Translation for "vasto" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Mongolia es un país sin litoral con un vasto territorio.
Mongolia is a landlocked country with a vast landmass.
África es un continente vasto y variado.
7. Africa is a vast and varied continent.
El tema era vasto.
The topic was vast.
Las repercusiones de la globalización en la salud son vastas y complejas.
44. The implications of globalization on health are vast and complex.
África tiene una vasta superficie y es rica en recursos.
Africa is vast in area and rich in resources.
El potencial de los océanos es vasto.
The potential of the oceans is vast.
La vasta mayoría de los reclusos eran presos preventivos.
The vast majority is in pre-trial detention.
La literatura en que se estudian estas cuestiones es vasta.
The literature discussing these issues is vast.
Su ámbito de aplicación es vasto.
Its scope of application is vast.
El daño infligido por las inundaciones es vasto y profundo.
The damage inflicted by the flood is vast and deep.
Mi vasta, vasta, vasta fortuna.
My vast, vast, vast fortune.
Sobre todo vasto.
Mostly it's vast.
Es enorme. Es vasto...
It's vast...
Es tan vasto.
It's so vast.
Planicies vastas y abiertas.
Vast open plains.
¿A Estoico el Vasto?
Stoick the Vast?
Un vasto océano.
A vast ocean.
Vasto, aparentemente interminable.
Vast, seemingly endless.
En el vasto,
Into the vast, dark...
Vastas diferencias biológicas.
Yes. Vast biological differences.
Con todo, él era vasto.
Still, he was vast.
una vasta filantropía;
a vast philanthropy;
vastas edificaciones...
vast buildings . . .
Es un vasto círculo.
It is a vast circle.
Esto era planetario y vasto.
This was planetary and vast.
El silencio era vasto.
The silence was vast.
Seguramente, era vasto.
Surely it was vast.
Pero el continente es vasto.
But the continent is vast.
adjective
La cuestión es compleja y vasta.
The issue was complex and wide-ranging.
La situación de Côte d'Ivoire tiene vastos efectos sociales y económicos.
102. The situation in Côte d'Ivoire had wide-ranging social and economic effects.
En el contexto de una hoja de ruta de vasto alcance se propone una serie de actividades prioritarias.
In the context of a wide-ranging road map, a number of priority activities are proposed.
Los desafíos a la seguridad internacional que figuran en nuestro programa son a la vez vastos y profundos: vastos, porque abarcan cuestiones de alcance mundial, y profundos, porque tocan aspectos que afectan a la seguridad humana en sus mismas raíces.
The international security challenges on our agenda are both wide and deep -- wide, in encompassing issues of global scope, and deep, in touching upon matters that affect human security at its very roots.
Confiamos en que su vasta experiencia y sabiduría contribuyan al éxito de nuestras deliberaciones.
We are confident that your wide experience and wisdom will ensure the success of our deliberations.
La región de Asia y el Pacífico tiene vasta experiencia en el uso de la microfinanzas para ayudar a los pobres.
The Asia-Pacific region has a wide range of experiences in providing microfinance to the poor.
La Comisión Europea tiene una vasta y larga experiencia en negociaciones con las compañías farmacéuticas en esta esfera.
The European Commission has wide and long experience in dealing with pharmaceutical companies in this field.
Hay que mejorar la capacidad de coordinar una vasta gama de iniciativas.
The capacity to coordinate a wide range of initiatives must be enhanced.
Su elección es un reconocimiento de su vasta experiencia, honestidad y pericia diplomática.
His election is a recognition of his wide-ranging experience, candour and diplomatic skills.
Ni los vastos océanos
# Ocean's too wide
Todo el vasto Mundo está como embrujado
The whole wide world is quite bewitched
#... a través del vasto océano...# Es su favorita.
- across the ocean wide...
El cielo de la pradera Es vasto y alto
% The prairie sky is wide and high%
Al grande y vasto océano.
In the great, wide open ocean.
Muy vastos para las razones del corazón.
Too wide for the heart's long explanation.
Amigo, eI oceano es vasto.
My friend, the sea is wide.
El trasero más redondo sobre la vasta Tierra de Dios.
The roundest butt on God's wide earth.
He buscado en la lejanía de estos campos vastos.
I've searched this fair land far and wide.
¡Toda una vasta colección de amenazas!
“Such a wide array of threats!”
La red de nuestros perseguidores es muy vasta.
Our pursuers cast a wide net.
