Translation for "atormentadora" to french
Translation examples
¿Eran estos atormentadores sueños de hacía más de veinte años de antigüedad el retoño de recuerdos de monstruosa locura?
Ces rêves torturants de plus de vingt années étaient-ils le fruit de souvenirs monstrueux  ?
En el gabinete, en un extremo del diván, Ted se instaló a estudiar: geometría plana, Cicerón y las atormentadoras metáforas de Comus.
Dans le « living-room », sur un bout de divan, Ted se mit à ses devoirs : géométrie élémentaire, Cicéron, et les métaphores torturantes de Comus.
Pero incluso en esos momentos, cuando el barco dormía y todo el mundo dormía, ni el cielo ni el infierno parecían algo más que una fantasía atormentadora.
« Cependant, même dans ces moments où le bateau, où le monde entier dormaient, ni le ciel ni l’enfer ne semblaient rien de plus qu’un caprice torturant de mon imagination.
Törless sintió que había llegado el momento en que hablaría claramente, consciente de su victoria, de lo que había  sido primero  sólo  impreciso  y atormentador luego carente de vida y fuerza.
Törless sentit que le moment était venu où il pourrait parler clairement, nettement, avec la certitude de la victoire, de ce qui avait été en lui d’abord vague et torturant, ensuite exsangue et sans force.
Olía a politeno requemado, a velas apagadas con saliva, a azufre, al menos en mi cabeza. Cuando estaba poniéndome los pantalones, a punto estuvo de tumbarme una nueva oleada de atormentadoras náuseas.
Odeur entêtante de polythène roussi, de bougie éteinte au crachat, odeur de sulfure ou de cordite. Tandis que j’étais aux prises avec mon fute, une nouvelle lampée de nausée torturante faillit me terrasser.
Se advertía un rastro claro de cincelado, y mis manos temblaron al reconocer parte de un esquema decorativo curvilíneo que me resultaba infernal tras tantos años de anonadadoras investigaciones y de atormentadores sueños.
Il portait une trace visible de gravure – et mes mains tremblaient quand je reconnus une partie du motif décoratif curviligne que des années de cauchemar torturant et de recherches déroutantes avaient rendu diabolique à mes yeux.
No lo hemos hecho tan mal hasta ahora —dijo, mirándolo con los ojos entrecerrados para recordarle los manoseos cada vez más complejos y atormentadores, en coches, en habitaciones de la universidad, en el río cerca de las raíces de los sauces.
Nous ne nous en sommes pas si mal tirés jusqu’ici », dit-elle en coulant un regard entre ses yeux mi-clos au souvenir de gestes tâtonnants de plus en plus compliqués et torturants, en auto, à l’université, en bateau près des racines des saules.
En medio del horror y de la atrocidad, la Cruz Roja había asumido, como mínimo, la misión de descargar a la gente de la peor de las torturas: la atormentadora incertidumbre sobre el destino de las personas queridas, haciendo llegar la correspondencia de los prisioneros desde los países enemigos a sus respectivas patrias.
La Croix-Rouge avait alors assumé la tâche, au milieu de l’horreur et de la cruauté, de décharger au moins les hommes de la pire des souffrances, de la torturante incertitude sur le sort d’êtres aimés, en faisant parvenir dans leur patrie les lettres des prisonniers de guerre.
(Entre otras razones, porque a los treinta y tres años una mujer sabe que la mortífera creencia de que es posible prolongar este estado para siempre es la más atormentadora de las ilusiones). Durante días o semanas o meses, según sea el caso, pensó Frederica mientras se ponía un camisón corto blanco y se cepillaba el cabello, de un rojo encendido, no hacemos nada sin que nos acompañe la imagen del rostro amado, y entonces, un día, descubrimos que se ha ido, que ya no está, que el amor se ha acabado.
(D’autant plus qu’à trente-trois ans une femme sait que l’affreuse croyance dans la possibilité de prolonger indéfiniment cet état est l’aspect le plus torturant de l’illusion.) Pendant des jours, des semaines ou des mois, selon le cas, pensa Frederica en enfilant une chemise de nuit courte en coton et en brossant ses cheveux roux, nous ne faisons rien qui ne s’accompagne de l’image du visage aimé, de ses membres imaginaires, et puis, un jour, nous nous apercevons que c’est terminé, il n’y a plus rien, l’amour a pris fin. Et qu’est-ce qui le tue ?
Foxy se volvió hacia su atormentador.
Foxy fit face à son tourmenteur.
«Tu poesía es una chaladura», había escrito mi atormentador.
Votre poésie est fêlée, avait écrit mon tourmenteur anonyme.
Permanecía allí, prisionera, incapaz de escapar a sus atormentadores.
Elle restait là, piégée, prisonnière, incapable d’échapper à ses tourmenteurs.
—El gran Caminante de las Aguas en persona —se rió el atormentador de Edeard.
— Celui-qui-marche-sur-l’eau en personne ! rit le tourmenteur d’Edeard.
¡Extraño atormentador, ocupado en el hombre como puede estarlo una fiera!
L’étrange tourmenteur, occupé de l’homme comme peut l’être un fauve !
Cuando la hiena se hubo vuelto hacia su nuevo atormentador, Conan la atacó.
Comme la hyène se tournait vers son nouveau tourmenteur, Conan attaqua.
Para su desgracia, estaban también los tres atormentadores: Maltravers, Gournay y el barbero Ogley.
Par malheur, il lui fallait subir les trois tourmenteurs, le Maltravers, le Gournay et leur barbier Ogle.
Se rumoreaba que había dado personalmente a Khatib el sobrenombre por el que se le conocía, Al Mu’zaib, «el Atormentador».
La rumeur disait qu'il avait lui-même donné à Khatib son surnom d'Al-Mu'azib, le Tourmenteur.
—No les prestes atención. —No puedo evitarlo —replicó él, irritado, al tiempo que cogía una piedra para arrojarla a sus atormentadores.
— Ne les écoute pas. — Je ne peux m’en empêcher ! s’écria-t-il en ramassant une pierre pour la lancer à leurs tourmenteurs.
Como si en ser su atormentadora y arruinar a su familia hubiera encontrado el significado malicioso de su propia existencia.
Comme si, à le tourmenter et à ravager sa famille, elle avait trouvé un sens pervers à sa propre existence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test