Translation for "desaceleración" to french
Translation examples
No habría ninguna desaceleración;
Il n’était plus question de ralentir ;
Para evitar este percance concibió varios métodos diferentes de desaceleración.
Pour se préserver d’une telle mésaventure, il inventa diverses méthodes de ralentissement.
Su método de desaceleración instantánea sugería una ciencia muy avanzada, aunque él no atinaba a deducir qué técnica de antiaceleración habían usado.
Leur ralentissement instantané indiquait une technique très avancée, bien qu’Ixtl fût incapable de la définir exactement.
Jason se puso colorado del esfuerzo mientras intentaba mantener un colchón de aire debajo de ellos, pero lo máximo que podía conseguir eran desaceleraciones intermitentes.
Jason se démenait pour créer un coussin d’air sous eux et rougissait sous l’effort, mais il ne parvenait qu’à provoquer des ralentissements épisodiques.
Estoy seguro. —Puede que tenga razón —respondió Yarbrough a la vez que echaba una bocanada de humo de pipa—, pero la desaceleración de la rotación de la Tierra…, no hay nada mayor que eso, amigo mío.
J’en suis sûr. – Oui, vous avez peut-être raison, dit Yarbrough en tirant sur sa pipe. Mais le ralentissement de la rotation de la Terre… il n’y a rien au-dessus de ça, mon ami. »
«Si yo lo estoy pasando mal —pensó—, ¿cómo lo estará pasando una adolescente como Tahiri?». Luke sintió un traqueteo bajo los pies, una repentina desaceleración, y flexionó las rodillas para absorber el golpe.
Si c’est dur pour moi, que doit ressentir Tahiri ? Une adolescente ! Un ralentissement soudain : ses genoux plièrent pour absorber le choc.
Era algo que lo tenía hipnotizado, las profundidades posibles en la desaceleración del movimiento, las cosas que ver, la profundidad de las cosas tan fácil de no ser percibida en la costumbre superficial de ver.
Cela le fascinait, les profondeurs qui devenaient possibles dans le ralenti du mouvement, les choses à voir, les profondeurs de choses si faciles à manquer dans l’habitude superficielle de voir.
La enorme desaceleración había alcanzado todas las naves al mismo tiempo, y las había hecho pasar en menos de cinco segundos de la velocidad anterior a la propulsión casi imperceptible que las llevaba hacia el anillo de desperdicios de la estación.
La décélération brutale avait frappé tous les appareils au même moment, ralentissant leur vitesse initiale pour les faire dériver presque imperceptiblement vers l’anneau captif en moins de cinq secondes.
Para el día del regreso de Raza, de permiso, Sufiya Zinobia se había librado de la fiebre, pero Bilquìs estaba convencida de poder discernir ya en su hija de dos-años-aún-no-cumplidos los efectos de una desaceleración que sería irreversible.
Le jour où Raza revint en permission, Sufiya Zinobia n’avait plus de fièvre, mais Bilquis était convaincue qu’elle pouvait déjà discerner dans son enfant-de-pas-encore-deux-ans les effets de ce ralentissement interne et irréversible.
Es una desaceleración controlada.
La décélération est sous contrôle.
Lo observamos durante la desaceleración.
« Nous l’avons observé durant la décélération.
su método es el de la desaceleración;
sa méthode est celle de la décélération ;
La fase de desaceleración se ha completado.
Phase de décélération achevée.
Había dado comienzo la maniobra de desaceleración.
La phase de décélération avait débuté.
—¿Ya hemos empezado la vuelta de desaceleración?
— Est-ce que ça a commencé au passage en décélération ?
Reymont cambió a desaceleración total.
Reymont passa en mode décélération.
—¿Tengo tiempo de entrar en la arqueta de desaceleración?
— J’ai le temps de regagner le caisson de décélération ?
La desaceleración seguía produciéndose con excesiva lentitud.
La décélération était toujours insuffisante.
Por favor, prepárese para la fase de desaceleración.
Maintenant, veuillez vous préparer à la phase de décélération.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test