Similar context phrases
Translation examples
Yo lo supe el 20 de febrero, y al regresar se lo dije al Sargento.
Well, when I found out on February 20th, I come back and I told the First Sergeant Commander.
Farah no regresará. Se quedaré en su país por ahora.
Farah's not coming back, she's in her own counry by now.
Debo irme ahora, pero regresaré se lo prometo.
I'm gonna leave now... but I'll be coming back, I promise.
Ojalá, porque si tengo que regresar se va a poner feo
If I have to come back here it's gonna get fucking ugly.
A veces, la sensación de no regresar se apodera de ti.
Sometimes the feeling you won't come back tightens your insides.
Y cuando acordaste regresar, se te dio un aumento del diez por ciento.
And when you agreed to come back, you were given a 10% raise.
Entre los que no podían regresar estaban los refugiados que contemplaban regresar a zonas donde su grupo étnico era minoritario.
Refugees contemplating return to areas where their ethnic group was in the minority were among those unable to return.
a) El hecho de no poder salir o regresar o la razón de la decisión de no regresar
(a) Fact of being unable to leave or return or reason for decision not to return
No lo sé, pero si decide regresar... se va a encontrar con una muy mala sorpresa.
I do not know, but if you decide to return ... is to find a very bad surprise.
Tengo que regresar a casa. ¿Regresar a casa?, inquirió la espada.
“I’ve got to return home.” “Return home?” the sword said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test