Translation examples
Nos consideran impuros.
Nous sommes considérés comme le rebut.
No te consideran una Chen.
Tu n’es pas considérée comme une Chen.
Lo consideran un poco aparte;
Il est considere comme un peu a part;
¿Consideran sospechoso a Jeff?
Jeff est-il considéré comme suspect ?
Las fotos se consideran pruebas.
Les photos sont considérées comme des pièces à conviction.
Las leyes de la naturaleza se consideran permanentes.
Les lois de la nature sont considérées comme étant éternelles.
Hay quienes incluso lo consideran un honor y un privilegio.
Certains pourraient même considérer que c’est un honneur et un privilège.
Aquí esos asuntos no se consideran... eh...
Ces choses-là ne sont pas considérées comme… Ah !
–A los jueces los consideran grandes hombres.
— Les juges sont considérés comme d’assez grands hommes.
¿Si te consideran un gran escritor?
Savoir si vous êtes considéré comme un grand écrivain ?
Eso es lo que he descubierto reflexionando simplemente, fríamente, sobre unas cosas que siempre se consideran desde un punto de vista equivocado.
Voilà ce que j’ai découvert en réfléchissant simplement, froidement, à des choses qu’on n’envisage jamais que d’un mauvais point de vue.
Si ustedes consideran necesario llamar a otros expertos para contradecir mi diagnóstico, por supuesto que se les darán todas las oportunidades para examinar a la acusada.
Si vous estimiez nécessaire d’appeler d’autres experts pour contester mon diagnostic, ils auraient toute latitude d’examiner l’accusée.
Unos pocos curiosos se detienen a examinar la compra de Anderson, pero aunque él crea haber encontrado una ganga, al parecer los demás consideran el precio desorbitado y pasan de largo.
Quelques personnes s’arrêtent pour examiner les achats d’Anderson, même si lui estime leur prix dérisoire, eux le jugent trop élevé et passent leur chemin.
Consideran innecesario examinar los problemas económicos del caso y tratan de llevar la discusión del ámbito de las ventajas y desventajas de la economía de mercado a lo que ellos llaman un plano más alto.
Ils considèrent surérogatoire d'examiner les problèmes économiques en jeu et essaient de déplacer la discussion sur le pour et le contre d'une économie de marché du terrain de l'analyse économique vers ce qu'ils appellent une sphère supérieure.
Pisando con prudencia los yuyos empantanados por una lluvia reciente, apoyándome en las mismas lápidas que iba a estudiar, estirando el cuello, mirando de costado, pude comprobar que nada distinguía esas tumbas de las que bordeaban los senderos empedrados, a la vista de todo visitante: caras de hombres y mujeres, reproducidas en fotografías que un niño no podía saber copiadas, ampliadas, a menudo retocadas a mano con procedimientos artesanales, pero en las que reconocía esas expresiones de aplicada seriedad, de esforzado decoro que los parientes consideran apropiadas para el recuerdo póstumo.
En marchant avec prudence dans l’herbe détrempée par une pluie récente, et en m’appuyant sur les pierres que j’allais examiner, étirant le cou, regardant de côté, je pus constater que rien ne distinguait ces pierres de celles qui bordaient les sentiers empierrés, à la vue de tous les visiteurs : visages d’hommes et de femmes, reproduits sur des photographies qu’un enfant ne pouvait savoir copiées, agrandies, souvent retouchées à la main selon des procédés artisanaux, mais où il reconnaissait les expressions de sérieux appliqué, de dignité affichée que les parents considèrent comme appropriées au souvenir posthume.
Por ello, ambos consideran al hombre en el mundo y no conciben que pueda interrogarse a un hombre sobre lo que es sin tener en cuenta, ante todo, su situación.
De ce fait, l’une comme l’autre considèrent l’homme dans le monde et ne conçoivent pas qu’on puisse interroger un homme sur ce qu’il est sans tenir compte avant tout de sa situation.
Consideran que los problemas económicos sobre la organización de la sociedad han de considerarse exclusivamente desde el punto de vista de una preconcebida idea de la justicia, sin tener en cuenta lo que ellos consideran una desaliñada preocupación materialista por una vida cómoda.
Ils considèrent que les problèmes de l'organisation économique de la société doivent être analysés exclusivement du point de vue d'une idée préconçue de la justice et sans tenir compte de ce qu'ils qualifient de pauvre préoccupation matérialiste en vue d'une vie aisée.
ello se manifiesta también en los comentarios de personas particularmente allegadas a Pío XII, que consideran la victoria del Reich en esta guerra como cosa hecha… Hay que tener también en cuenta que el Papa, a pesar de la neutralidad que le impone su posición, no deja de pensar y sentir como italiano, razón que bastaría para que jamás pudiera desear una derrota del Eje.
cela se manifeste également dans les propos de personnes particulièrement proches de Pie XII, qui considèrent la victoire du Reich dans cette guerre comme allant de soi… Il faut également tenir compte du fait que le pape, malgré la neutralité qui lui est imposée par sa position, ressent en fin de compte les choses en Italien et ne serait-ce que pour cette raison, ne pourrait jamais souhaiter une défaite de l’Axe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test