Translation for "vive todavía" to english
Translation examples
271. El resto de la población beduina del Negev vive todavía en asentamientos no planificados.
271. The rest of the Bedouin population in the Negev still lives in unplanned settlements.
La mayoría de los bhutaneses vive todavía de conformidad con el sistema familiar ampliado o mantiene sólidos vínculos con sus parientes campesinos.
Most Bhutanese still live in an extended family system or maintain strong links with their rural families.
Aunque los pobres se concentran cada vez más en las zonas urbanas, la gran mayoría vive todavía en las zonas rurales de los países en desarrollo.
Although urban areas account for an increasing share of the poor, the large majority of the poor still live in the rural areas of developing countries.
La principal dificultad consiste en llegar al sector de la población que vive todavía por debajo del umbral de la pobreza.
The challenge was the segment of the population still living below the national poverty line.
35. La pobreza y el subdesarrollo en el que vive todavía la mayoría de la población de Sudán del Sur no han propiciado el goce de los derechos económicos, sociales y culturales.
35. The poverty and underdevelopment in which the majority of the population of South Sudan still lives have not been conducive to the enjoyment of economic, social and cultural rights.
Sin embargo, hoy en día más de la mitad de la población mundial vive todavía en la pobreza, excluida de los beneficios de la mundialización y de las ventajas vinculadas con la revolución digital.
Yet today more than half of the world population still lives in destitution, excluded from the benefits of globalization and of the digital revolution.
A pesar de los progresos logrados, alrededor del 5% de la población vive todavía en zonas afectadas.
Despite progress, some 5 per cent of the population still live in affected areas.
En Malawi, una gran parte de nuestro pueblo vive todavía en condiciones de pobreza absoluta.
A good proportion of our people in Malawi still live under conditions of absolute poverty.
77. A pesar de que a lo largo de los años se han conseguido progresos importantes en su reducción, el 23,2% de la población vive todavía por debajo del umbral de la pobreza.
Despite significant progress in poverty reduction over the years, 23.2 percent of the population still lives below the poverty line.
Incluso en la India, la gran mayoría de pobres se encuentra en las zonas rurales porque la mayor parte de la población vive todavía en esas zonas.
Even in India, the vast majority of the poor are rural, because most of the population as a whole still live in rural areas.
- ¿Vive todavía en aquel cuatucho?
She still lives in the projects? .
¿Alguien vive todavía en esta casa?
Anybody still living in this house?
¿Jason vive todavía en San Diego?
Jason still live in San Diego?
El espíritu del Sur vive todavía.
The Southern spirit, it still lives.
¡Matadlos! Mi hermano vive todavía.
My brother still lives.
¿Que el viejo vive todavía?
The old man still lives?
- ¿Vive todavía con usted?
- Is he still living with you?
Aún vive, todavía... florece.
And the Torah? He still lives, still... blooms.
Pero mi madre vive todavía.
But my mother still lives
Actualmente, vive todavía con la abuela.
Actually, he still lives with the grandmother.
¿Vive todavía mi padre?
Is my father still living?
¡Y el traidor vive todavía!
And the traitor he still lives!
Él vive todavía con usted.
He still living here with you.
¿La viuda de Hobart vive todavía?
“Hobart's widow is still living?”
El más joven vive todavía conmigo.
And the youngest still lives with me.
—Cadderly vive todavía, ¿no es verdad?
Cadderly still lives, correct?
¡Caroline Evelyn vive todavía!
does Caroline Evelyn still live!
¿Vive todavía Ochus, Hija?
Does Ochus still live, Daughter?
Sólo sobrevivieron 200, incluyendo dos de mis primos; uno de ellos vive todavía.
Only 200 of them survived, including two of my cousins, one of whom is still alive.
El Presidente ha afirmado que el Sr. Shikhmuradov, ex-Ministro de Relaciones Exteriores, vive todavía, pero no se conoce su paradero.
The President had stated that Mr. Shikhmuradov, the former Minister for Foreign Affairs, was still alive, but his whereabouts were unknown.
– ¿Tu madre vive todavía?
Your mom's still alive?
—¿Vive todavía su mujer?
Is his wife still alive?
¿Vive todavía ese hombre? —¿Quién sabe?
‘Is the man still alive?’
—¿Tu madre vive todavía, Zainab?
‘Is your mother still alive, Zainab?’
José, mi hijo, vive todavía;
Joseph my son is still alive.
¿Su abuelo vive todavía? —Así es.
Is your grandfather still alive?” “He is.
Y fue un hombre de mundo, ¿o vive todavía?
And was a true gentleman, or is he still alive?
Tal vez Gwynplaine vive todavía».
Perhaps Gwynplaine is still alive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test