Translation for "decelerar" to french
Translation examples
El metro empezó a decelerar hasta detenerse en la estación siguiente.
La rame commença à ralentir puis déboucha dans une station.
Al decelerar el curso de su noche, al repartirla en distintas partes separadas unas de otras, Madame de T.
En ralentissant la course de leur nuit, en la divisant en différentes parties séparées l’une de l’autre, madame de T.
El hecho de participar en experimentos con los nuevos motores de propulsión de hipervelocidad les había hecho acelerar y decelerar alternativamente en el tiempo, o tal vez solo lo uno o lo otro.
Participer à des expériences où intervenaient les récents propulseurs à vélocité infraluminique les avait tout à la fois ralentis et accélérés, voire uniquement l’un ou l’autre.
Por suerte para ellas, ninguna otra nave había estado cerca para ayudar a Danville, pero el destructor Poder había estado lo bastante próximo para obtener algunas lecturas de gravedad a larga distancia, y Harrington ni siquiera se había molestado en decelerar.
Heureusement pour eux, aucun vaisseau masadien ne s’était trouvé à proximité pour aider Danville ; toutefois le contre-torpilleur Pouvoir avait pu effectuer des relevés gravitiques longue portée, et Harrington n’avait même pas ralenti.
—¿Pueden decelerar tan rápidamente?
 Peuvent-ils décélérer normalement à cette vitesse ?
tardaron veinte minutos en decelerar y atracar.
il fallut vingt minutes pour décélérer et accoster.
Sentía una vaga curiosidad por lo que fuera que le había permitido decelerar de una forma tan brutal.
Elle était vaguement intriguée par ce qui avait permis à son adversaire de décélérer si brutalement, quoi que ça puisse être.
    Empezó a decelerar a pocos metros de la lanzadera, utilizando las piernas para absorber la mayor parte del impacto.
Il commença à décélérer à quelques mètres seulement de la navette et tendit les jambes vers l’avant pour absorber le gros de l’impact.
Estaban a pocas horas de decelerar de la velocidad de la luz en las cercanías de Cuervo, la colonia de la Alianza más cercana.
Il ne restait plus que quelques heures avant de quitter la vitesse supraluminique et de décélérer au voisinage de Cuervo, la colonie de l’Alliance la plus proche.
—Bram, de todas formas deberé entrar a mi cabina cuando llegue el momento de decelerar la sonda. Déjame ir ahora.
— Bram, il faudra que j’aille dans ma cabine quand le moment viendra de décélérer la sonde. Laisse-moi y aller maintenant.
La bola seguiría rodando para siempre, parecía, sin acelerar ni decelerar, hasta que la resistencia del aire y de la madera acabaran por detenerla.
La boule roulerait pour toujours, apparemment, sans accélérer ni décélérer, si ce n’est que la résistance de l’air et le frottement sur le bois finiraient inévitablement par la stopper.
¿ Cuánto va a tardar esto en hacernos decelerar lo suficiente para detenernos en Marte?, preguntó Mahnmut por la línea común, pensando que respondería Orphu.
Combien de temps allons-nous devoir décélérer pour pouvoir nous arrêter au niveau de Mars? demanda Mahnmut sur le canal général, pensant que ce serait Orphu qui répondrait.
Nada capaz de hacer un vuelo interestelar podría decelerar tan rápido como parecía frenar la nave de Clavain. Y sin embargo... Khouri terminó la frase por ella. —Lo está haciendo.
Aucun vaisseau interstellaire n’aurait pu décélérer aussi fortement que le vaisseau de Clavain semblait le faire. Et pourtant… — C’est pourtant bien ce qu’il fait, acheva Khouri à sa place.
El equipo de reparación habría tenido que decelerar aquellos equipos a la velocidad orbital, empleando un segmento del sistema de transporte del borde, pero ¿cómo pensaban invertir luego el procedimiento?
L’équipe de réparation avait probablement décéléré ce matériel jusqu’à la vitesse orbitale du soleil grâce à un segment du système de transport du mur d’enceinte. Mais comment comptait-elle réaliser l’opération inverse ?
Su papel estribaba en observar los hechos y gestos de Clark, con la esperanza de que pudiera decelerar el instante crítico de la mutación.
Son rôle était d’observer les faits et gestes de Clark, avec l’espoir que l’on parviendrait à déceler l’instant critique de la mutation.
—Claro. —Doscientas cincuenta y seis horas acelerando, las mismas para decelerar, unas cien de vuelo sin motor.
— Bien sûr. » Deux cent cinquante-six heures en accélération, autant en décélération, une centaine d’heures en vol inertiel.
El plan era que Koros pasara a La Dama Oscura a través de cables y asideros en cuanto la nave terminara de decelerar y estuviera en la órbita marciana.
Il était prévu que Koros se rende à bord de La Dame noire au moyen de câbles et de prises-crampons une fois que le vaisseau, ayant achevé sa décélération, se trouverait en orbite autour de Mars.
Hasta que sus sensores captaran a las naves de Danislav solo podía decelerar, y cada segundo que invertía en ello incrementaba la velocidad relativa del Nike en nuevekps.
Tant qu’il ne voyait pas les bâtiments de Danislav sur ses propres capteurs, il ne pouvait que repartir dans l’autre sens, et chaque seconde de décélération augmentait la vitesse relative du Victoire de neuf km/s.
La nave empezó a decelerar en cuanto dejó la magnetosfera jupiterina, de manera que su gran arco balístico sobre el plano de la eclíptica hasta Marte, al otro lado del Sol, tardaría no varias horas sino varios días.
Le vaisseau entama sa décélération presque aussitôt après être sorti de la magnétosphère jovienne, de sorte qu'il lui faudrait plusieurs jours et non quelques heures pour décrire la parabole censée le conduire jusqu'à Mars par-dessus le plan de l'écliptique.
Si tu aceleración pudiera ser instantánea (¡matando a todos los pasajeros!) y deceleraras del mismo modo (¡plaf!), podrías aumentar tu velocidad media hasta un poco más de los seis mil kilómetros por hora y reducir tu tiempo de viaje en ¡casi tres minutos!
À supposer que l’accélération puisse être instantanée (tuant tous les passagers !) et qu’il en soit de même pour la décélération (splatch !), on pourrait porter la vitesse moyenne à un peu plus de six mille kilomètres à l’heure à peine, ce qui se traduirait par un gain de temps de près de trois minutes !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test