Translation examples
¿Qué voy a hallar en él?
Que vais-je y trouver ?
«Inventar», no «hallar».
« Inventer », et non « trouver ».
Tendría que hallar otro modo.
Il lui faudrait trouver une autre solution.
Había que hallar otro medio.
Il fallait trouver un autre moyen.
—Tengo que hallar algunas respuestas a… algo.
— Il me faut trouver des réponses à... quelque chose.
Hallar los animales escondidos.
Trouver les animaux cachés.
no esperaba hallar tanta.
il ne s'attendait pas à en trouver autant.
—¿Es que… es que no puedes hallar la paz?
— As-tu… du mal à trouver la paix ?
Tengo que hallar el modo de demostrarlo.
Il faut que je trouve des preuves.
—He acabado por hallar una solución.
« J’ai fini par trouver une solution.
Pero qué diablos, Harry estaba cazando el peligro y tenía que hallar a su enemigo antes que éste le hallara a él;
Mais il cherchait le danger, après tout, et il devait le découvrir avant d'être découvert.
Pero no hemos podido hallar ninguna cultura alienígena viva.
Mais nul n’a jamais découvert d’autre culture.
Michael encontró cosas que jamás habría soñado hallar en el código.
Il fit dans le code des découvertes dont il n’aurait même pas osé rêver.
Allí estará totalmente al descubierto, no tendrá la menor posibilidad de hallar un refugio donde ocultarse.
Là, il sera à découvert, il n’aura aucun endroit où se réfugier.
Agentes de la policía lo habían encontrado al hallar a su madre muerta en una de las habitaciones.
Des agents de police l’avaient retrouvé après avoir découvert sa mère morte dans son logement.
Trabajar con Henry le había enseñado que la justicia con frecuencia era más fácil de hallar fuera de la ley.
Et à fréquenter Henry, elle avait découvert qu’il était souvent plus facile d’obtenir justice en dehors de la loi.
Quiero decir que si el hecho de hallar la solución tiene alguna significación religiosa.
Ce que je veux savoir, c’est si la découverte de la solution possède une quelconque signification religieuse.
—No fue solo la emoción del descubrimiento. No fue solo el hecho de hallar algo bello y valioso.
- Ce n’était pas uniquement le frisson de la découverte, ni la joie d’avoir trouvé quelque chose de beau ou de valeur.
Charles Boutin fue un genio al hallar un modo de conservar las ondas de conciencia fuera del cerebro.
Charles Boutin est un génie pour avoir découvert le moyen de préserver l’onde de la conscience en dehors du cerveau.
—Nuestros vigías os han detectado al poco de tomar tierra. Como han sido los reptantes los primeros en hallaros, les hemos permitido que vengan a presentaros —explicó.
— Nos sentinelles vous ont signalés juste après que vous avez touché le sol. Comme vous étiez la trouvaille des Grouilleurs, nous les avons laissés vous présenter à nous.
Supuso que era ella quien debería hallar las respuestas.
Elle en avait conclu qu’il lui appartenait de découvrir les réponses.
Pero hallar el trabajo apropiado no era tan sencillo.
Mais découvrir le travail idéal n’était pas aussi facile.
Sin vuestra ayuda, no teníamos posibilidad alguna de hallar lo que buscamos.
Sans votre assistance, nous n’aurions eu aucune chance de découvrir ce que nous cherchons.
Debe haber sido imposible hallar una prueba irrefutable.
Une preuve formelle aurait été impossible à découvrir.
En cualquier caso, tenemos que tratar de hallar un indicio.
Dans les deux cas, nous devons essayer de découvrir un indice.
debía hallar otra forma de alcanzar el valle.
il lui fallait découvrir une autre manière d’atteindre la vallée.
Con algo de suerte, también podría hallar el resto del esqueleto.
Si la chance était avec lui, Grant pouvait découvrir le reste du squelette.
A ti te corresponde hallar un lugar en tu jardín para enterrar la balsa.
A toi de découvrir dans ton jardin un endroit pour enterrer le radeau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test