Del otro lado se extiende el vasto páramo.
Beyond it lies the wide moor.
A veces se convertían en vastos ríos.
Sometimes they became wide rivers.
de pronto, dominaba el vasto paisaje.
it suddenly dominated the wide landscape.
Estaban solos en el vasto y verde mar.
They were alone on the wide green sea.
Esto era lo que necesitaba: este vasto silencio, este espacio, esta serenidad.
this wide silence, this space, this serenity.
Las vastas llanuras se abrían grises ante ellos.
The wide plains opened grey before them.
¡Cabalgar por vastos prados y verdes bosques!
To wander wide Fields & verdant Woods!
Los pinos, muy altos y muy espaciados, dejaban libre un vasto sotobosque.
The pines, very tall and widely spaced, left free a wide expanse of undergrowth.
adjective
Ambas propuestas han suscitado un vasto apoyo.
Both proposals have gained extensive support.
b) Vastas zonas escasamente pobladas;
(b) Extensive low-population land areas;
Un vasto aparato de inteligencia, el Mukhabarat, se ha encargado de la vigilancia y la represión.
Surveillance and suppression has been conducted by an extensive apparatus of intelligence, the mukhabarat.
Una vasta red de clínicas de atención ambulatoria atiende a todos los niños.
An extensive network of outpatient clinics covered all children.
28. En teoría, las facultades del Gobernador General son muy vastas.
28. In theory the powers of the Governor-General are extensive.
Estamos seguros que con su vasta experiencia diplomática será una importante contribución a nuestros trabajos.
We are sure that his extensive diplomatic experience will be a major contribution to our work.
La vigilancia de las diversas estrategias requiere vastos recursos.
19. Monitoring the various strategies requires extensive resources.
Existe un vasto programa de reformas relativas a la planificación de los programas y la presupuestación.
4. There was an extensive programme of reform relating to planning, programming and budgeting.
Las ciudades pequeñas requieren vastas infraestructuras.
Small cities require extensive infrastructures.
La violencia contra la mujer tiene vastas consecuencias para la salud física.
159. There are extensive physical health consequences of violence against women.
Mi vasta y educada conjetura médica sería que sufrió un ataque al corazón.
My extensively educated medical guess would be a heart attack.
¿Y eso lo dices en base a tu vasta experiencia como deportista profesional?
And this is coming from your extensive professional sports background?
En mi vasta experiencia los hombres Evans, son mentirosos de nacimiento.
In my extensive experience, the Evans men are born liars.
Zhensheng, tú eres médico, y además tienes una vasta cultura.
Zhensheng, you're a Doctor of Medicine, and you've had an extensive education.
Tendrá una vasta experiencia en caza.
He'll have extensive hunting experience.
Vasta cicatrización en las rodillas.
Extensive scarring to the knees.
El archivo dice que ella tenía vasto entrenamiento- en combate y escuadrón antibomba.
Her file says she'd had extensive combat and bomb-squad training.
Mi tablero de seguridad detectó un vasto uso de computadoras, señor.
My security board has detected extensive use of computer, Mr. Spock.
Handford tiene vasta experiencia al aire libre.
Hanford has extensive outdoor experience.
En base a mi vasta experiencia como analista de riesgos, muchas gracias.
No. My extensive risk-assessment background, thank you very much.
túneles son muy vastos.
tunnels are extensive.
Era una vasta extensión de césped, dijeron;
The lawns were extensive;
El tío Reggie tiene, tenía, una vasta biblioteca.
Uncle Reggie has—had—an extensive library.
Tal como suponía, el espacio a su alrededor era muy vasto.
As he had supposed, the space around him was extensive.
Su vasta experiencia en viajes internacionales les había venido de perlas.
Her extensive experience with international travel had come in handy.
Zanfini está a punto de ver realizado su último y más vasto proyecto.
Zanfini is about to see his last and most extensive project realized.
Sobre el vasto regazo había un plato de ensalada de patatas y albaricoques cocidos.
On her extensive lap lay a plate of potato salad and stewed apricots.
He recorrido vastos abrigos, pero no he encontrado sombra sino en la palabra.
I journeyed through extensive havens. But I only found shelter in the word.
adjective
Se trata de un vasto continente dividido en gran cantidad de Estados, algunos de los cuales tienen muy pocos habitantes.
Africa was a huge continent broken up into a large number of States, some with very small populations.
Ciertamente, la reunión que hoy celebramos nos permitirá conocer mejor este continente vasto y múltiple.
