Translation for "desfallecido" to french
Translation examples
Nadie más lo había intentado desde entonces porque Luke quedó tan agotado que casi llegó al colapso, y un Jedi raramente acepta una técnica que los deje tan desfallecidos.
Personne n’avait essayé de l’imiter, car cela avait épuisé Luke au point de lui faire perdre connaissance. Et un Jedi survivait rarement à un processus qui les vidait autant.
Se tumbó de nuevo, tembloroso y desfallecido.
Il se recoucha, frissonnant et faible.
—dijo el señor Jones con voz desfallecida—.
dit M. Jones d’une voix faible.
—le pregunté, desfallecido. —No, joven lerdo —me respondió—.
demandai-je faiblement. « — Non, stupide jeune homme.
Si hubiera pasado más tiempo, seguramente me encontraría más desfallecido.
Si cela avait duré plus longtemps, j’aurais sûrement été plus faible.
Cuando un hombre caía desfallecido intentaban reanimarlo a golpes de culata.
Quand un homme tombait de faiblesse, on tentait de le ranimer à coups de crosse.
y la princesa, en lo alto de la torre, se llevó las manos a la garganta y exclamó con voz desfallecida:
et il vit qu’au-dessus de lui la princesse portait la main à sa gorge et s’écriait d’une voix faible:
Se sentía de pronto tan desfallecida, tan extraña y débil, que tuvo que apoyarse en el coche.
Ça la rendait un peu étourdie, elle se sentait toute faible et bizarre, et elle dut s’appuyer à la voiture.
Sentóse Carie de nuevo, desfallecida de pronto, y tomando a la criatura en su regazo, la meció suavemente.
Carie s'assit, prise d'une soudaine faiblesse et, soulevant le bébé, le berça doucement sur ses genoux.
Una mañana, año y pico después de que me convirtiera en una isleña, Viernes trajo a su amo de las terrazas débil y casi desfallecido.
 Un matin, un an et plus après que je fus devenue une îlienne, Vendredi ramena son maître des terrasses ; il était faible et presque évanoui.
Me sacó el casco y vio una expresión alucinada, vio a un mensajero tan desfallecido que en el último suspiro ha olvidado el mensaje.
Il ôta mon casque et vit une expression hallucinée, un messager si faible qu’il en a oublié son message dans son dernier soupir.
—le preguntó Annabelle con una sonrisa desfallecida.
— Sinon ? risqua Annabelle avec un pâle sourire.
Caderousse cayó pálido y desfallecido sobre la silla.
Caderousse retomba pâle et haletant sur sa chaise.
una luz blanca caía del cielo pálido sobre la tierra desfallecida de calor;
une lumière blanche tombait du ciel pâle sur la terre pâmée de chaleur;
Laurence compró uvas para Julia, la cual, recostada en su lecho, hablaba con voz desfallecida.
Laurence acheta des raisins pour Julia qui était pâle et moite dans son lit et qui parlait d’une voix mourante.
—¡Qué pálida se encuentra usted, señorita Nelly! —le dije a mi compañera, que se apoyaba en mi brazo completamente desfallecida.
— Comme vous êtes pâle, miss Nelly, dis-je à ma compagne qui s’appuyait à mon bras, toute défaillante. — Et vous !
Me senté, jadeante, con la cara empapada de sudor, mirando a mí alrededor y luego arriba, a la angosta cinta del cielo desfallecido.
Je m’assis, pantelant, le visage inondé de sueur, et observai les environs, puis levai les yeux sur le ruban de ciel pâle.
Susie Thatcher, desfallecida, sentada junto a la ventana, miraba a su marido con ojos demasiado azules para su cara pálida.
Nonchalante, Susie Thatcher, assise près de la fenêtre, regardait son mari de ses yeux trop bleus pour sa figure pâle.
Julián avanzó con paso inseguro, pálido y desfallecido, deteniéndose a unos tres pasos de la mesa. -¡Más cerca!
Julien s’avança d’un pas mal assuré, et enfin, prêt à tomber et pâle, comme de sa vie il ne l’avait été, il s’arrêta à trois pas de la petite table de bois blanc couverte de carrés de papier.
Joann se puso tan pálido y se sintió tan desfallecido, que su palidez y su desfallecimiento hubieran parecido sospechosos al Mayor si en aquel momento hubiera fijado la vista en el sacerdote…
L'abbé Joann était devenu si pâle, il se sentit si défaillant, que sa défaillance et sa pâleur eussent paru suspectes au major si celui-ci l'eût observé en ce moment.
—Pareces desfallecida de hambre, hija mía —dijo—.
« Tu as l’air de défaillir de faim, ma fille.
Su brazo de ave desfallecida se colgaba con inercia a mi cuello.
Son bras d’oiseau défailli s’accrochait mollement à mon cou.
Cuéntales cómo viniste a mí cuando yo estaba desfallecido y desorientado.
Dis-leur comment tu es venu à moi quand, perdu dans la ville, j'allais défaillir.
Nuria camina torpemente hasta el turismo aparcado y se apoya en él desfallecida.
Nuria marche maladroitement jusqu’au véhicule et s’y appuie, sur le point de défaillir.
Se sentía desfallecido y, traicionándose, vino a apoyar su desconsuelo en el hombro del hermano, que le rodeó con el brazo.
Il se sentit défaillir et, se trahissant, vint appuyer sa détresse à l’épaule du frère, qui l’entoura de son bras.
Al principio, Manuel fingió que no oía los ruidos provenientes del excusado, pero pronto debió darse por aludido, porque me vio desfallecida.
Au début Manuel a fait semblant de ne pas entendre les bruits qui provenaient des W.-C, mais ensuite, me voyant sur le point de défaillir, il a dû se sentir concerné.
Les puse las cabezas en el plato y orienté la mirada hacia las mujeres, y cada una de las cabezas, con sus ojos blancos y desfallecidos, sacaba la lengua en un efecto burlesco muy cómico.
Je posais la tête dans leur assiette et j’en orientais le regard vers les femmes, et chacune des têtes, les yeux blancs défaillis, tirait la langue dans un effet burlesque du plus haut comique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test