Translation for "coloca" to french
Translation examples
¿Recuerdas quién colocó aquí el cordón?
Vous souvenez-vous de la personne qui l’a placé à cet endroit ?
La costurera colocó el mueble en el sitio que le indicaba Marcel.
Elle plaça le meuble à l'endroit que lui indiquait Marcel.
Si se coloca algo así suena la alarma.
Quand on pose quelque chose à cet endroit, l’alarme se déclenche.
Colocó la espada donde había estado antes, y se sentó de nuevo frente al poeta.
Il posa son épée au même endroit et s’assit à nouveau face au poète.
Maripuy la coloca en el lugar de costumbre (ya decidiré dónde).
Maripuy la place dans son endroit habituel (je déciderai plus tard lequel).
Alzó un pie y lo colocó sobre el lugar donde el círculo lo había sostenido antes en el aire.
Il leva un pied, l’immobilisa à l’endroit où le cercle l’avait soulevé.
Como ya no tiene donde ponerlos, los colocó en el descansillo de la escalera.
Comme il ne reste absolument plus aucun endroit où poser un coussin, elle les a placés contre le mur sur le palier.
Se colocó bajo un nudoso árbol, el único que había en aquel lugar.
Il s’installa sous un arbre noueux, le seul à l’endroit où ils s’étaient arrêtés.
Poirot se colocó inmediatamente a su lado y miró lo que señalaba el coronel...
Poirot le rejoignit en une seconde et son œil s’arrêta sur un endroit que désignait le colonel Race.
Colocó maquinalmente el retrovisor en su sitio y se encogió de hombros: —A mí me la trae floja.
Il remit machinalement le rétroviseur à l’endroit et haussa les épaules. — J’en ai rien à cirer.
—Esto lo coloca en la escena del crimen.
— Ça le met sur les lieux du crime.
Se colocó las manos sobre el abultado vientre.
Au lieu de cela elle plaça ses mains sur son abdomen gonflé.
Coleccionó sus recuerdos y, uno a uno, los colocó en un lugar recóndito.
Elle collectionna ses souvenirs et, un par un, les plaça dans un lieu reculé.
Sin embargo, se coloca en posición, al lado de su mujer, y flecha una saeta.
Au lieu de quoi, il se place aux côtés de sa femme et il arme un boit.
Y en vez de ello, mientras se coloca el antifaz y las gafas, musita:
Et au lieu de cela, tout en mettant le masque et les lunettes noires, elle murmure :
Entreri se colocó detrás de él y también espoleó su montura.
Au lieu de régler son allure sur celle de son ami, Entreri se plaça derrière lui puis éperonna sa monture.
Colocó un ramo de azucenas en una de las botas de siete leguas.
Elle disposa une gerbe de lis blancs dans une botte de sept lieues et la glissa dans la vitrine.
En lugar de sentarse en el asiento trasero, se coloca en el delantero, sobre el regazo de su hermana.
Au lieu de s’asseoir derrière, il grimpe à l’avant, sur les genoux de sa sœur.
Cogió las botas de siete leguas del seto y colocó una de ellas fuera de la valla para Sophie—.
Il récupéra les bottes de sept lieues dans la haie et en posa une à l’extérieur de la grille pour Sophie.
No lo cruzó ni penetró en su cobijo, sino que se colocó delante de la ventana de la cocina.
Au lieu de traverser et de rentrer aussitôt dans sa tanière, il vint se camper devant la fenêtre de la cuisine.
¿Te colocas por encima de mí?
Te serais-tu placé au-dessus de moi ?
La colocó él mismo.
Il l’a placé lui-même.
Coloca una bandera.
Il place un drapeau.
La coloco en la carreta.
Je la place dans la charrette.
La colocó en su lugar.
Elle la tira à sa place.
Me coloco entre el sol y ella.
Je me place entre le soleil et elle.
Se coloca a su espalda.
Il vient se placer derrière son dos.
Un saboteador colocó una bomba.
Un saboteur y avait placé une bombe.
Coloca la mano sobre la herida.
Place ta main sur la blessure.
Colocó de nuevo la fotografía.
Il reposa la photo à sa place.
Detrás de mí se colocó una mujer.
Une femme vint se mettre derrière moi.
—¿No os coloca eso en una situación peligrosa?
— Ça risque de vous mettre dans une situation dangereuse.
¡Farid! Farid se colocó de un salto a su lado.
Farid ! Farid s’empressa de se mettre contre lui.
Después lo colocó de nuevo sobre el carrito de ruedas.
Puis il le souleva de nouveau pour le mettre sur son chariot.
Philos le colocó el casco y ayudó a encajarlo en su cabeza.
Philos l’aida à mettre le casque sur la tête.
Paulette Purley se colocó un poco separada del último de ellos.
Paulette Purley se tenait à quelques mètres du dernier d’entre eux.
—Sí. —Fue en ese cementerio donde la fotógrafa colocó la lápida falsa.
– Oui. – C’est là que la photographe a fait mettre la fausse tombe.
—Ya te advertí que era una ramera. Primero, la hembra se coloca... —Lo he visto.
— « Je t’ai déjà dit que je suis une putain. Elle commence à se mettre de côté…» — « Je l’ai vue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test