Our meeting today will also contribute to a better understanding of this huge and multifaceted continent.
Esto abarca una vasta gama de cuestiones.
This covers a huge range.
Los países de la región invierten hoy vastas sumas de dinero en el combate a la producción y el tráfico drogas.
Today, the countries of the region invest huge amounts of money in combating the production and trafficking of drugs.
21. En los años 50, Marruecos reclamó vastas extensiones del territorio de la región.
21. In the 1950s, Morocco had claimed huge expanses of land in the region.
Este es el sentido profundo de la vasta campaña nacional de reforestación que va a emprender el Gobierno.
That is the profound significance of the huge national reforestation campaign to be undertaken by the Government.
Como resultado, se perdieron vastos recursos en lugar de haber sido invertidos en las esferas de la paz y el desarrollo.
As a result, huge resources were drained away instead of being invested in the areas of peace and development.
Vemos, por lo tanto, que se abre para los años venideros un vasto campo de investigaciones.
This is, therefore, a huge field of research for the years to come.
El mundo es vasto, Virgília.
The world is huge, Virgilia.
Hay descripciones de vastos palacios para reyes.
There are descriptions of huge palaces for kings.
Tiananmen ocupa un vasto territorio de 400.000 metros cuadrados.
Tiananmen occupies a huge territory of 400,000 square meters.
El mundo es vasto, a fe:
The world's a huge thing.
Trabajando en equipo, que pueden cubrir una vasta zona del océano.
Working together they can cover a huge area of ocean.
Los vastos talleres de la «U.
The huge plants of the U.
Esas vastas ruinas desiertas.
That huge empty ruin.
¡La noosfera era tan vasta!
The noos-phere was so huge.
Una cosa vasta como una sombra.
A huge thing, like a shadow.
La vida es demasiado vasta y compleja.
Life is too huge and complex.
Vastas extensiones de suelo eran radiactivas.
Huge tracts of land were radioactive.
El vasto cuarto constituía una zona de descanso para él.
The huge room was restful to him.
Observó que hacía frío en la vasta sala;
He noted it was chilly in the huge auditorium;
Tierra Grande es un continente vasto y monolítico.
Terra Grande is a huge, monolithic continent.
Era un vasto mundo de aguaceros, impactante e irreal.
A huge rushing watery world, awesome and dreamlike.
adjective
Su larga experiencia y sus vastos conocimientos son muy necesarios para nosotros.
We have a great need of his long experience and rich knowledge.
La vasta mayoría de las familias gozan de muy buenas condiciones de vivienda.
The great majority of families were very well housed.
Advirtió de que aún quedaba por realizar una vasta tarea y que los meses venideros serían decisivos.
He cautioned that a great deal of work still remains, and that the coming months will be crucial.
En muchas partes del mundo se han perdido un vasto legado cultural.
Such great losses have affected the wealth of human cultural heritage in many parts of the world.
El vasto movimiento de solidaridad que generó sigue siendo algo sin precedentes.
The great movement of solidarity that it has generated is unprecedented.
Tenemos presente ese vínculo cercano e histórico, a pesar de la vasta distancia geográfica entre nosotros.
We are mindful of that close and historical link, although the geographic distance between us is great.
La joya más preciada del vasto Imperio Británico.
The most precious gem in the far-flung belly of the Great British Empire.
A través del vasto
Through the great spaces
Pero... pero hay un maravilloso y vasto mundo ahí fuera.
BUT... BUT THERE IS A GREAT, BIG...
- Eso cubre un vasto territorio.
- That covers a great deal of territory.
En este vasto mundo cada uno tiene una tarea que cumplir.
Everyone in this great world has a task to fulfil.
del hundimiento de vastos continentes;
the loss of great continents;
El mundo es un lugar vasto y frío.
The world is a great cold place.
El vasto salón del club estaba tranquilo;
The great saloon was perfectly quiet;
Comenzó a vaciarse el vasto vestíbulo.
The great hall began to empty.
Podía ver una vasta panorámica.
I could see for a great distance.
Es un tema vasto, muy estimulante, enriquecedor.
