Translation for "cuidado" to french
Translation examples
Cerró él mismo las puertas y apagó las lámparas con minucioso cuidado.
Il ferma lui-même les portes, éteignit les lampes avec un soin minutieux.
Pismire caminó hacia el caballo y lo revisó con cuidado.
Forficule alla voir le cheval et le soumit à un examen minutieux.
También tenía una carta para él, que se ha puesto a abrir con un cuidado minucioso y fútil.
J'avais aussi une lettre pour lui, qu'il se mit à ouvrir avec un soin minutieux et futile.
Se podía confiar en el minucioso cuidado que ponía en sus actos más insignificantes.
On pouvait s’en fier au soin minutieux qu’il apportait à ses moindres actes...
Lucas había registrado aquella habitación con minucioso cuidado, palmo a palmo.
Cette chambre, Lucas l’avait fouillée avec un soin minutieux, secteur par secteur.
Aprovechó que estaba en el sótano para llenar una pipa, lentamente, con un cuidado meticuloso.
Il profitait de ce qu’il était dans le sous-sol pour bourrer une pipe, lentement, avec un soin minutieux.
En cuanto amanecía, se levantaba y vestía con los más minuciosos cuidados;
Dès le jour, ce bonhomme s’habillait en accomplissant les soins de toilette les plus minutieux ;
Su espesa cabellera blanca estaba arreglada con cuidado, con tanto cuidado como su expresión. —¿Señor Archer?
Ses épais cheveux blancs étaient coiffés avec un soin minutieux comme était minutieusement étudiée l’expression de son visage. — Monsieur Archer ?
y, terminado el almuerzo, continuaron la expedición suspendida con cuidado minucioso.
puis, le repas terminé, l’exploration fut reprise et conduite avec le soin le plus minutieux.
Las dos válvulas fueron objeto de cuidados minuciosos, tal como lo hubiera sido el gobernalle de un buque.
les deux soupapes devinrent l’objet de soins minutieux, comme l’eut été le gouvernail d’un navire.
Están teniendo mucho cuidado, ¿sabes? —¿Cuidado?
Ils ont été prudents, tu sais. — Prudents ?
Pero ten cuidado, ¿de acuerdo? —¿Cuidado?
Mais sois prudente, d’accord ? – Prudente, comment cela ?
Pero antes has de prometernos que tendrás cuidado. —¿Tener cuidado?
Mais promets-nous d’être prudent. — Prudent ?
Pero de momento andaos con cuidado, con mucho cuidado.
Mais pour l'instant soyez prudent, extrêmement prudent.
—Sí, pero debes tener cuidado. Mucho cuidado.
— Oui, mais reste prudent. Très prudent.
Ten cuidado —le suplicó—, oh, ten cuidado, querida.
Soyez prudente, soyez prudente, ma chérie.
Pero había tenido cuidado.
Mais il avait été prudent.
Pero tendremos cuidado.
— Mais nous serons prudentes.
Pero tened cuidado.
Mais soyez prudents.
Las estudiaremos con cuidado.
Nous les étudierons attentivement.
A los que lo han leído con cuidado.
Qui le lisent attentivement.
Lo observó con cuidado.
Il l’observa attentivement.
La examiné con cuidado.
Je l’examinai attentivement.
Escúchame con mucho, pero que con mucho, cuidado.
Écoute très, très attentivement.
—Lo vigilaremos con mucho cuidado.
— Nous continuerons à surveiller attentivement Harper.
Lo leyó de nuevo con más cuidado.
Il le relut plus attentivement.
Héctor observó con cuidado.
Héctor l’observa attentivement.
Jordan la examinó con mucho cuidado.
Jordan l’examina attentivement.
—Observe con cuidado el rumbo.
— Étudiez attentivement les instructions.
Cierro la puerta con cuidado.
Refermage soigneux de la porte.
Hay que tener mucho cuidado.
Il faut être très soigneux.
Se había movido con tanto cuidado que ni siquiera tenía sangre en los zapatos.
Elle avait été si soigneuse qu’elle n’avait même pas taché ses chaussures.
cuidados de su salud, de su fortuna, de su persona, de sus negocios;
soigneux de sa santé, de sa fortune, de sa personne, de ses affaires;
La abuela tenía mucho cuidado. Era muy trabajadora».
Et pourtant, grand-mère était si soigneuse et dure à la tâche.
Dobló con cuidado las cortinas y las llevó al desván.
Elle plia soigneu- sement les rideaux et les monta au grenier.
¿Te has enterado de lo que acaba de decir Polopetsi? Cuidado.
Tu as entendu ce qu’a dit Mr. Polopetsi ? Soigneux.
tenía que planear con cuidado la noche que tenía por delante. ¿Qué es lo que haría papá?, pensó.
la soirée à venir exigeait des préparatifs soigneux. Que ferait Papa ? pensa-t-il.
Son armas biológicas altamente sofisticadas, que requieren cuidados en la manipulación y en la aplicación.
Ce sont des armes biologiques hautement sophistiquées, qui requièrent une manipulation et une application soigneuses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test