Translation for "encolerizar" to french
Translation examples
Te dije que te encolerizaras. —Dijiste algo más.
Je vous ai dit d'être en colère. — Il y a quelque chose d'autre.
—¿Debo entender que sois incapaces de encolerizaros, Maazmoorn?
— Êtes-vous donc incapable de colère, Maazmoorn ?
Lidya había sido la responsable de que se encolerizara la noche anterior.
C’était Lydia la responsable de sa colère de la veille.
Ya tenía suficientes enemigos como para encolerizar a los dioses aztecas.
J’avais assez d’ennemis pour ne pas susciter en plus la colère des dieux aztèques.
Temía que el anciano se encolerizara conmigo e insultara a mi marido.
J’avais peur que le vieil homme se mette en colère contre moi et insulte mon mari.
Estaba callada y ponía a menudo su mano sobre la de su compañero, como para impedir que se encolerizara.
Elle était silencieuse et posait fréquemment la main sur celle de son compagnon, comme pour l’empêcher de se mettre en colère.
En la mente de todos estaba el mismo pensamiento: «Si no participo, este diablo del río no se encolerizará conmigo».
La même pensée occupait l’esprit de chacun : si je ne trempe pas dans cette affaire, la colère de l’esprit de la rivière ne retombera pas sur moi.
con los que me encolerizaré es contra las personas que se comen mi dinero, que usan de mis caballos, abusando ya, y que están arruinando mi caja.
ceux contre lesquels je me mettrai en colère, ce sont les gens qui mangent mes dîners, qui éreintent mes chevaux et qui ruinent ma caisse.
–Temía, ¡oh poderoso jeddak!-replicó E-Thas-, temía que no comprendieras y que te encolerizaras. –¿Qué sabes?
— J’avais peur, puissant Jeddak ! répondit E-Thas. J’avais peur que tu ne comprennes pas et que tu te mettes en colère ! — Que sais-tu ?
En cuanto a las vidas que siguen, son modestas pero ejemplares y me encolerizaré con el que sostenga lo contrario. Kitten on the Keys
Quant aux vies qui suivent, elles sont modestes et exemplaires et quiconque soutiendrait le contraire me mettrait en colère. Kitten on the Keys
Cuando sepa que el casamiento budista no es válido aquí porque a ello se opone cierta ley, se encolerizará mucho.
Son courroux sera grand quand il saura qu'ici on n'accorde pas de valeur à la religion bouddhiste.
—Monseñor de Valois —dijo— se va a encolerizar, puesto que ya ha solicitado dispensa a la Santa Sede para este matrimonio...
— Monseigneur de Valois, dit-il, va se mettre en grand courroux, lui qui avait déjà demandé dispense au Saint-Père pour ce mariage…
¿Y si ocurre, por casualidad, que un amigo os traicione, que se intrigue para despojaros de vuestros bienes, que se hagan correr perversos rumores a vuestra costa, veréis todo ello sin encolerizaros?
Et s’il faut par hasard, qu’un ami vous trahisse, Que, pour avoir vos biens, on dresse un artifice, Ou qu’on tâche à semer de méchants bruits de vous, Verrez-vous tout cela sans vous mettre en courroux ?
Y tuvimos tanto éxito en nuestro empeño que empezamos a encolerizar a ciertos señores de los Mundos Superiores, que gobernaban a través de esa clase de gente.
Nos succès avaient fini par irriter certains Seigneurs des Mondes Supérieurs, qui régnaient par l’entremise de ces individus.
El periodista garrapateó unos números en un papel y le mostró el papel: era una cifra exorbitante, destinada a encolerizar al otro: una verdadera provocación.
Le journaliste griffonna des chiffres sur un papier et le lui tendit : c’était une somme exorbitante, destinée à l’irriter : une véritable provocation.
Eso ni siquiera obedeció a un plan consciente; fue más bien un efecto derivado de su arraigada irritación con la moralista de su hermana, a quien tanto deseaba encolerizar y escandalizar que no se le ocurrió otra cosa que invitar a un puñado de amigos a casa y emborracharse con Jim Beam mientras sus padres estaban con la abuela enferma en Grand Rapids, y luego, la noche siguiente, follarse a Connie de manera hiper-especialmente ruidosa contra el tabique que separaba su habitación de la de Jessica, incitándola así a subir el volumen de sus insoportables Belle and Sebastian a niveles de discoteca y más tarde, pasadas ya las doce de la noche, a aporrear la puerta cerrada de la habitación de Joey con sus nudillos virtuosamente blancos… —¡Maldita sea, Joey!
Cela n’avait même pas été un plan conscient, plus un genre de produit dérivé de l’irritation que sa sœur moralisatrice avait suscitée chez lui : il ne pouvait penser à meilleur moyen de la mettre en rage et de l’horrifier que d’inviter un groupe de potes à la maison pour se soûler au Jim Beam pendant que les parents se trouvaient auprès de leur grand-mère souffrante à Grand Rapids, avant de baiser Connie le lendemain soir de manière tout spécialement sonore contre le mur mitoyen entre sa chambre et celle de Jessica, poussant cette dernière à monter le son insupportable de Belle and Sebastien à un volume digne d’une boîte de nuit et, plus tard, après minuit, à cogner à la porte verrouillée de la chambre de Joey avec ses phalanges vertueusement blanches… « Bordel, Joey !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test