Translation for "cañería" to french
Similar context phrases
Translation examples
Un trozo de cañería.
Un bout de tuyau d’égout.
Está encadenada a una cañería. Yo tengo la llave.
Elle est enchaînée à un tuyau. J’ai la clé.
Pero no había alfombra y habría que contentarse con la cañería.
Mais il n’y avait pas de tapis et il faudrait se contenter du tuyau.
Puedo esposarle a una cañería. —Magnífico.
Je peux l’enchaîner à un tuyau. — Parfait.
A esta última le tenía destinada la cañería de plomo.
C’est à celle-ci qu’était destiné le tuyau de plomb.
Se oyó correr agua por una cañería en la pared.
Un bruit de tuyau d’eau, dans le mur.
Pensó que quizá se hubiera reventado una cañería, pero no podía ser;
Il pensa à un tuyau qui aurait éclaté, mais c’était impossible ;
El líquido sonó en la boca de Philipot como en una cañería.
Le liquide dégoulina de sa bouche comme d’un tuyau d’écoulement.
Estaba sola en un sótano con una mujer atada a una cañería.
Seule dans une cave, face à une femme attachée à un tuyau.
–Todavía no. – Weyland tenía la cañería de plomo en sus manos.
- Pas encore. Weyland tenait à la main le tuyau de plomb.
Situado en mitad de una explanada despejada, estaba lleno de curvas y planchas metálicas y de relucientes tubos y cañerías.
Il se dressait au milieu d’un espace dégagé, tout en courbes et en rubans de métal et en tubes qui brillaient.
Empezaron fabricando botones de latón y luego, de los botones, pasaron a una fundición al sur de Boston, donde hacían trabajos variados, desde cañerías a válvulas, calderas y radiadores.
Ils s’étaient lancés dans la fabrique de boutons en laiton, ce qui les avait menés à créer une fonderie dans le sud de la ville produisant toutes sortes de tubes, valves, chaudières et radiateurs.
Intento decirle «guay», pero noto que los músculos de la garganta se contraen alrededor de esta especie de cañería rígida y me entra una pequeña convulsión, así que le estrujo la mano y asiento con la cabeza.
J’essaye de dire « cool » mais jsens les muscles de ma gorge se contracter autour dce tube rigide et jm’étrangle un peu, alors finalement jlui réponds en serrant sa main à mon tour et en acquiesçant.
Pero al cabo de unos minutos salió la enfermera llevando un cubo medio lleno de algo que parecía agua sucia y olía a cañería y a vómito y un aparato clínico terminado en un tubo de goma negra.
Mais après quelques minutes l’infirmière était sortie, chargée d’un seau métallique à moitié plein de quelque chose qui ressemblait à de l’eau sale et sentait l’égout et le vomi, et d’un appareil médical terminé par un tube de caoutchouc noir.
Burrk se puso en cuclillas y utilizó un enfoque más primitivo: fue extrayendo cañerías y varas metálicas, y después usó adhesivo instantáneo para adherirles cuchillos hechos a partir de trozos de metal. El ex soldado de las tropas de asalto fabricó cuatro toscas lanzas.
Burrk l’imita dans un style plus primitif : il arracha des tubes et des tiges de métal et confectionna des couteaux de combat avec de la colle à prise instantanée, puis quatre lances.
¿No son cañerías de agua?
Pas une conduite d’eau ?
– Cañerías de gas reventadas -dice ella-.
— Les conduites de gaz sont rompues.
Destrozaban los caminos y las cañerías de agua.
Elle défonçait les routes et les conduites d’eau.
Como agua remontando una cañería curvada.
Comme de l’eau qui reflue dans une conduite.
Hicieron volar las cañerías principales».
Ils ont fait sauter les conduites principales. 
Queríamos beber, pero las cañerías estaban cortadas.
Nous voulions boire : on avait coupé les conduites d’eau.
Un laberinto de cañerías estaba esparcido por la base.
Un écheveau de conduits était enroulé autour de sa base.
«¿Un poco de aire en las cañerías?», rugió el europeo.
— Un peu d’air dans les conduits ? beugla l’Européen corpulent.
Es una cañería para la energía. Lo siento, jefa. —¡Flup!
C’est un conduit pour le courant. Désolée, Patronne. — Flup !
La cañería del agua silbaba y borbotaba en las paredes.
La conduite d’eau y sifflait et glougloutait dans la muraille.
Hildy… Prentisstown… rojetos y ovejas… colonos… cañería agujereada… Hildy.
Hildy et Prentissville et reinettes et moutons et colons et pipe qui fuit et Hildy.
Al tercer día tenía el vello púbico como el de un cepillo para desatascar cañerías, con el mango leproso.
Au bout de trois jours, ses poils pubiens étaient aussi rêches que des cure-pipes, et son sexe squameux.
Hildy, oigo, niñita… maldita cañería agujereada… Hildy… puente en llamas. Y levanto la cabeza.
Hildy, j’entends maintenant, et fille marmote, purée de pipe et Hildy encore et pont en feu. Et je lève la tête.
El ruido sale de él profusamente y, a mi pesar, me trae un cargamento de alegría y buenas intenciones. Mozalbete… puente derribado… cañería agujereada… compañeros de sufrimiento… Hildy, querida Hildy. Lo veo llegar con el rifle al hombro, lo veo extenderme una mano.
Son Bruit lui sort du corps comme une belle fanfare, toute pleine de bienvenue pas bienvenue et de bons sentiments encombrants. Marmot et ponts qui tombent et pipe qui fuit et frère de souffrance et Hildy, ma Hildy. Il porte toujours son fusil et quand il me rejoint, il brandit sa main pour que je la serre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test