Translation for "colocar a" to french
Translation examples
Allí podría colocar todo lo que guardaba, transformar aquel lugar en algo totalmente suyo.
Il pourrait y cacher des choses qu'il avait mises de côté ; il pourrait s'approprier entièrement le lieu.
La imagen de Timmy Durrant no era esa clase de imagen para él, nada para colocar en el cielo y adorar;
Le spectacle de Timmy Durrant n’en était pas un pour lui : quant à le dresser contre le ciel et l’adorer, il en était à mille lieues !
En vez de colocar a tu tío abuelo entre los heridos de Teruel, lo colocaron entre los muertos.
Au lieu de compter votre grand-oncle parmi les blessés de Teruel, on l’a compté parmi les morts.
—Supongo que en lugar de dos medianos, podríamos colocar uno grande en cada mesa. —¿Y ahora, qué?
– Dans ce cas, on disposera un grand vase sur chaque table au lieu de deux moyens. – Et maintenant ?
—En lugar de Yueh —dijo Piter—, vamos a colocar a otro sospechoso más interesante en el camino de Hawat.
 Au lieu et place de Yueh, nous allons glisser un suspect bien plus intéressant sur le chemin de Thufir Hawat.
Volvió a colocar la botella en la bota, puso el pañuelo en su lugar y dejó el camarote con los diarios bajo el brazo.
Il reposa la bouteille dans la botte, remit le mouchoir en place et quitta les lieux en emportant les carnets.
Asimismo, mandó colocar tropas en un lugar estratégico para impedir cualquier huida de los portugueses por tierra.
Il envoya également des troupes dans un lieu stratégique afin d’empêcher toute fuite des Portugais par voie de terre.
Luego, en lugar de colocar la cazadora dondequiera que Ralph la hubiese dejado, el viejo Dor la había colgado pulcramente en el perchero.
Puis, au lieu de remettre la veste où il l’avait trouvée, le vieux Dor l’avait accrochée correctement au portemanteau.
En vez de llamar al personal del hotel, estaba volviendo a colocar ella misma un anillo de la cortina de la enorme ventana, que se había salido.
Au lieu d’appeler le personnel de l’hôtel, elle raccrochait elle-même, à bout de bras, un anneau du rideau de la grande fenêtre qui s’était détaché.
XXIX EL acto de colocar el cadáver de Jérôme de Fontanin en su ataúd había tenido lugar al amanecer, según era la costumbre, para estos casos, en la clínica;
XXIX La mise en bière de Jérôme de Fontanin avait eu lieu au lever du jour, comme il était d’usage à la clinique ;
Busca un lugar en donde colocar el despertador.)
Il cherche un endroit où poser le réveil.
Parecía aquel un lugar ideal para colocar una carga.
L'endroit semblait idéal pour poser la charge.
Pero nunca lograban colocar a bastantes hombres en el mismo sitio.
Mais ils n’arrivaient pas à se retrouver en force au même endroit.
—¿Puedes colocar a Ida exactamente donde estaba cuando la recogiste?
— Pouvez-vous poser Ida à l’endroit exact où vous l’avez soulevée ?
No había ningún otro sitio donde colocar a todos aquellos desventurados.
Il n’y avait aucun autre endroit où pourraient aller ces malheureux.
Buscaba el mejor lugar para colocar el explosivo.
Il cherchait l’endroit idéal où placer son engin de destruction.
En casa de Victor no habrá un lugar apropiado para colocar mi ropa.
Chez Victor, je n’aurai pas d’endroit où ranger mes vêtements.
—¿Alguna sugerencia sobre el lugar idóneo para colocar los explosivos?
- Avez-vous une idée de l'endroit où nous devons mettre les explosifs ?
—¿Puedo ver el lugar donde van a colocar mi obra?
« Puis-je voir l’endroit où on placera mon groupe ?
—¿No crees que sería oportuno colocar una placa conmemorativa en este lugar?
— Tu ne crois pas qu’il serait juste de mettre une petite plaque commémorative à cet endroit ?
Lo volvió a colocar.
Il la remit en place.
¿Pero por qué colocar algunos de ellos en el 1107?
Mais pourquoi en placer un autour de 1107 ? 
—Ayúdame a colocar las conchas.
— Aide-moi à placer les coquillages.
Volvió a colocar la bandeja.
Il remit le plateau en place.
Y Erich las había vuelto a colocar.
Erich les avait remis à leur place.
No había sitio para colocar las piernas.
Il n’y avait pas de place pour caser les jambes.
—Yo voy a colocar la principal.
– Moi, je vais placer la principale.
Colocar y activar la Lanza.
Placer la Lance et l’activer.
Nada. Volvió a colocar los cajones.
Rien. Il remit les tiroirs à leur place.
Las que no puedas colocar, tíralas.
Ceux que tu n'arrives pas à placer, jette-les."
¿Colocar una lápida?
De mettre un monument sur une tombe ?
– Para colocar al Universo en movimiento.
— Pour mettre l’Univers en mouvement. »
Vamos a colocar esto al fondo…
On va mettre ça au fond…
Sería mejor que te colocaras al otro lado.
Tu ferais bien de te mettre de l'autre côté.
Tengo que colocar un cartel fuera, en la puerta.
Je dois mettre une affiche sur la porte, dehors.
Ayúdame a colocar el refugio en posición.
Aide-moi à mettre l’abri en position.
¿Para colocar a Lapecora en una situación comprometida?
Pour mettre Lapecora en position critique ?
No sería difícil colocar esas cosas en su placard.
Rien de plus facile que de mettre cette valise dans le placard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test