Translation for "en ajustar" to french
Translation examples
Logró inclinarla más hacia él y hacerla apoyar más en su cuerpo para ajustar el ángulo entre ambos.
Il la poussa à s’incliner en avant et à s’appuyer davantage sur lui en ajustant l’angle de leurs deux corps.
Ah, era uno del bueno de sir Walter, lo vio, al ajustar la luz de la lámpara, para que cayera sobre la labor.
Ah ! c’était un roman de ce bon vieux Sir Walter, vit-elle, ajustant l’abat-jour de sa lampe pour diriger la lumière sur son tricot.
—preguntó Dainsey Aucomb por tercera vez, extendiendo la mano para ajustar el parche en el ojo de Pony. —El ojo derecho —respondió Pony con un suspiro y creciente impaciencia. Pony se esforzó por disimular su frustración.
demanda Dainsey Aucomb pour la troisième fois en ajustant de nouveau la coque oculaire de Pony. — Le droit, oui, soupira celle-ci. Elle commençait sérieusement à s’impatienter, mais s’efforçait pourtant de dissimuler sa frustration.
La última mirada de Petrilla fue tan perfectamente comprendida por el hijo del comandante, que mientras acepillaba las tablas o abría el compás para tomar medidas y ajustar las maderas, se derretía los sesos buscando el modo de ponerse en relación con ella.
Le dernier regard de Pierrette avait été si parfaitement compris par le fils du major, que, tout en rabotant ses planches, en ouvrant son compas, prenant ses mesures et ajustant ses bois, il se creusait la cervelle pour pouvoir correspondre avec Pierrette.
La armadura tardó una hora en crecer a mi alrededor, con numerosas unidades de ingeniería medio visibles, pequeñas y grandes, revoloteando desde los mamparos para ajustar y conectar las piezas necesarias, activarlas… y, a continuación, soltarnos a mí y a mi recién confeccionada armadura. En un principio los humanos se negaron, pero tras ser perseguidos por toda la cabina de mando por bandas ondulantes, fueron por fin acorralados y obligados a rendirse. Chakas pareció más dispuesto que Riser, curioso, incluso, pero el pobre Florian se sentía abochornado, refunfuñando para sí a la vez que temblaba.
Il fallut une heure à l’armure pour prendre forme autour de moi. Minuscules ou plus grandes, de multiples unités technogéniques échappées des cloisons s’affairaient, ajustant, connectant, puis activant les différentes sections matérielles, avant de me rendre enfin ma liberté. Les Humains refusèrent catégoriquement de se plier à l’exercice, mais après avoir été coursés aux quatre coins du vaisseau par d’innombrables rubans de métal tourbillonnants, puis finalement acculés, ils n’eurent pas d’autre choix que de se soumettre. Chakas se montra moins réticent que Traqueur. Curieux presque. Le pauvre Florien, mortifié, grognait, agité de tremblements.
Volvió a ajustar la mira.
Il se remit au réglage de la lunette.
—Ahí-dijo Escorpio cuando terminó de ajustar el marco—.
— Là, fit Scorpio lorsqu’il eut ajusté les réglages.
Al cabo de un rato tuvo que ajustar el control temporal.
Au bout d’un moment, il lui fallut tripoter le bouton de réglage temporel.
Pero con esto deberá bastar. —Entonces la volvió a ajustar a su estado inicial.
« Mais ça devrait suffire. » Elle revint au réglage initial.
Intentó ajustar el microcomunicador para avisar al capitán.
Il tenta d’ajuster le réglage de son communicateur afin d’envoyer un avertissement au capitaine.
¿Te importaría sentarte para que Curt pueda ajustar los niveles?
Voulez-vous vous installer, afin que Curt puisse commencer ses réglages ?
Jacin metió una mano en la tina y volvió a ajustar la temperatura.
Trempant ses doigts dans l’eau, Jacin modifia le réglage des robinets.
¿Le importaría sentarse delante del micro para que pueda ajustar los niveles?
Pourriez-vous vous asseoir devant le micro, que je puisse commencer mes réglages ?
Al principio, la imagen le resultó borrosa y tuvo que ajustar el foco con sus torpes dedos.
Au début, l’image fut trouble et Martin dut ajuster le réglage avec des doigts malhabiles.
Soleil no aparecía en la imagen. Manipuló los controles para ajustar el enfoque de la cámara y vio que estaban recogiendo el cabo para bajarla hasta la cubierta.
Soleil avait disparu du champ de la caméra. Il ajusta le réglage et constata qu’on était en train de la treuiller pour la ramener vers le pont de l'Oregon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test