Translation for "chatarra" to french
Translation examples
A lo largo de las calles, los autos abandonados ya tenían aspecto de chatarra.
Le long des rues, les autos abandonnées prenaient déjà des airs d’épaves.
Delante de nosotros se extendía un descampado industrial lleno de chatarra y material de construcción antiguo.
Devant nous s’étendait une friche industrielle pleine de ferraille et d’engins de chantier abandonnés.
—Y, además, en el aspecto puramente práctico, ¿por qué ese motor fue abandonado en un montón de chatarra?
— En outre, d’un point de vue purement pratique, pourquoi avoir abandonné ce moteur au milieu de ces gravats ?
En el curso de la recorrida vespertina habían llegado al cementerio abandonado, al sur del depósito de chatarra.
Au cours de leur patrouille de l’après-midi, ils avaient atteint le cimetière abandonné au sud du terrain du ferrailleur.
A mi izquierda, una hormigonera abandonada está acabando de descomponerse entre montones de chatarra y de maderos podridos.
Sur ma gauche, une bétonnière abandonnée finit de se décomposer parmi un tas de ferraille et de madriers pourris.
Rearden tuvo razón; por tal motivo el motor había quedado abandonado en un montón de chatarra.
C’était l’homme qu’elle cherchait, Rearden avait raison : voilà pourquoi le moteur était resté à l’abandon sous un tas de gravats.
Abandonado sobre un montón de chatarra por su madre, rechazado por su padre a cambio de una partida de dados, no tenía nada más que perder.
Abandonné sur un tas d’ordures par sa mère, rejeté pour une partie de dés par son père, il n’avait plus rien à perdre.
La granja resultó ser un erial con una cabaña medio abandonada y al poco tiempo se había convertido en un vertedero de chatarra y basura.
Mais le terrain de la ferme n’était qu’une friche, avec un cabanon à demi abandonné, et en peu de temps il s’est transformé un dépotoir de ferraille et d’ordures.
—En tres días supo poner en marcha el viejo camión que yo ya había abandonado como chatarra cerca del estanque.
— Il ne lui a pas fallu plus de trois jours pour faire marcher le vieux camion que j’avais abandonné comme ferraille près de la mare.
De acuerdo, tú te haces cargo de los tres refugiados y los despellejas todo lo que te permita tu conciencia, y yo me haré cargo de la chatarra abandonada y aprovecharé lo que pueda de ella.
C’est bon, tu prends les trois réfugiés et tu les saignes autant que ta conscience te le permettra... et je prends la ferraille abandonnée pour en tirer ce que je pourrai.
—No todo es chatarra.
— Il n’y a pas que de la ferraille.
—¡Esa es un montón de chatarra!
— C’est un tas de ferraille !
—¡Es un cacho de chatarra!
– C’est un vrai tas de ferraille !
—Restos metálicos y chatarra.
— Ferraille et ferrailleurs.
—No, montón de chatarra.
— Mais non, espèce de tas de ferraille.
El trono de chatarra no fue idea mía.
Le trône en ferraille n’était pas mon idée.
–¿Ve esa chatarra ambulante?
— Vous voyez cette ferraille ambulante ?
Era el chico de los ojos de chatarra.
Il était le garçon aux yeux ferraille.
—¿Qué quiere que hagamos con esta chatarra?
— Que voulez-vous que nous fassions de cette ferraille ?
—Pareces un montón de chatarra.
« Tu ressembles à un tas d’ferraille. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test