Translation for "cepillo de fregar" to french
Translation examples
Después me señaló un cubo, una escoba y un cepillo de fregar. —¡A trabajar!
Puis, elle me montra un seau, un balai et une brosse à récurer : — Au travail !
La hermana Illuminata era una maga con una plancha caliente y almidón, con el cepillo de fregar y la lejía.
Sœur Illuminata faisait des merveilles avec un fer chaud et de l’amidon, avec une brosse à récurer et de l’eau de Javel.
A su lado había un tenedor y dos cucharas relucientes, junto con la tabla y el cepillo de fregar.
Une fourchette et deux cuillers étincelantes étaient posées à côté, en compagnie de la planche à laver et de la brosse à récurer.
Usaba un cepillo de fregar y Ajax, echaba al cubo un poco de agua con el Ajax y restregaba el interior.
J’avais une brosse à récurer, de l’Ajax, je jetais un peu d’eau dedans avec l’Ajax, et je frottais tout l’intérieur.
–Liana le apuntó con el cepillo de fregar los platos y lo agitó en aire, como hacía cuando los gatos se subían a la mesa–.
Liana le menaçait de sa brosse à récurer et la lança sur lui, comme elle faisait quand les chats sautaient sur la table.
Junto a ella había una caja de madera para las botellas de leche, donde Sally encontró el jabón, un cepillo de fregar y una caja de epsomita.
Dans la caisse à lait en bois à côté, Sally trouva le savon, une brosse à récurer et une boîte de sels d’Epsom.
La hermana Illuminata, tras levantar la vista de la tabla de planchar, el cepillo de fregar o el escurridor, observaba a su madre en pleno trabajo.
Levant les yeux de la planche à repasser, de la brosse à récurer ou de l’essoreuse, sœur Illuminata observait sa mère pendant qu’elle travaillait.
Había abastecido bien el apartamento de productos de limpieza, jabón, desinfectante para el váter, cepillos de fregar, pero para cocinar no había más que una sartén y dos ollas, una de ellas sin asa.
Il avait bien garni l’appartement de produits pour le garder propre – savon, désinfectant pour toilettes, brosses à récurer – mais pour la cuisine il n’y avait qu’une poêle et deux casseroles, dont une sans poignée.
Regresó a la tienda y, con un cepillo de fregar, jabón marrón, trapos y un cubo de agua, limpió su vómito y los restos de rata del suelo y enjuagó la pala.
Il retourna à l’épicerie et, avec une brosse à récurer, du savon noir, des chiffons et un seau d’eau, lava le sol pour faire disparaître son vomi et les traces du rat, puis il rinça la pelle.
Llevaba una escoba y un cubo en el que había un cepillo de fregar y el desayuno: un bote de cristal con té, pan untado con mantequilla y mermelada, todo ello envuelto en un paño de cocina, pero, aun así, se oía un tintinear dentro del cubo metálico, sonido que le aceleraba el paso y hacía que algunas de las personas con las que se cruzaba —sobre todo los hombres, que la saludaban llevándose la mano al sombrero y decían: «Hermana»— le sonrieran: una monjita con un balde y una escoba y andares decididos.
Elle portait un balai et un seau contenant une brosse à récurer et le petit déjeuner : une théière, du pain, du beurre et de la confiture, le tout enveloppé dans une serviette mais cliquetant néanmoins dans le seau métallique, un son qui ajoutait de la célérité à son pas et qui lui valut des sourires au passage – d’hommes surtout, qui soulevèrent leur chapeau en disant « ma sœur » à la petite nonne avec son seau, son balai et sa démarche assurée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test