Translation for "apresador" to french
Apresador
Translation examples
Entonces uno de nuestros salvadores, o quizá nuestros apresadores, se nos acercó.
Puis un de nos sauveurs (ou étaient-ce nos ravisseurs ?) vint vers nous.
Sin perder la calma, sin reparar siquiera en mí, clavó los ojos en los de mi apresador.
Il paraissait parfaitement calme, et fixait un point situé derrière moi – sans doute regardait-il mon ravisseur droit dans les yeux.
Cuando la red se hubo cerrado sobre él, se rindió, sollozando, para que sus apresadores creyeran que habían devastado su espíritu.
Quand le filet se referma autour de lui, il se mit à geindre, faisant croire à ses ravisseurs qu’ils avaient brisé son esprit.
Pero un poco antes de que sus apresadores llegaran a la sala de esclavos la invadió una extraña calma y cuando la arrojaron a una celda oscura donde tenía que permanecer tumbada sobre la fría piedra, con ligaduras que le cortaban la carne, sintió un instante de alegría.
Mais, avant même que ses ravisseurs eussent atteint la Salle des esclaves, un calme étrange la submergea, et lorsqu’on la poussa dans une sombre cellule, gisant sur le sol de pierre froide, ses liens lui cisaillant les chairs, elle fut prise d’une exaltation sereine.
Todo estaba absolutamente oscuro, pero me di cuenta de que nos hallábamos todavía en el interior del mismo hotel. A mi alrededor pude oír a las personas gritando y preguntando en todos los idiomas conocidos qué es lo que había pasado con las luces. Mis apresadores me hicieron bajar por una escalera.
Une obscurité absolue régnait. Je compris que nous traversions l’hôtel. De tous côtés, dans les langues les plus diverses, j’entendis poser des questions : panne d’électricité ? Accident ? Mes ravisseurs me firent descendre quelques marches et nous continuâmes notre chemin à travers un couloir souterrain.
Por esto Sophie rechazó, tan pronto como hubo subido al tren con Jan y Eva, la lógica idea de que sus apresadores utilizaban aquel lujoso —aunque viejo— vagón simplemente porque formaba parte del material ferroviario disponible y en buen estado (la chapuza de las ventanas tapadas con tablas de madera debería haber bastado para demostrarlo).
Aussi, une fois embarquée avec Jan et Eva, s’empressa-t-elle de rejeter l’idée logique qui l’effleura un instant, que si leurs ravisseurs utilisaient ce wagon au luxe décrépit, c’était simplement parce qu’il était pratique et disponible (comme le prouvaient les fenêtres barricadées à la hâte).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test