Similar context phrases
Translation examples
I still live under the power of men and the institutions they run to perpetuate the oppression of women.
Todavía vivo sometida al poder de los hombres y las instituciones que ellos dirigen para perpetuar la opresión de la mujer.
“I like it.” “I still live like I was back in college.”
—A mí me gusta. —Yo todavía vivo como si estuviera en la universidad.
It did not seem strange to her that she should feel that Kells still lived.
No le parecía extraño sentir que Kells estaba todavía vivo;
I still live with Mom and Dad, but I’m only here for the summer.’
Todavía vivo con papá y mamá, pero sólo estaré aquí durante el verano.
“I’m still living there,” I said bitterly. “I know, Philip.
—Yo todavía vivo allí —dije con amargura. —Lo sé, Philip.
Then his bowels were torn out and burned in a fire while Wallace still lived.
Luego, le arrancaron los intestinos y los quemaron en una hoguera, estando Wallace todavía vivo.
China was a developing country with low per capita income and many still living in poverty.
China es un país en desarrollo con ingresos per capita bajos y muchos de sus ciudadanos aún viven en la pobreza.
A year after the earthquake, nearly 810,000 people still lived in 1,150 spontaneous and organized sites.
Un año después del terremoto, casi 810.000 personas aún viven en 1.150 emplazamientos improvisados y organizados.
Yet billions of people still live in the darkness of poverty unnecessarily.
Sin embargo, miles de millones de personas aún viven en la oscuridad de la pobreza innecesariamente.
1.2 billion people, mainly in developing countries, are still living in extreme poverty.
Sin embargo, aún viven en la pobreza extrema 1.200 millones de personas, principalmente en los países en desarrollo.
UNHCR and KFOR are transporting Serbs still living in their homes to the seminary, and in some cases advising others to move there.
El ACNUR y la KFOR transportan al seminario a los serbios que aún viven en sus hogares, y en algunos casos aconsejan a otros que se muden allí.
This summit must send a message of hope to the millions who are still living in misery.
Esta cumbre debe enviar un mensaje de esperanza a los millones de personas que aún viven en la miseria.
Many orphans are still living in extremely precarious conditions in orphanages that are neither regulated nor monitored.
Muchos huérfanos aún viven en condiciones de extrema pobreza en los orfanatos, que no están reglamentados ni sujetos a control.
China is a developing country in which 80 million people still live in poverty.
China es un país en desarrollo en el que 80 millones de personas aún viven en la pobreza.
12. An estimated 96 million older people still live on less than $1 per day.
Se estima que 96 millones de personas de edad aún viven con menos de 1 dólar al día.
There is a village… some of our people still live there.
–Hay un poblado… Algunos de los nuestros aún viven allí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test