Translation for "volver en" to english
Volver en
verb
Translation examples
verb
Para volver a introducir dicha perspectiva, en el capítulo se resaltan los factores estructurales en múltiples niveles, desde el ámbito del hogar al mundial, incluidas las relaciones de poder entre géneros y el impacto del cambio climático, que conducen a la inseguridad alimentaria.
To reintroduce that perspective, the chapter highlights the structural factors at multiple levels, from the household to the global, including gender power relations and the impact of climate change, that drive food insecurity.
Coincide con el concepto de la creación de una Gran Albania a expensas del territorio de la República Federativa de Yugoslavia y de algunos otros países de la región y con el afán de volver a trazar los límites internacionales por la fuerza.
It falls within the concept of the creation of Greater Albania at the expense of the territory of the Federal Republic of Yugoslavia and some other countries in the region and the drive to redraw international borders by force.
No habríamos llegado hasta aquí hoy si no hubiera sido por la iniciativa y el impulso del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, y me complace mucho que haya podido volver a unirse a nosotros.
We would not be at this point today were it not for the initiative and drive of the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, and I am very pleased that he has been able to rejoin us.
15. En aglomeraciones urbanas como Lagos, donde para ir al trabajo y volver es común conducir durante dos o tres horas, las personas dependen completamente del transporte y, por tanto, con arreglo al artículo 1 del párrafo 11 la gasolina es esencial para satisfacer sus necesidades.
15. In conurbations like Lagos where a two to three—hour drive to and from work was not unusual, people were totally dependent on transportation, and petrol was consequently essential to meeting their needs under article 11.1.
Se pretende con ello lograr que la situación de las víctimas provoque una catarsis nacional que permita eliminar las causas profundas de la crisis y volver a dar sentido y sustancia a la humanidad ultrajada del pueblo de Côte d'Ivoire.
The goal is to transform the situation of victims into the driving force of a national catharsis in order to resolve the root causes of the crisis and give renewed meaning and substance to the battered humanity of the Ivorian people.
38. Debido al desequilibrio comercial de la mayoría de los PDSL, los costos de transporte de las exportaciones manufacturadas son a menudo menores que los de las importaciones; una empresa de transporte por carretera se alegrará de poder tomar carga en lugar de tener que volver de vacío.
Due to the trade imbalance of most LLDCs, transport costs for manufactured exports are often lower than for imports; a trucking company will be happy to take cargo on board, rather than having to drive back empty.
Así por ejemplo, al volver a utilizar un módulo de capacitación sobre seguridad en el manejo de vehículos elaborado por la ONUCI y compartido a través de las comunidades de práctica, la BINUB y el UNMOGIP pudieron ahorrar tiempo y recursos que de otro modo se habrían asignado a la preparación del programa.
For example, by reusing a safe-driving training module developed in UNOCI and shared through communities of practice, BINUB and UNMOGIP were able to save time and resources that would have otherwise been allotted to the development of the programme.
Los soldados israelíes de la frontera de Erez obligan a los pacientes a bajar de los vehículos y a caminar de 100 a 150 metros, mientras los vehículos avanzan por el otro lado, tras lo cual pueden volver a entrar en las ambulancias.
The Israeli soldiers at the Erez border demand that the patients get off the vehicles and walk 100 or 150 metres, while the vehicles drive on the other side, and then they are allowed in the ambulances again.
Para que se produzca ese cambio crucial en el paradigma de la política en materia del VIH/SIDA, es preciso que se establezca una colaboración con los responsables de la formulación de políticas y los epidemiólogos y economistas que los asesoran a fin de volver a estudiar la dinámica que subyace a la pandemia del VIH/SIDA.
13. Achieving this crucial HIV/AIDS policy paradigm shift, requires work with policy makers, and the epidemiologists and economists who advise them, to think anew about the underlying dynamics driving the HIV/AIDS pandemic.
Tenemos que volver—.
We must drive back.
Hora de volver a conducir.
Time for more driving.
–¡Volver locos a los hombres!
Drive men insane!”
Esto me va a volver loco.
This is driving me mad.
—¡Eh, tenemos que volver!—.
Stop, we must drive back!
Al volver de la iglesia… —No.
They were driving back from church, and—” “No,”
Eso la volverá loca.
