Translation for "emitir un juicio" to french
Translation examples
—No se puede emitir un juicio cuando se quiere.
— Mais on ne peut juger quand on aime…
No deberíamos precipitarnos a la hora de emitir un juicio.
Nous ne devrions pas être aussi prompts à juger.
Quizá no, pero no debemos emitir un juicio sobre personas con las que no hemos tratado poco más de una hora.
Sans doute pas, mais nous devons nous abstenir de juger les gens que nous connaissons depuis moins d’une heure.
¿Cómo puedo emitir un juicio en un concurso de pasteles y perder peso al mismo tiempo?
Comment juger un concours de pâtisserie et perdre du poids ?
No era bonita, aunque era injusto emitir un juicio sobre una mujer sin la gloria suprema de su cabello.
Elle n’était pas belle, mais peut-être était-ce injuste de juger une femme privée de la glorieuse couronne de ses cheveux.
—Dudo que esté en posición de emitir un juicio… en especial si está hablando de Mike Mismire, y creo que sí se refiere a él.
« J’estime qu’il n’est pas en mesure de juger  – surtout si c’est de Mike Mismire que vous parlez, comme je le suppose. »
Aunque alguno de sus hermanos lo desairara o hiciera algo reprobable, mi padre se negaba a emitir un juicio al respecto.
S’il arrivait que l’un des frères lui portât tort ou agît de façon répréhensible, il refusait toujours de le juger.
Al tratar de emitir un juicio sobre esto, nos encontramos impedidos por el hecho de que sólo conocemos detalladamente un sistema planetario: el nuestro.
Pour en juger nous sommes terriblement gênés par le fait que nous ne connaissons qu’un seul système planétaire en détail, le nôtre.
—No puedo. Gijan se mostró meditabundo, estudiando a Warren. Finalmente dijo: —No puedo emitir un juicio al respecto.
— Pouvoir. » Guijan, pensif, étudiait le visage de Warren. Finalement il reprit la parole : « Je ne peux pas en juger moi-même.
era incapaz de emitir ningún juicio sobre esa desconocida.
elle était incapable de porter aucun jugement sur cette inconnue.
El la observó y, en aquel instante, le habría costado mucho emitir un juicio sobre ella.
Il l’observa et à cet instant il eût été bien en peine de porter un jugement sur elle.
Lo que demuestra que uno debe andar con cuidado antes de emitir un juicio.
Comme quoi il faut se garder de porter des jugements hâtifs.
Sólo observar, informar y, si nos es posible, emitir un juicio.
D’observer, de collecter des informations, et, éventuellement, de porter un jugement.
—Y, Alex, ninguno quiere precipitarse en emitir un juicio.
– Et au fait, Alex, aucun d’entre nous n’a l’intention de porter de jugement hâtif.
Tengo a bien ser marica, sin embargo, soy capaz de emitir un juicio estético.
J’ai beau être pédé, je suis quand même capable de porter un jugement esthétique.
¿Quién ha osado emitir un juicio tan severo acerca del as de los ases del Lavandou?
Qui a osé porter un jugement aussi sévère sur l'as des as du Lavandou?
se mostraba indulgente y tolerante, daba la sensación de poder oírlo todo sin emitir un juicio.
L. se montrait indulgente et tolérante, donnait le sentiment de pouvoir tout entendre sans porter de jugement.
No se debe olvidar, antes de emitir un juicio sobre el canibalismo, que lo fundaron Seres sobrenaturales.
Il ne faut jamais oublier, avant de porter un jugement sur le cannibalisme, que celui-ci a été fondé par des Êtres surnaturels.
No me permito emitir ningún juicio sobre la antroposofía, porque hasta ahora no veo claro qué pretende y qué significa;
Je ne prétends pas porter de jugement sur l’anthroposophie, car aujourd’hui encore ce qu’elle veut et ce qu’elle signifie n’est pas très clair pour moi ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test