Translation for "a alojar" to french
Translation examples
Me gustaría que le alojaras.
Je voudrais que tu l’héberges.
—¿Me puedes alojar un par de noches?
— Peux-tu m’héberger un jour ou deux ?
A nadie le apetece alojar a unos alemanes.
Personne n’a envie d’héberger des Allemands.
—Oh, tiene una amiga en Kensington que la alojará.
— Oh ! elle a une amie à Kensington qui l’héberge.
Nos iban a alojar al llegar a Londres.
Ils devaient nous héberger lorsque nous arriverions à Londres.
¿Puedes alojar a un amigo… por una noche?
Pourrais-tu héberger un ami chez toi, pour une nuit ?
O te acusan de alojar a una japo o de delatarla.
Dans tous les cas, tu es en tort : soit tu as hébergé une Jap, soit tu l’as dénoncée.
Marthe decide alojar a Charlotte sin pedirle nada a cambio.
Marthe décide d’héberger Charlotte sans contrepartie.
—Me gustaría alojaros aquí, pero… —León exhaló un suspiro.
— J’aurais aimé vous héberger mais… », dit Léon en reprenant son souffle.
El tercero tenía pinta de estar pensado para alojar prisioneros.
Le troisième avait l’air de faire chambre d’hôte pour prisonniers.
Ahora debo irme para tratar todo esto con los demás miembros del Consejo, pero te mandaré a uno de los servidores. Te alojarás en mi casa.
Je dois partir maintenant, pour en discuter avec les autres Conseillers, mais je vais t’envoyer un serviteur. Tu seras mon hôte.
Se barrió, se dispusieron unas camas y las tres estancias del antiguo templo se convirtieron en una casa de huéspedes para alojar a los visitantes de la aldea.
On avait balayé le sol, ajouté des lits, et les trois pièces avaient été transformées en centre d’accueil pour les hôtes du village.
Oficialmente desde aquí seguiremos desarrollando nuestras actividades, pero este lugar también nos ofrecerá la posibilidad de alojar a adeptos, novicios e invitados de fuera, y naturalmente a los criados, además de proporcionarnos espacio suficiente para instalar algunos laboratorios con fines alquimísticos.
Officiellement, nous vaquerons à nos affaires depuis ici, mais nous pourrons également y loger des adeptes, des novices et des hôtes de l'extérieur et, naturellement aussi, les domestiques, ainsi que quelques laboratoires à des fins d'alchimie.
—Y por eso, porque es esencialmente un parásito, con una necesidad emocional de irritar constantemente al anfitrión, y porque quería que el proyecto quedara apartado de Hormiga Azul, hice que Voytek lo alojara en su casa. Le compensé por ello, por supuesto. —¿Voytek?
— En fait, dit Bigend, comme c’est fondamentalement un parasite, qui éprouve le besoin affectif d’irriter en permanence son hôte, et comme je voulais que ce projet demeure en dehors de Blue Ant, j’ai demandé à Voytek de l’installer chez lui. En le dédommageant, évidemment. — Voytek ?
Para mí ya no tiene ningún sentido el pararme a pensar en ir a vivir de nuevo con mi madre y no me voy a alojar indefinidamente con ustedes. Bastante amable ha sido usted conmigo, tal como están las cosas. —Mi queridísima niña, ni lo menciones. Aquí nunca es molestia tener a una invitada, o a quien sea, con tal de que Matthew no ponga pegas.
Il ne saurait être question pour moi de retourner vivre avec ma mère, et je ne puis pas m’éterniser chez vous. Vous avez été mille fois trop bonne déjà. — Oh ! mon enfant chérie, ne parle pas ainsi ! Dès l’instant où Matthew les aime, nos hôtes sont toujours les bienvenus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test