Translation for "vislumbré" to english
Vislumbré
noun
Translation examples
noun
12. Si bien Nicaragua está superando paulatinamente los problemas causados por la guerra, cuyas principales víctimas son los niños, no es ese el caso de países como Bosnia y Herzegovina, donde no se vislumbra la luz ni la esperanza.
12. While Nicaragua had been gradually surmounting the problems it faced in the aftermath of its war, of which children were the principal victims, the same could not be said for Bosnia and Herzegovina, where no ray of hope could be glimpsed.
Juntos deberíamos seguir avanzando hacia el próximo siglo procurando cumplir todos los compromisos relativos al desarrollo socioeconómico que lleven consigo el progreso y la prosperidad para todos los habitantes de la aldea planetaria del futuro, algo que ya se vislumbra en el horizonte al acercarnos al umbral del nuevo milenio.
Together we should continue to move forward towards the next century seeking the accomplishment of all those social and economic developmental objectives that would spell progress and prosperity for all in the global village of the future, glimpses of which can be seen on the horizon as we approach the frontiers of the next millennium.
:: Conferencia "Voces de la Juventud" promovida por el Banco Mundial, la OIT, la UNESCO y el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA: primera conferencia sobre el tema "Un vislumbre de las organizaciones y de los movimientos juveniles", celebrada del 24 al 26 de mayo de 2004 en Brasilia (Brasil).
Conference "Youth Voices" promoted by World Bank, International Labor Organization (ILO), United Nations on Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), United Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS) -- First Conference on "A glimpse of the Organizations and Youth Movements", 24-26 May 2004, Brasilia, Brazil.
Esto fue captado en uno de los raros momentos - si no vislumbres - de lucidez en el siglo XX (marcado por sucesivas atrocidades que victimizaron a millones de seres humanos), a saber, el de la proclamación, por la Asamblea General de las Naciones Unidas, de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el 10 de diciembre de 1948.
200. This was captured in one of the rare moments, if not glimpses, of lucidity in the XXth century (marked by successive atrocities victimizing millions of human beings), namely, that of the proclamation, by the U.N. General Assembly, of the Universal Declaration of Human Rights, on 10 December 1948.
Cada día se vislumbra más claramente su capacidad como portavoz eficaz de toda la humanidad.
Day by day, glimpses of his ability as an effective spokesman for all mankind are being made clearly visible.
Sin una cultura de paz, que contribuya a remover los remanentes, siempre acechantes, de la cultura de la violencia, no será posible institucionalizar el nuevo orden moral que nuestros tiempos demandan, un nuevo orden moral entre los hombres y las naciones, como fundamento de ese nuevo orden mundial de convivencia competitiva pero respetuosa y armoniosa que se vislumbra como una posibilidad realizable en este tránsito de milenios.
Without a culture of peace, which will help to remove the ever-active remnants of the culture of violence, it will be impossible to establish the new world order demanded by our times, a new moral order between men and nations as the foundation for this new world order of competitive but respectful and harmonious coexistence, which we can glimpse as an achievable reality as we pass into the new millennium.
El orden que se vislumbra nos acerca a la preservación de un sistema de valores compartidos.
The order that may be glimpsed brings us closer to the preservation of a system of shared values.
En este ambiente de violencia, sin embargo, un rayo de esperanza se vislumbra sobre el continente africano.
In this climate of violence, nevertheless, a gleam of hope can be glimpsed on the African continent.
Yo vislumbré la paz.
I glimpsed peace.
Sólo nos quedamos embarazadas por una vislumbre.
We get pregnant only by a glimpse!
Vislumbré una silueta que venía hacia mí...
I glimpsed a silhouette coming towards me...
Si vislumbro la sabiduría, quiero transmitirla.
If I glimpse sapience, I want to transmit it.
Cuando lo hizo, vislumbré el paraíso de Xanadu.
In doing so, I glimpse Xanadu.
Vislumbré a un ángel.
I caught a glimpse of an angel.
No vio nada, sólo un vislumbre.
You saw nothing, only a glimpse.
La vislumbré a través de los barrotes de la ventana.
I glimpsed the crowbar.
- La vislumbré mientras huían, ¿por qué?
- Glimpsed as they fled, why?
Solo vislumbro cosas, solo fragmentos.
I see only glimpses, only fragments.
Fue solo un vislumbre.
It was just a glimpse.
Vislumbres de los transeúntes.
Glimpses of passers-by.
Eso fue lo que vislumbré entonces.
This was what I’d glimpsed then.
Una vislumbre no decía nada.
A glimpse of it told nothing.
Lo vislumbro durante un segundo.
For a second, I glimpse it.
Vislumbré su presencia.
I caught glimpses of him.
Pero eran solo vislumbres.
But we saw only glimpses.
La vislumbré de nuevo.
I glimpsed her again.
En el Vislumbre, la potencia del emperador se transmitía al Vislumbrado.
Glimpsing transferred the emperor’s potency to the Glimpsed.
Una fotografía es un fragmento: un vislumbre.
A photograph is a fragment—a glimpse.
noun
Es hora de que la clase política se supere a sí misma y se preocupe de los intereses de la población que ya no logra satisfacer sus necesidades fundamentales y que no deja de aguardar de los políticos una vislumbre de esperanza.
18. It is time for the political class to surpass itself and to concern itself with the interests of the population; the latter can no longer meet its basic needs and is still waiting for a gleam of hope from the politicians.
¡Grotesco vislumbre de una época que ninguna historia llegará a describir completamente!
Grotesque gleam of a time no history will ever fully describe!
En el velado desenvolvimiento de aquella escena, que sobrevino como un cataclismo, la cabeza de la joven es la que conservó una vislumbre de razón.
In the obscure disarray of that thing, happening like a cataclysm, it was in her feminine head that some gleam of reason survived.
Roger sacudió la cabeza, aún sin aliento, pero entonces vislumbró el débil brillo del agua. —Te llevamos... de vuelta.
Roger shook his head, still short of breath—but then caught the faint gleam of water. “We’re taking you . back.
En ese momento, alguien abrió la puerta y Mira vislumbró el blanco familiar de la cofia de una criada antes de que una joven asomara la cabeza. —¿Tessie?
The door to the sitting room opened a crack, the familiar white of a housemaid's cap gleaming as a young woman peeped through the door. "Tessie?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test