Translation for "de confinamiento" to french
Translation examples
—¡No, señor! Estamos en confinamiento.
— Non, monsieur ! Nous sommes confinés.
… a través del sofocante confinamiento;
… à travers l’oppressant confinement ;
¿Está compuesto de silencio y confinamiento?
Est-il fait de silence et de confinement ?
Es una salida imaginaria al confinamiento.
C’est une échappée imaginaire hors du confinement.
Dentro de mi lugar de Confinamiento están mis despojos.
À l’intérieur de mon Confinement se trouvent mes aparats.
Ella no se había adaptado ni al idioma, ni a las costumbres ni al confinamiento.
La langue, les coutumes, le confinement, rien ne lui agréait.
Que el confinamiento fuera necesario en términos sanitarios es una cosa.
Que le confinement fût sanitairement nécessaire était une chose.
Ni Crevel ni Genet fueron paladines del confinamiento.
Ni Crevel ni Genet n’étaient confits en confinement.
El confinamiento, la constricción, el frío… En la oscuridad habría sido peor.
Le confinement, l’étroitesse, le froid… Dans l’obscurité, c’eût été pire.
Confinamiento, prohibición del libro, etcétera: un éxito.
Confinement, interdiction du livre, etc. Un succès.
Las mujeres no podían tener hijos en el espacio. El Confinamiento, con 350 kilómetros cuadrados de tierra, podría albergar a cien mil personas sin problemas, y un día lo haría.
Les femmes ne peuvent accoucher en apesanteur. Genèse, avec ses cinq cents kilomètres carrés de terres utilisables, pourrait héberger confortablement cent mille personnes ; et il le fera un jour.
—Me recuerda al asteroide Confinamiento —dijo Alice.
« Cela me rappelle l’astéroïde Détention, dit Alice.
Él no lo había conseguido, por lo que sus preguntas sobre la duración de su confinamiento seguían sin respuesta.
Il n'y était pas parvenu, et ses questions sur son temps de détention restaient sans réponse.
Para sentenciaros a los dos. Diez años de confinamiento, aquí.
Pour prononcer votre condamnation à chacun. Pour vous, dix ans de détention dans cette pièce, seule.
Temple había conseguido que se retirase de forma permanente la orden de confinamiento de Turner.
Temple avait obtenu une suspension permanente de l’ordre de détention de Turner.
Le expliqué lo que sabía por Jelliffe: que las condiciones de confinamiento de Thaw eran de lo más laxas.
J’expliquai alors ce que j’avais appris de la bouche de Jelliffe : que les conditions de détention de Thaw étaient pour le moins laxistes.
Podía ver, podía respirar fácilmente: su confinamiento no resultaba ni siquiera claustrofábico.
Il pouvait voir, il pouvait respirer facilement – sa détention n’avait rien de claustrophobique.
El propósito era colocar a mil reclusos no violentos en una situación de confinamiento más civilizada.
L’idée était d’offrir à un millier de délinquants non violents des conditions de détention plus civilisées.
Volvió a entregarse a la bebida, durante el segundo mes de su confinamiento, sin saber exactamente por qué.
Pendant le second mois de sa détention, il se remit à boire, énormément, sans trop savoir pourquoi.
Le contó su infancia en el asteroide Confinamiento, y las gruesas ventanas desde la que veía las estrellas;
Elle lui décrivit une enfance sur l’astéroïde Détention, où elle ne voyait les étoiles que par d’épaisses fenêtres d’un sous-sol ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test