“That’ll drive her ass crazy.”
Después, volver y marcharse.
And then come back and drive away.
verb
Sólo subiré a mi cuarto y volveré en un momento.
I'm just gonna go up to my room, I'll be back in a minute.
verb
Las dos primeras entrañarán una cooperación con los departamentos de educación de las provincias para analizar cómo pueden volver a establecer un orden de prioridad entre los beneficiarios de sus asignaciones, a fin de que realicen las siguientes tareas de forma más efectiva:
126. A four strand strategy has been established for rolling-out ASIDI; the first two of which will involve an engagement with Provincial Education departments to explore how they can reprioritise the targets of their provincial allocations to more effectively;
Hubo demoras en la impresión de las cédulas de votación y en la preparación de las listas finales de votantes y de mesas electorales, debido en parte a un cambio tardío en el número de votantes asignado a cada mesa electoral, que requirió volver a empaquetar muchos materiales electorales.
14. There were delays in the printing of ballot papers and in preparing the final voter roll and list of polling stations, owing in part to a late change in the maximum number of voters assigned to each polling station, which required the repacking of many voting materials.
Además, 991 artículos de bienes no fungibles de la ex UNMIS, valuados en 7.986.800 dólares, se habían registrado en la cuenta de la UNISFA, pero al menos 948 de esos artículos no se entregaron a la UNISFA y se tuvieron que volver a consignar en el registro de la UNMIS.
In addition, 991 items of ex-UNMIS non-expendable property valued at $7,986,800 had been recorded in the UNISFA account, but at least 948 items were not delivered to UNISFA and had to be rolled back to the UNMIS record.
Sin embargo, todavía escuchamos el argumento ocasional en el sentido de que las Naciones Unidas pueden, de alguna manera, volver atrás la marea del cambio mundial.
Yet we still hear the occasional argument that indicates that the United Nations can in some way roll back the tide of global change.
En su 767a sesión, celebrada el 27 de septiembre de 2000, el Comité, remitiéndose al artículo 57 del reglamento del Consejo, rechazó en una votación nominal la propuesta de volver a examinar su recomendación por 12 votos contra 5 y 2 abstenciones (véase el párrafo 18).
5. At its 767th meeting, on 27 September 2000, evoking rule 57 of the Council's rules of procedure, the Committee rejected the proposal to reconsider its recommendation by a roll-call vote of 12 to 5, with 2 abstentions (see para. 18).
No obstante, la denominada enmienda técnica de la Ley Electoral simplificó los trámites para los ciudadanos de la Unión Europea que se mudan a la República Checa, pues ya no es necesario volver a inscribirse en el registro electoral del nuevo lugar de residencia permanente.
The so-called technical amendment to the Electoral Act, however, simplified the paperwork in the case where an EU citizen moves within the CR, as he doesn't need to reapply for registration on the electoral roll in the place of his new permanent residence.
La propuesta de volver a examinar con arreglo al artículo 57 del reglamento del Consejo Económico y Social, la recomendación formulada por el Comité de suspender el carácter consultivo del Partido Radical Transnacional durante tres años fue rechazada en votación nominal por 12 votos contra 5 y 2 abstenciones.
18. The proposal to reconsider the recommendation of the Committee under rule 57 of the rules of procedure of the Economic and Social Council to suspend the consultative status of the Transnational Radical Party for three years was rejected by a roll-call vote of 12 to 5, with 2 abstentions.
Debemos volver a debatirla para que este proceso se realice automáticamente a principios de cada año.
It needs to be re-debated so that we automatically roll through this process at the beginning of each year.
Lo único que había hecho era avanzar para luego volver.
It had simply rolled forward and turned round.
Bubba tuvo la cortesía de volver de costado al muerto.
Bubba obligingly squatted and rolled the man to his side.
—Pero sólo porque insisten en volver a lanzar el dado una y otra vez.
Because they persist in rolling the die again and again.
Eligió ese momento para volver a rodar sobre el colchón y recuperar el control.
He rolled over with her then, and took control.
Más aún, hay que volver atrás, antes de que el daño sea irreparable.
More than that, it must be rolled back, before the damage becomes irreparable.
Rodaron por el terreno duro e intentaron volver a conciliar el sueño.
They rolled on the hard ground, trying to get back to sleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test