Translation for "ímpetu" to english
Translation examples
noun
Insto al Gobierno del Afganistán a que mantenga ese ímpetu.
I urge the Afghan Government to maintain this momentum.
Los esfuerzos de la sociedad civil también han contribuido a este ímpetu.
Efforts from civil society have added to this momentum.
Esperamos que agreguen mayor ímpetu al proceso de paz.
It is hoped that they will add further momentum to the peace process.
Este ímpetu es obvio en varios otros escenarios.
This momentum is apparent in several other arenas.
Muchos de nosotros estamos familiarizados con la palabra "ímpetu".
Many of us are familiar with the word "momentum".
Recientemente, ese proceso ha cobrado un nuevo ímpetu.
Recently this process has been gathering additional momentum.
Una vez que se pierde el ímpetu es difícil recuperarlo.
Momentum, once lost, is difficult to regain.
No debe perderse el ímpetu ya tomado.
This momentum must not be lost.
Nos proporcionó a todos el ímpetu y el mandato.
It provided us all with the momentum and the mandate.
La economía alemana perdió ímpetu en 1995.
The German economy lost momentum in 1995.
El robó todo nuestro ímpetu.
He stole all our momentum.
Aprovechar su ímpetu para contraatacar.
Use his momentum to counter.
Tom teniendo impetu.
Tom getting some momentum.
Tendría más ímpetu.
I'd have more momentum.
No podemos perder el ímpetu.
We can't lose our momentum.
Yo siento el ímpetu.
Oh, oh, I feel the momentum.
Recoge algo de ímpetu.
GET SOME MOMENTUM GOING.
Tom, un poco de impetu.
Tom, a little momentum.
¿Qué era aquello del ímpetu?
What was that about momentum?
¡Nada debe parar nuestro ímpetu!
Nothing must stop our momentum!
Ímpetu es todo lo que tiene.
Momentum is all he’s got.
—Nikolai tiene ímpetu.
Nikolai has momentum.
Había conservado el ímpetu.
She had maintained momentum.
No sabían lo que era el orden ni el ímpetu.
No sense of order or momentum.
Y el ímpetu del ataque se había debilitado;
And the momentum of the attack had been blunted;
Es el poder y el ímpetu de los sentimientos de las masas.
It is the power and momentum of mass feelings.
Luego la voz adquirió más ímpetu.
Then his voice gathered momentum.
En mi flanco, los amputadores están cobrando ímpetu.
On my side, the stumpers are gaining momentum.
Necesito ímpetu para equilibrar las fatigas.
I need the momentum to balance the hardship.
noun
Por consiguiente, esa conferencia mundial brindaría ímpetu al Tercer Decenio.
The world conference could therefore provide an impetus for the Third Decade.
Ello podría haber dado nuevo ímpetu a nuestra labor.
This might have provided a fresh impetus to our work.
La labor de estos grupos puede dar un nuevo ímpetu a la Conferencia.
The work of these groups may give the Conference new impetus.
Sin embargo, no son suficientes para impartir un ímpetu a la economía en general.
These, however, are not sufficient to provide impetus to the economy as a whole.
Su aprobación daría nuevo ímpetu a la labor del Comité Especial.
Their adoption would give a new impetus to the Special Committee's work.
El proceso de paz requiere un nuevo ímpetu.
The peace process requires fresh impetus.
Se debe dar mayor ímpetu a la Conferencia de Desarme.
A new impetus must be given to the Conference on Disarmament.
Ello brinda un nuevo ímpetu a nuestros empeños para luchar contra el terrorismo.
It gives additional impetus for our efforts to fight terrorism.
Es imperativo que se mantenga el ímpetu del proceso de reconstrucción y rehabilitación.
It is imperative to maintain the impetus for the process of reconstruction and rehabilitation.
La cooperación Sur-Sur cobró nuevo ímpetu en 2005.
32. South-South cooperation received further impetus in 2005.
borrar vuestro ímpetu.
to take away your impetus.
La primera explosión es realizada con gran ímpetu.
The first explosion is used as impetus.
Tú hiciste la tesis y tú pusiste ímpetu.
- You generated the thesis. - You were the impetus.
Ese fue el ímpetu de escribir su novela.
