Translation for "emitir juicios" to french
Translation examples
¿Quién soy yo para emitir juicios?
Qui suis-je, pour la juger ?
—No nos corresponde a nosotros emitir juicios sobre lo que ha sucedido aquí.
— Il ne nous appartient pas de juger ce qui a pu se passer ici.
«Es muy fácil emitir juicios», dijo Boughton.
--- Il est toujours très facile de juger, a dit Boughton.
Sin embargo, se dice a sí misma que no puede emitir juicios sobre alguien que ha prestado su barca.
Elle se dit qu'on ne peut néanmoins juger quelqu'un qui vous a prêté sa barque.
¿Acaso las críticas de libros contemporáneos no ilustran perpetuamente la dificultad de emitir juicios?
Les comptes rendus de littérature contemporaine ne sont-ils pas une perpétuelle illustration de la difficulté de juger ?
Este hombre habituado a emitir juicios en voz alta, a ver más allá que el común de los mortales, no deja nunca de darnos ese consejo.
Cet homme, habitué à juger de haut, à voir plus loin que le vulgaire, ne rate jamais ce conseil.
—Pensaba que a estas alturas ya te habrías hartado de emitir juicios, Heboric —replicó Felisin mientras recogía un pellejo de vino y buscaba un recipiente de corteza de calabaza que estuviera limpio—.
— J’aurais cru que tu te serais fatigué de me juger, Heboric », répliqua Felisine en décrochant une outre à vin qui pendait à un clou. Elle fouilla dans une pile de coquillages pour trouver un récipient propre.
Te quedas sentada en esta casa viendo programas de televisión idiotas y hablando por teléfono con las amigas que todavía no se han muerto y luego te pones a emitir juicios sobre Harry y sobre mí.
Tu passes tes journées enfermée dans cette maison à regarder des jeux stupides à la télé et à bavarder au téléphone avec celles de tes rares amies qui sont encore de ce monde, et après ça, tu prétends nous juger, Harry et moi.
—No seas tan rápido en emitir juicio —espetó Amos, y luego continuó en un tono más amable—. Le preocupaba una guerra civil, y si llegaba estaba dispuesto a luchar.
— Ne sois pas si prompt à le juger, répliqua sèchement Amos avant de poursuivre d’un ton plus doux : il craignait qu’une guerre civile puisse éclater. Si jamais il devait y en avoir une, il était prêt à se battre.
Los radares del Khan captan todo, sin hacer comentarios, sin emitir juicios, limitándose simplemente a colmar estas paredes con imágenes desconcertantes y aterradoras de la condición humana en la postguerra a comienzos del siglo XXI. Esta habitación determina la naturaleza de los espectadores, ya que las reacciones de cada uno de ellos revelan características de su personalidad. Para Mordecai, este remolino de escenas es repugnante y fascinante al mismo tiempo, una muestra de la podredumbre y la derrota, el coraje y el sufrimiento: ama y compadece a todas esas víctimas que se reflejan en cada pantalla y, si pudiera, los abrazaría a todos, ayudaría ala anciana a levantarse, pondría monedas en la mano venosa del mendigo, frotaría el vientre dilatado del niño. Sin embargo, no puede hacerlo;
Les caméras du khan enregistrent tout, sans commenter, sans juger ; elles se contentent de couvrir les murs d’un confondant tableau de la condition humaine au début du XXIe siècle, version revue et corrigée d’après-guerre. Cette salle est comme une pierre de touche où chacun, par ses réactions, se révèle. Chez Mordecai, ce tourbillon d’images provoque un mélange de fascination et de répulsion ; c’est une mosaïque folle où s’inscrivent la défaite et la décomposition, le courage et l’endurance ; ces victimes qui défilent sur les écrans, il les aime et les prend en pitié, et les embrasserait s’il le pouvait – il aiderait la vieille à se relever, il placerait quelques pièces dans la main tordue du mendiant, il caresserait le ventre gonflé de la fillette.
Quizá sea más prudente no emitir juicios.
Il est peut-être plus sage de ne pas porter de jugement
—Yo me dedico a hacer pócimas, no a emitir juicios.
« Je prépare des breuvages magiques, je ne m’occupe pas de porter des jugements.
Ésa era una de las tentaciones de la vejez, emitir juicios impunes.
C’était l’une des tentations de la vieillesse, porter des jugements en toute impunité.
No he sido convocado para emitir juicio alguno, sino simplemente para facilitar las discusiones.
Je n’ai pas été appelé pour porter un jugement mais pour faciliter la discussion.
Los Jóvenes Callejeros, los miembros de la banda, la apreciaban, porque sabía escuchar sus historias sin emitir juicios.
Les Alley Boys l’aimaient bien, les types du gang, parce qu’elle écoutait leurs histoires sans porter de jugements.
La gente de la edad de Giselle ponía sus propias reglas, para bien o para mal, y la gente como yo se abstenía de emitir juicios.
Les gens de l’âge de Giselle suivaient leurs propres règles, pour le meilleur ou pour le pire, et les gens comme moi s’abstenaient de porter un jugement.
–Por el amor de Dios, Cervello, estamos entre juristas, dijo el abogado Macabrós con mansedumbre sibilina, no podemos emitir juicios precipitados.
— Pour l’amour de Dieu, Cervello, nous sommes entre juristes, dit Maître Macabrós d’un ton patelin, nous ne pouvons pas porter de jugements précipités.
No debería arriesgar una opinión sobre su situación médica ni emitir juicios acerca de lo que pudiera ver u oír desde un lugar privilegiado como el que usted ocupa.
Vous ne devriez pas vous prononcer sur son état de santé ni porter de jugement sur ce que vous avez pu voir ou entendre de par le privilège de votre situation.
–Lo suficientemente cerca como para saber que, en sus últimos años, a veces podía emitir juicios apresurados, y que otras veces creía que podía, o debía, adelantarse al curso futuro de la historia.
— Suffisamment proche de lui pour savoir qu’à la fin de sa vie il lui arrivait de porter des jugements hâtifs et de croire qu’il pouvait ou devait influer sur le cours futur des événements.
Le diría a Theo que era todo muy lamentable y que ella no quería emitir juicios, pero no podía evitar preguntarse: ¿habría cometido Fossie Xenos algún desliz en sus conversaciones, particularmente en Perú?
Toute l’affaire était un manque de chance, dirait-elle à Theo ; et elle ne voulait pas porter de jugements mais elle ne pouvait s’empêcher de s’interroger. Fossie Xenos avait-il manqué de prudence en ce qui concernait les gens auxquels il parlait, notamment au Pérou ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test