Translation for "cojeando" to french
Similar context phrases
Translation examples
Wofford siguió cojeando, interpretando magníficamente el papel de inofensivo tullido.
Wofford avançait en exagérant sa claudication, jouant à merveille le rôle de l’invalide inoffensif.
Vamos, dijo. Harrogate le siguió escaleras arriba, arrastrando los pies, cojeando un poco.
Allons-y, dit-il. Harrogate sortit de la pièce et gravit l’escalier derrière lui, en traînant des pieds, avec une légère claudication.
El juglar hizo un ademán a Tabitha para que se pusiera a la cabeza y regresó al interior del edificio cojeando visiblemente, como le ocurría cuando estaba cansado. Juilin cuadró los hombros y fue en pos de él como si se encaminase a la horca; después de todo, era teariano.
Faisant signe à Tabitha d’ouvrir le chemin, Thom la suivit dans l’auberge, sa claudication très prononcée, comme toujours quand il était fatigué. Juilin bomba le torse et emboîta le pas à son compagnon, l’air sinistre comme s’il marchait vers la potence.
Siempre cojeando, pero a paso largo, llegó al número 15 de la calle Tunisia, se metió en el pequeño camarín del ascensor, llegó a la segunda planta y picó el timbre tres veces: un toque breve, uno largo y otro breve. Ésa era la señal;
A grandes enjambées malgré sa claudication, il était arrivé au numéro 15 du viale Tunisia, avait pris le petit ascenseur, atteint le deuxième étage, sonné trois fois : un coup bref, un long et un court. C’était le signal.
Ya era casi la hora del almuerzo cuando, a la puerta de la señorita Mapp, el mayor Flint finalmente pudo desembarazarse de todos los paquetes que llevaba y de la compañía de aquella mujer. Regresó tambaleando a casa, sudando profusamente y cojeando por haber estado trotando durante tanto rato por las aceras con aquellos zapatos de charol tan tiesos.
Il était presque l’heure de déjeuner lorsque le major Flint se déchargea de ses paquets, et de la compagnie de mademoiselle Mapp, devant la porte de celle-ci, avant de rentrer chez lui clopin-clopant, en nage et accablé d’une claudication due à ses chaussures vernies trop étroites.
Para mi desdicha, la calle estaba desierta, por lo que no tenía excusa alguna para actuar, así que cojeando exageradamente (como si un hombre lisiado fuera menos peligroso en opinión de la policía) crucé calle y llegué hasta el automóvil de Regency, con el corazón latiéndome con tal velocidad que mi temor, pasando por el vértigo, llegó al delirio de la embriaguez.
Pour mon malheur, la rue adjacente était déserte, ne me fournissant donc aucun prétexte pour perdre du temps. Et en exagérant ma claudication (comme si un homme estropié était capable de moins de mal aux yeux de la police), je traversai la rue jusqu’à sa voiture, mon cœur battant à un tel rythme que la peur traversant tout droit le vertige se mua en délire d’ivresse.
Había intentado remendar y limpiar sus ropas y ahora, con los cortes y rasguños curados, con el color que había vuelto a su rostro, volvía a parecer el mismo de antes, excepto por la leve cojera provocada por la herida de la cadera que todavía no había sanado del todo. También seguía guardando silencio, y aún se leía en su cara una hosca sombra de cautela. Se acercó cojeando y se sentó donde le señalaba.
Comme il avait réussi à raccommoder et à nettoyer ses vêtements tant bien que mal, que ses écorchures et ses hématomes divers commençaient à s’atténuer et ses joues à reprendre peu à peu des couleurs, il avait presque retrouvé son apparence d’antan, hormis la claudication provoquée par sa blessure à la hanche – pas encore cicatrisée –, et l’expression ombrageuse, renfrognée et prudente que son visage affichait… sans oublier son mutisme. Il traversa la grotte en boitant pour s’asseoir à l’endroit que je lui indiquais.
Todos oyeron sus pesados pasos, al bajar cojeando la escalera.
Ils entendirent ses lourds pas de boiteux dans l’escalier.
Cerró la puerta de la panadería y entró cojeando en la casa.
Il referma à clef la boulangerie et, de son pas de boiteux, entra dans la maison.
—Debo orar. Hazme llamar cuando llegue el momento —dijo, y se alejó, cojeando.
— J’ai besoin de prier. Fais-moi appeler quand l’heure viendra, dit-il en repartant de son pas boiteux.