That was the impetus for writing his novel.
El ímpetu humano por romperlas simplemente no existe allí.
The human impetus to break them is just not there.
Sólo fuerza y fulgor, ímpetu y deseo.
Only power, sparkle, impetus and desire.
Ahora está mutando bajo su propio ímpetu.
It is now mutating under its own impetus.
Imagino que el suyo es un mundo sin ímpetu.
Theirs I imagine is a world without impetus.
Ya no atacaba con el ímpetu primero.
He no longer pressed with the impetus of the first moments.
Ningún otro Guardián tendría semejante ímpetu.
No other Guardian would have such a potent impetus.
—Él no tuvo la culpa —terció Madeline con ímpetu.
“It wasn't his fault,” Madeline broke in impetuously.
Olivia se volvió hacia David con inusitado ímpetu.
Olivia turned to David impetuously.
La carga de los derviches vaciló, y perdió ímpetu.
The Dervish charge wavered, and lost impetus.
¿No ve usted con qué ímpetu desciende?
Don't you see with what impetus it comes down?
Su modelo seguía creciendo, ganando ímpetu.
Her model kept growing, building impetus.
El ímpetu del asesino hizo que su propio cuello cediera.
The assassin’s impetus broke his neck.
Este ímpetu de movimiento define el tono crispado de la urbe.
This impetus defines the tense tone of the city.
noun
El ímpetu de la economía de mercado y de la libre competencia conduce al desmantelamiento de mecanismos y reglas de conducta tanto del Norte como del Sur.
The rush to the market economy and free competition was leading to the dismantling of mechanisms and rules of conduct, in both the North and the South.
Pero como cualquier droga... tiene un lado oscuro... y el ímpetu es fugaz.
But just like any drug... it's got a dark side... and the rush is fleeting.
Vi tu ímpetu.
I saw the rushes.
Le da ímpetu.
Gives him a rush.
Cuando me tocas siento un ímpetu
At your touch I feel a rush
Nunca había sentido tanto ímpetu en mi vida.
I have never felt such a rush in my entire life!
Bien, si es una moto co potencia lo que te enciende, y el ímpetu de la aceleración...ñ
Well, if it's a bike endowed with power that turns you on, and the rush of acceleration...
Optamos por la medicina por el ímpetu. Por la euforia, por la aventura.
We go into medicine for the rush, for the high, for the ride.
Ir a algo más fuerte, buscando una ímpetu más grande.
Move up to something harder, looking for a bigger rush.
El cerebro de Erica ha sufrido un trauma e intenta con ímpetu devolverla a la normalidad...
Erica's brain has suffered a trauma and trying to rush her back to normal...
¿O era el ímpetu del agua?
Or was it the rush of water?
Era algo abrumador, como el ímpetu del agua en una cascada.
Overwhelming, it was, like the rush of water over a fall.
Galope, ruido de cascos, el ímpetu del viento.
Galloping, the thud of hooves, the rush of the wind.
el ímpetu devastador de una coca-cola fresca;
the obliterating rush of fresh Coca-Cola;
Alcanzó la plataforma con el ímpetu de un toro embravecido.
He gained the platform with a wild bull's rush.
la palabra aguarda impávida el ímpetu transformador de la música.
the word is poised for the transforming rush of music.
Los caballos pasaron zumbando con el ímpetu de un arroyo.
Horses plunged all around them like the rushing of a stream.
—Yo niego ese derecho —dijo el capitán con ímpetu de cólera.
"I deny that right," said the captain with a rush of anger.
Ya era tiempo. El torbellino se precipitaba sobre la fragata con ímpetu irresistible.
It was time. The sea rocket was about to capsize on the frigate with a rush irresistible.
Ahora siente que el alcohol vuelve a la carga con ímpetu.
Now he feels the alcohol coming back on him with a rush.
noun
el inmenso Olimpo desde su base vibró por el ímpetu de los inmortales.
From its foundation far Olympus reeled Beneath the onrush of the deathless gods,
Los disparos imprevistos parecieron quebrar el ímpetu de los atacantes, pues el alud se abrió repentinamente a derecha e izquierda.
The sudden fire seemed to break the onrush of Indians, for their charge suddenly split off to left and right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test