Translation for "apunté" to french
Translation examples
Tienes muchos amigos, apunta ella. No muchos, dice él.
— Tu as beaucoup d’amis, remarque-t-elle.
—Antes tendrá que encontrarlo —apunté.
— Encore faudrait-il la trouver, ai-je fait remarquer.
—Está temblando —apuntó Josie.
 Il tremble, fit remarquer Josie.
—Esto no me gusta —apunta Sebert—.
« C'est bizarre, ça, remarque Sebert.
apuntó la chica con convicción.
fit remarquer la fille avec conviction ;
—… En el bastión del liberalismo —apuntó otro—.
dans le bastion du libéralisme, fit remarquer un autre.
—Tú eres su hijo —apuntó Petronio—.
— Tu es tout de même son fils, fit remarquer Petronius.
– Son anticuados -apuntó Alexander.
— Ils sont très vieux, fit remarquer Alexander.
—Pobre Fischer —apunta Marinus—.
Pauvre Fischer, remarque Marinus.
—Todas mujeres —apuntó Bruce.
— Que des femmes ! fit remarquer Bruce.
Y habrá más apuntes.
Il y aura d’autres notes.
—Sí, estaba en sus apuntes.
— Ouais, c’était mentionné dans ses notes.
—Estos son apuntes preliminares.
— Ce sont des notes préliminaires.
—¿Apuntas, Sauvegrain?
— Tu notes, Sauvegrain ?
¿Estás tomando apuntes?
Vous prenez des notes ?
apuntes personales;
notes personnelles ;
Suerte que yo tenía mis apuntes.
Par chance, j’avais mes notes avec moi.
Apuntes bibliográficos
NOTES BIBLIOGRAPHIQUES
Estoy tomando apuntes.
Je prends des notes.
—¿He de tomar apuntes?
 Je dois prendre des notes ?
—Será mejor que te lo apuntes, chata.
— Mieux vaut noter, mon chou.
—¿Me lo apuntas? —le pidió Josie a Paul.
« Est-ce que tu peux noter pour moi ? », demanda-t-elle à Paul.
Sacó la libreta y el bolígrafo de la chaqueta y apuntó el número.
Il sortit son calepin et son stylo de sa veste pour noter le numéro.
—Asintiendo, Kevin lo apuntó. —La luz rosa.
— Vu. » C’est finalement Kevin qui se chargea de tout noter. « La lumière rose. — Vu.
Wallander sacó su bloc de notas y apuntó el número de teléfono de Sten Nordlander.
Il sortit son carnet pour noter le numéro de téléphone de Sten Nordlander.
Sacó una pequeña libreta del bolsillo trasero y apuntó algo en ella.
Puis il a sorti un petit calepin de sa poche arrière pour y noter quelque chose.
Haré un apunte al respecto en mi diario. La pluma de ganso garabateó una nota.
Je vais noter ça dans mon journal. » On entendit le grattement de la plume d'oie.
—Creo que tendrías que tomar apuntes, Jason —le aconsejó Nestor resoplando—.
— Tu devrais noter toutes tes idées géniales, Jason, lui suggéra Nestor, exaspéré.
Bajé aquí para anotar mi sueño y tener mis apuntes listos para análisis adecuado.
Je suis descendu ici pour noter mon rêve afin de pouvoir en faire une bonne analyse.
Así escrita, esta lista se parece a los apuntes que nos fuerzan a tomar en clase.
Sur le papier, tout ça ressemble à ces « traits caractéristiques » qu’on nous fait noter en classe.
—Piensas en Summa —apunta ella lacónica. —No.
— Tu penses à Summa, constate Valeria avec simplicité. — Non.
—Claro. —El barón hizo casó omiso de ese apunte y se tiró con suavidad del lóbulo de la oreja—.
— Je le constate. » Haute-Crête haussa les épaules à ce rappel insistant et tira délicatement sur le lobe de son oreille.
Están esparcidos, pero todo apunta a que pertenecen a un mismo individuo. —¿Humanos? —preguntó Tom. —Eso parece.
Ils sont pas mal dispersés, mais à ce que nous avons pu constater pour l’instant, ils semblent provenir d’un seul et même individu. — Tu es sûr que ce sont bien des restes humains ? insista Tom. — Ça y ressemble.
ILL: Un nuevo y centelleante diente de oro. EL POLICÍA: ¿Está usted loco? (Ill advierte que el cañón del fusil le apunta y levanta lentamente las manos).
ILL. Une nouvelle dent en or, qui brille. LE POLICIER. Vous êtes devenu fou ? Ill constate que le canon du fusil est dirigé sur lui ; il lève lentement les mains.
Sin embargo, no era la única ciudadana preocupada. —Sería el tercer mal año consecutivo —apuntó Rick Silvers, el portavoz del gremio de joyeros.
Caris n’était pas la seule à s’inquiéter, comme elle put le constater en entendant Rick l’Argentier gémir : « Cela ferait la troisième année d’affilée que nous aurions une mauvaise foire. » Le prévôt des joailliers était un homme tiré à quatre épingles et d’une rigueur tatillonne.
Cuando llegáis a la cima del pintoresco faro —¿qué pensaría Saul de él?—, Lowry apunta que la pintura de la marca de día es una réplica exacta, igual que «las putas esquirlas de cristal que alguien añadió más tarde».
Au sommet du pittoresque petit phare – qu’en penserait Saul ? –, il te fait constater que le marquage est fidèle, tout comme « ces putains de tessons que quelqu’un a ajoutés ensuite ».
En Else Woltersheim se advierte una tendencia antisocial que va en aumento, y que ni siquiera Konrad Beiters logra moderar. Como Else se ha especializado cada vez más en la preparación, realización e inspección de cenas frías, su agresividad apunta concretamente hacia los invitados de los parties: periodistas extranjeros o del país, industriales, funcionarios de los sindicatos, banqueros o altos ejecutivos.
On constate chez elle une hostilité grandissante envers la société, hostilité que Konrad Beiters lui-même ne parvient pas à modérer. Else Woltersheim s’étant de plus en plus spécialisée dans l’organisation, la confection et la supervision du service des buffets froids, son agressivité se concentre chaque jour davantage sur la foule des invités, qu’il s’agisse de journalistes autochtones ou étrangers, d’industriels, de syndicalistes, de banquiers ou de cadres supérieurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test