Translation for "vibrando" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Algo esta vibrando.
Something's vibrating.
[Teléfono celular vibrando]
[Cell phone vibrating]
-Cariño, estás vibrando.
Honey, you're vibrating.
Y está vibrando.
And she's vibrating.
(teléfono sigue vibrando)
(phone continues vibrating)
[Scoffs] [celular vibrando]
[Scoffs] [Cell phone vibrating]
- Espera, estoy vibrando.
Hold on, I'm vibrating.
Cariño, estoy vibrando.
I'm vibrating.
Hodgins, estás vibrando.
Hodgins, you're vibrating.
Ya no estaba vibrando.
It was not vibrating anymore.
El raíl estaba vibrando.
The track was vibrating.
Su garganta estaba vibrando.
Its throat was vibrating.
La nave al completo estaba vibrando.
The entire ship was vibrating.
Para aquel entonces la caja estaba vibrando.
By this time the box was vibrating.
Los tresillos estaban vibrando de la tensión.
The sofa groups were vibrating with tension.
Todas las piezas de la nave estaban vibrando.
Every piece of the ship was vibrating.
verb
La estática estaba vibrando, sacudiendo mi habitación.
The static was just shaking, rattling my room.
La forma se retorció, vibrando, como un fuego más negro que la pez dibujado con carboncillo.
The shape wiggling, shaking, like a pitch-black fire sketched in charcoal.
Siguen entre los encinos, con los dos caballos ya resoplando y vibrando en competencia.
They continue forward through the holm oaks, both of their two horses now snorting and shaking, competitive.
De repente, toda la montaña empezó a retumbar amenazadoramente, vibrando bajo sus pies.
Suddenly the whole mountain began to rumble menacingly, shaking in short tremors beneath their feet.
Y con esto, se alejó por el jardín bañado por la luz de la luna, dejándome estupefacto y tembloroso, casi vibrando.
And with that, she drifted away down the moonlit garden, leaving me shaken and shaking.
Wheeler, Moore y Vibart estaban juntos, y cuando fui hacia ellos oí la voz de Whiting, vibrando de furia:
Wheeler and Moore and Vibart were all together, and as I came to them I heard Whiting’s voice, shaking with anger:
verb
30 o 40 violines vibrando.
You know, about 30 or 40 violins throbbing.
Bueno, esto no es algo que normalmente diría en la primer cita, pero mi nalga derecha está vibrando.
Well, this isn't something I normally say on a first date, but my left ass cheek is throbbing.
Es mucho más probable que la galaxia esté latiendo y vibrando con sociedades avanzadas.
How much more likely it is that the galaxy is throbbing and humming with advanced societies.
Ese sentimiento cuando está por tener una jaqueca, detrás de los ojos, y luego se desparrama, vibrando como una vieja pava.
You know that feeling when you've got a headache coming, just behind the eyes, and then it spreads, it throbs like a scaled-up old boiler?
Ya te veo, Stanley, de pie con tus pantalones muy ajustados... la música tronando, las mujeres gritando, Margaret riéndose... los tambores vibrando con su ritmo animal incesante.
I can just see you, Stanley, standing there in your skintight pants... the music pounding, the women screaming, Margaret laughing... the drums throbbing out with their incessant animal beat!
Mi cadera estaría vibrando.
- My hip would be throbbing.
Hablando de culos... el mío está vibrando.
Speaking of asses... mine's throbbing.
Miren, si pudiéramos olvidarnos de todo y regresar a un estado animal primitivo de cuerpos vibrando en masa--
Look, if we could just forget everything, and regress to a primitive animalistic... throbbing mass of bodies...
El cielo está vibrando con calor estupefaciente.
The sky throbs with stupefying heat.
La música seguía vibrando, y todo estaba igual que antes.
The music still throbbed, and everything was the same as before.
Entonces se alzó de nuevo la primera nota magnífica, creciendo, vibrando.
And then came that magnificent first note again, swelling, throbbing.
Notaba el iPhone vibrando en el bolsillo de su abrigo, pero lo ignoró.
He could feel his iPhone throbbing in his coat pocket, but he ignored it.
El rayo atravesó el aire y se quedó suspendido, vibrando y abrasando la mampara del fondo en el punto donde incidía.
The beam hung in the air, throbbing, and smoked against the far bulkhead.
—Alumnos y salas de estudio en hora de descanso, oliendo a zapatillas de gimnasia sudadas y vibrando con el sonido de la música pop.
“Schoolboys’ studies, smelling of sweaty gym shoes and throbbing with pop.”