It's a great, exciting, life-nourishing subject.
y con ellos había una vasta hueste de espíritus bienaventurados.
and with than were a great host of spirits in blessedness.
adjective
abre ya sus vastas mandíbulas, y hace recaer sobre vuestra cabeza las lágrimas de las viudas, los gritos de los huérfanos, la sangre de los muertos, los gemidos de las mujeres que llorarán por sus maridos, padres o novios, que se hallarán absorbidos en esta contienda.
opens his vasty jaws, and on your head turning the widows' tears, the orphans' cries, the dead men's blood, the pining maidens' groans, for husbands, fathers and betrothed lovers that shall be swallow'd in this controversy.
"¿Puede este ruedo contener los vastos campos de Francia?".
"Can this cockpit hold the vasty fields of France?"
Cada campo de vastas y prado de margaritas sufrió una limpieza en cada pulgada que valiera la pena, sus hojas plata de luna cortaban a través de muchos cuellos, en el crujiente bosque.
Every vasty field and daisy meadow endured a scouring to the inchworth, their moonsilver blades sliced through many a neck in the creaking crickpine forest.
¿Puede contener esta bodega los vastos campos de Francia? O, ¿podríamos meter en este óvalo de madera a los mismísimos cascos que asustaron al cielo en Agincourt?
Can this cockpit hold the vasty fields of France or may we cram within this wooden "o"... the very casques that did affright the air at Agincourt?
Centenares de bichos malhumorados se escabulleron en la vasta oscuridad.
Hundreds of crusty scurryings back into vasty dark.
Puedo llamar a los espíritus de las vastas profundidades.
I can call spirits from the vasty deep.
—¿Puedo acompañarte a la Vasta Mansión de la Muerte? —Si quieres.
"May I accompany you to the Vasty Hall of Death?" "If you wish."
–Puedo llamar a los espíritus de las vastas profundidades -repitió él.
"I can call spirits from the vasty deep," he said again.
Además, Yama está en la Vasta Mansión de la Muerte diseñando armas especiales.
And even now, Yama is in the Vasty Hall of Death designing special weapons.
—Me la dio Nattick Dedoságiles, el sastre, en la vasta Lankhmar —respondió el Ratonero—, Nada de magia.
"Magic, eh?"             "From Nattick Nimblefingers the Tailor in vasty Lankhmar," the Mouser responded.
Incluso los mingoles de las vastas estepas se abstenían de hacer incursiones por el sur, montados en sus pequeños y fuertes caballos.
Even the Mingols of the vasty Steppes weren't raiding south on their small, tough horses.
under gynne grund): nota a pie de página en B(i) y C «o “bajo las vastas profundidades”; “bajo”
under gynne grund): footnote in B(i) and C ‘or “under the vasty deep”; “under”
Otros dicen que duplicó el razonamiento de Kubera un poco más tarde, usando las cintas de la Vasta Mansión de la Muerte.
Others say that he duplicated Kubera's reasoning a short while later, using the tapes in the Vasty Hall of Death.
Lo había sacado del Requiescat de Matthew Arnold, una elegía al espíritu de una mujer con esta frase final: «Esta noche hereda el vasto vestíbulo de la Muerte».
This from the Requiescat of Matthew Arnold, an elegy for a woman's spirit, with its concluding line: "Tonight it doth inherit the vasty hall of Death."
adjective
Y un día (tal vez sí, tal vez no) salió de la casa, el vasto y desconchado edificio cubierto de salitre, de estilo parsi, todo columnas y postigos y pequeños miradores, atravesó el jardín que era el orgullo y la alegría de su padre y que, a una cierta luz de la tarde, podía dar la impresión de ser infinito (y que también era enigmático, un acertijo sin solución, porque nadie, ni su padre ni el jardinero, sabía los nombres de la mayoría de las plantas y árboles), y traspasó la grandiosa puerta, una extravagancia, reproducción del arco del triunfo de Septimio Severo, y cruzó el batiburrillo de la calle y la muralla del mar y por fin llegó a la gran extensión de relucientes rocas negras, con sus pequeños charcos de camarones. Las niñas cristianas se reían con sus vestiditos europeos;
And one day (it was so, it was not so), he strolled out of the house, that ample, crumbling, salt-caked building in the Parsi style, all columns and shutters and little balconies, and through the garden that was his father's pride and joy and which in a certain evening light could give the impression of being infinite (and which was also enigmatic, an unsolved riddle, because nobody, not his father, not the gardener, could tell him the names of most of the plants and trees), and out through the main gateway, a grandiose folly, a reproduction of the Roman triumphal arch of Septimius Severus, and across the wild insanity of the street, and over the sea wall, and so at last on to the broad expanse of shiny black rocks with their little shrimpy pools.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test