Translation for "alumbrarse" to french
Translation examples
La luz no funcionaba, tuvo que alumbrarse con la linterna.
La lumière ne fonctionnant plus, elle dut s’éclairer avec sa lampe de poche.
En las aguas de aquella mirada de alga acababa de alumbrarse una luz clara, como un minúsculo incendio rompiendo el envoltorio del flotador.
Dans l’eau de ce regard d’algue venait de s’allumer une lumière claire, comme un minuscule incendie crevant la bogue du flotteur.
Lilia era muy consciente de que sus amigos estaban quedándose rápidamente sin material para alumbrarse, sobre todo desde que Anyi había usado aceite de lámpara para lubricar las bisagras de la puerta.
Lilia était consciente que ses amis épuisaient rapidement leurs sources de lumière, d’autant qu’Anyi avait utilisé une partie de leurs réserves d’huile de lampe pour dégripper les gonds de la porte.
Una vez fuera del alcance de la luz del pasillo, la escalera estaba completamente a oscuras y Kenton, como no encontró ningún interruptor, tuvo que ir encendiendo cerillas para alumbrarse.
Hors de portée de la lumière du couloir, l’escalier plongeait dans un noir d’encre. Kenton ne parvint pas à trouver d’interrupteur et dut s’éclairer aux allumettes.
La guardia había instalado un par de braseros junto a la barricada, supuestamente más para repeler el creciente frío otoñal que para alumbrarse, pero la luz que emitían apenas se extendía por la calle empedrada.
La Garde avait installé quelques braseros le long de la barricade, plus pour écarter le froid de l’automne que pour s’éclairer : leur lumière s’étendait à peine sur la rue pavée.
Naturalmente, allí nunca encendía ninguna luz, y si llevaba una linterna, porque había estado en el Laberinto o para alumbrarse al aire libre en las tinieblas de la noche, la apagaba antes de acercarse a la Cripta.
Là, bien sûr, elle n’avait jamais de lumière, elle avait emporté une lanterne, pour aller dans le Labyrinthe ou dans l’obscurité nocturne à la surface, elle l’éteignait avant de s’approcher de l’En-Dessous des Tombeaux.
Se pasaba el día allí fuera y, por la noche, improvisaba una lámpara, pasando un cable por la ventana, para alumbrarse mientras trabajaba. Estaba mejor que antes, lo que no era mucho decir. Le costaba menos hacer las mismas cosas que hacíamos nosotros.
Parce qu’il restait dehors toute la journée, et que le soir il branchait une petite lampe, il faisait passer un fil par la fenêtre, et il avait de la lumière pour y voir pendant qu’il travaillait. Il allait mieux qu’avant, mais ce n’était toujours pas très brillant. Il avait davantage de facilité à faire ce que nous faisions tous.
Sólo tenían para alumbrarse tres faroles en las cofas y algunos en la cubierta y en la entrecubierta, pero era asombroso ver cómo los tripulantes de un barco de guerra que se habían acostumbrado a trabajar juntos se movían ágilmente y hacían correctamente su trabajo a pesar de estar en esas condiciones y de que apenas cinco minutos antes la mitad de ellos estaban durmiendo todavía.
Trois lanternes de hune et quelques lanternes de combat sur le pont et dans l’entrepont étaient toute la lumière dont ils disposaient, mais ce fut merveille de voir comment un équipage bien entraîné de matelots de guerre pouvait travailler en coordination, vite, avec précision, fort peu de bruit et pas la moindre confusion, bien que la moitié d’entre eux aient été endormis dans les hamacs à peine cinq minutes auparavant.
Llevaban un candil para alumbrarse.
Ils avaient une lampe à huile pour s’éclairer.
Las tiendas bajan sus cierres metálicos, algunos edificios empiezan a alumbrarse.
Les boutiques tirent leurs rideaux de fer, quelques immeubles commencent à s’éclairer.
Starling acercó el Plymouth del FBI a la puerta a fin de alumbrarse con los faros del vehículo.
Clarice rapprocha la Plymouth de la porte pour s’éclairer avec les phares.
Fabricó una rudimentaria antorcha con algunas de las hierbas de Rekla y un pedernal, para alumbrarse en los tramos más difíciles.
Avec une partie des herbes de Rekla et une mèche d’amadou, elle se fabriqua des torches rudimentaires pour éclairer les passages les plus difficiles.
Para alimenstarse, apagar su sed y alumbrarse, Robinson hubiera te«Dido que invertir mas trabajo: hubiera sido mas rico».
Pour se nourrir, s’abreuver, s’éclairer, Robinson aurait plus de peine à prendre : il serait plus riche. »
Andaba deprisa, apretando los botones de la luz para alumbrarse, y notó un objeto pesado en el bolsillo, que no podía ser otro que su libro.
Il fonçait, déclenchait les minuteries pour éclairer son chemin, sentait quelque chose de lourd dans sa poche et s’avisait que c’était son livre.
Con todo, el nuevo Teatro de la Comedia se inauguró cuando todavía no tenía sillas ni lámparas, y los asistentes tenían que llevar en qué sentarse y con qué alumbrarse en los intermedios.
Malgré tout, le nouveau théâtre de la Comédie avait été inauguré alors qu’il ne possédait encore ni fauteuils ni éclairage, et les spectateurs avaient dû apporter des sièges et de quoi s’éclairer pendant les entractes.
Cada uno, forrado con pañuelos multicolores, contenía un catre de cuatro pilares y baldaquín con colgajo de mosquitero, un espejo de marco dorado, juego de lavatorio y palangana de loza, alfombras persas desteñidas y algo apolilladas, pero aún vistosas, y palmatorias con velones para alumbrarse.
Toutes deux étaient tapissées de tissus multicolores, contenaient un lit à baldaquin avec une moustiquaire, un miroir au cadre doré, un lavabo et une cuvette pour la vaisselle, des tapis persans délavés et un peu mités mais faisant encore bon effet, et des bougeoirs pour l'éclairage.
Debido al adelanto de una hora para ahorrar luz diurna, había más luz de lo que era normal, pero de pronto Tom se dijo que ojalá hubiera cogido una linterna para alumbrarse al volver a casa.
A cause de l'heure d'été, le ciel était encore relativement clair, mais Tom regretta soudain de n'avoir pas emporté de torche électrique pour le retour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test