Translation examples
Mi padre empezó a desvestirse.
Mon père s’est déshabillé.
Pier empezó a desvestirse.
Elle commença à se déshabiller.
—Ella suspiró y empezó a desvestirse.
Elle soupira et commença à se déshabiller.
Velaz comenzó a desvestirse.
Vélaz commença à se déshabiller.
A ella no le gustaba desvestirse en su presencia.
Elle n’aimait pas se déshabiller devant lui.
Lentamente, empezó a desvestirse.
Il commença à se déshabiller lentement.
Francisca empezó a desvestirse.
Françoise commença à se déshabiller.
Después tiene que desvestirse.
Puis il doit se dévêtir.
La mejoría le permitió desvestirse.
Cette amélioration lui permit de se dévêtir.
Keith le sonrió y empezó a desvestirse.
Keith lui sourit et commença à se dévêtir.
Mientras hablaba, Jorian empezó a desvestirse.
Tout en parlant, Jorian commença à son tour à se dévêtir.
Blanca le dirigió una gentil sonrisa y empezó a desvestirse.
Blanche leur adressa un gentil sourire, et commença de se dévêtir.
Esto también formaba parte de su oficio, esa soltura para desvestirse.
Ça aussi ça faisait partie du métier, cette aisance à se dévêtir.
Al entrar ella y empezar a desvestirse, él dejó su libro a un lado y la observó, esperándola.
Lorsqu’elle se mit à se dévêtir, il abandonna son livre et la regarda.
Y bueno —Luther suspiró y empezó a desvestirse—, la cosa ya estaba hecha.
Voilà (Luther poussa un soupir et entreprit de se dévêtir), les dés étaient jetés.
Baxter ya no recuerda que ha forzado a Daisy a desvestirse y ha amenazado a Rosalind.
Baxter a oublié qu’il avait contraint Daisy à se dévêtir, et menacé Rosalind.
Hicieron el amor de inmediato, allí mismo, en el suelo, sin apenas desvestirse.
Ils firent l’amour aussitôt, à même le sol, sans prendre le temps de se dévêtir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test