El ornitóptero saltó y remontó el vuelo, las alas vibrando con el esfuerzo, los jets rugiendo, y ascendieron a un cielo vacío.
The ornithopter leaped outward and up, its wings throbbing with the effort, the jets roaring, and they mounted into an empty sky.
Me folla como un tipo malo, muy malo, y cuando me corro, a lo bestia, sus dedos siguen vibrando alrededor de mi cuello.
He fucks me like a bad, bad man and when I come, hard, his fingerprints around my throat are still throbbing.
El motor principal siguió vibrando, tenía que cerrarse desplazando una palanca en el panel interior de la sala de máquinas y el panel de ventilación. Love esperó.
The main engine continued to throb; it had to be shut down by a throw switch on the interior wall of the powerhouse and fan vent room. Love waited.
En la chimenea ardía un fuego alto que hacía resplandecer el color, vibrando rítmicamente con el movimiento de las llamas, como si este cuarto fuera el palpitante corazón de la casa.
A large fire burned in the grate and made the colour glow, throbbing rhythmically at the movement of the flames, as if this room were the beating heart of the house.
verb
750 y vibrando, señor.
750, and pulsating, sir.
Las cajas están vibrando!
The boxes are pulsating!
700 roentegenes positivos y vibrando.
700 roentgens plus, and pulsating.
Estaba vibrando, tomando un aspecto de órgano interno muy enfermo.
It was pulsating slightly, giving it the rather sinister look of some diseased internal organ.
Las ventanas están pintadas de negro y oigo la música disco vibrando desde la oscuridad que se adivina tras un tipo delgaducho y pecoso, quien extiende un carnet solo para mí, sin reparar en Celia, nos marca las manos con un tampón y nos permite introducirnos en el abismo.
the windows are painted black and I can hear disco pulsating from the darkness behind the skinny freckled guy who cards me but not Celia, stamps our hands and suffers us to enter the abyss.
Sandy vuela de un bailarín a otro, refriega su rostro con los suyos, con una sonrisa psicótica vibrando en él, los ojos azules tan saltones que parece que van a caérsele y quedar colgando de los muelles en cualquier momento. —¡Pareces demasiado normal! ¡Prueba esto!
Sandy flies from dancer to dancer, shoves his face right in theirs, psycho grin pulsating, pale blue eyes popping like they might fall out and bob at the end of springs any second now: “You look too normal! Try this!”
verb
¿ Qué descubrirá la agencia de seguros cuando entre en acción, con las antenas vibrando de sospecha?
Now, what does my insurance company discover as it swings ponderously into action, antennae pulsing with suspicion?
- Retorciéndose y vibrando.
- Writhing and pulsing.
La ciudad continuaba vibrando igual que todas las noches.
The city pulsed on as it did every evening.
Pero ahora su aura se había estabilizado, vibrando con luz y energía.
But now its aura had stabilized, pulsing with light and power.
Salas de juego, bares, videobares: todos abiertos, todos vibrando.
Game parlors, snack bars, video bars: all open, all pulsing.
Las ascuas todavía vivas de una lumbre de maderos flotantes vibrando en el viento que soplaba tierra adentro.
Faint deep coals of the driftwood fire pulsing in the onshore wind.
Estaba despierto y solo de una forma nueva, vibrando de esperanza y triunfo y con una imprevista promesa de desesperación.
He was awake, and alone in a new way, pulsing with hope and triumph and a quite unexpected prospect of despair.
Los bordes de su escudo empezaron a crecer, y se alargaron hasta formar unas puntas semejantes a lanzas que se dirigieron hacia Undarl, vibrando de poder.
The edges of her shield began to grow, lengthening into long, lancelike tips that reached toward Undarl, pulsing with power.
Las piedras siguieron estremeciéndose y vibrando a medida que iban perdiendo su forma original y se licuaban; su calor era tan intenso que incluso los chamanes que las controlaban se vieron obligados a volver su rostro o dar un paso atrás.
The stones continued to shudder and pulse as they lost shape and became liquid, their heat so powerful that even the shaman who controlled them were forced to turn their heads away or take a step back.
Nos quedamos asombrados al ver las cascadas de neón, con la electricidad zumbando, vibrando y cayendo en burbujas a nuestro alrededor mientras la cara de Boris, vuelta hacia arriba, se iluminaba de rojo y luego de dorado en la demencial borrachera de luces.
We stared in amazement at the waterfalls of neon, electricity blazing and pulsing and cascading down in bubbles all around us, Boris’s upturned face glowing red and then gold in the crazy drench of lights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test