El condestable con su paso pesado, Juana de Borgoña con su Paso cojo, Luis de Bourbon cojeando también, han abandonado la sala.
Le connétable d’un pas lourd, Jeanne de Bourgogne d’un pas boiteux, Louis de Bourbon boitant aussi, ont quitté la salle.
Me levanté, rodeé cojeando la cinta de andar hasta el interruptor al lado de la puerta, y encendí la lámpara del techo.
Je me levai, contournai de mon pas de boiteux le tapis roulant et allai jusqu’à l’interrupteur, à côté de la porte, pour allumer l’éclairage central de la pièce.
—¿Tienes que ir a algún sitio? —le pregunté, mientras salía a la luz del sol cojeando a su lado sobre el camino de cemento. Hacía calor.
— Tu dois aller quelque part ? » demandai-je, me mettant à marcher à côté de lui de mon pas de boiteux. Nous passâmes dans le soleil. Il était chaud.
Un ave volátil que no obstante pasa la mayor parte del tiempo en el suelo, con frecuencia cojeando, renqueante sobre sus muñones como un leproso sin muleta.
Volatile néanmoins au sol la plupart du temps et boiteux souvent, claudiquant sur ses moignons, manière de lépreux sans béquille.
Pero pasearse por una Praga en estado de máxima alerta, cojeando y herido de bala, no permite sin duda afrontar el inmediato futuro con serenidad.
Mais se balader dans une Prague en état d’alerte maximal, boiteux et blessé par balle, ne permet évidemment pas d’envisager l’avenir proche avec sérénité.
En cuanto entró cojeando le asaltó el olor a antiséptico, que era tan fuerte y tan penetrante que casi ocultaba el olor a sangre y a restos humanos.
Lorsqu’il franchit l’entrée de son pas boiteux, Gaunt fut assailli par l’odeur d’antiseptique, si forte et si prononcée qu’elle parvenait presque à masquer, mais pas totalement, les relents de sang et d’excrétions humaines.
Si hubiera sufrido alguna lesión en una pierna, caminaría cojeando, pero como la lesión ocurrió en el cerebro, cojea mentalmente, pero ese defecto no le impide ser hombre, del mismo modo que no se lo impediría una pierna defectuosa.
S’il avait été blessé à la jambe, il boiterait, mais, comme c’est son cerveau qui est atteint, il boite mentalement. Et ce genre de handicap ne l’empêche pas plus qu’un boiteux d’être un homme.
Estuvo cojeando durante meses.
Elle a boité pendant des mois.
—Caroline, ibas cojeando ya antes de que…
— Caroline, je t’ai vue boiter avant que…
¡Como mínimo debía ir cojeando!
Il devait sûrement au moins boiter !
Esmaracto andaría cojeando una semana.
Il allait boiter pendant une semaine.
– El tono de su madre era seco.¿Estas cojeando?.
— Je te retourne la question, répliqua sèchement sa mère. Tu boites ?
—Y luego se pasó como tres días cojeando.
– Et après il a boité pendant trois jours.
Estuvo cojeando durante tres días, y luego se metió en la cama.
Il avait boité trois jours, puis il s’était couché.
—Sucias alimañas —refunfuñó Newel—. Estuve una semana cojeando.
— Sournoise, cette vermine, grommela Newel. La dernière fois, j’ai boité pendant une semaine.
El otro doberman se acercaba cojeando, listo para volver al combate.
Elle vit alors l'autre doberman boiter vers elle, prêt à se relancer dans la bataille.
Luego, recogió el caballete plegado y su maletín de pinturas y se alejó cojeando.
Puis il prit son chevalet et sa boîte à peintures et il s’éloigna en boitant.
Se me acercó cojeando.
Il me rejoignit en boitant.
Puedo… andar… cojeando.
Je peux marcher en boitant.
Se acercó cojeando y dijo:
Il vint en boitant et dit :
Eddie salió cojeando.
Eddie sortit en boitant.
Techotl avanzó cojeando.
Techotl s’avança en boitant.
Echó a andar cojeando.
Elle se mit en route en boitant.
Ara vuelve cojeando.
Ara revient en boitant.
Se ha levantado y se ha alejado cojeando.
Il s’est levé et s’est éloigné en boitant.
Se dirigió cojeando hacia mi mesa.
Il revint vers moi en boitant.
Kaz fue cojeando hacia ella.
Kaz avança vers elle en boitant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test