Translation for "untaban" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Le untaban con mantequilla los labios agrietados y vertían cucharadas de agua entre ellos.
They spread butter on her cracked lips, spooned sips of water between them.
Ella y la sobrina de Rebecca los observaron mientras untaban el pan torpemente con los cuchillos.
She and Rebecca’s niece stood watching them fumble with the knives, spreading the jam.
Las dos sobrinitas de Turner untaban decorosamente mermelada sobre triángulos de tostada. —¿Eres tú, Turner?
Turner's two young nieces decorously spread jam on triangles of toast. "Is it you, Turner?"
Otros hacían disolver en grandes calderas grasa de cerdo y sebo de buey, con los que se untaban las guías para favorecer el deslizamiento.
Others melted pig fat and ox tallow in huge cauldrons to spread over the guides to ease sliding.
También compartían la curiosa costumbre de silbar mientras untaban las tostadas con mantequilla y mermelada, y la de escupir las pepitas cuando comían uva, y las pieles cuando comían tomates.
They also shared the strange habit of whistling as they spread butter and jam on toast, and spitting out the seeds when they ate grapes, or the skins when they ate tomatoes.
Armados con amplias espátulas, raspaban la grasa de los barriles y la juntaban en la cacerola de hervido. Después, minuciosamente, untaban cada barril con otra capa de grasa amarilla.
With a broad-bladed spatula they scraped the grease from the drums and collected it in the boiling pot, then meticulously spread each drum with a fresh coating of yellow grease.
Oficialmente les acompañaba un guardián para vigilarlos, pero si sonaba el teléfono el agente debía abandonar la cocina e ir a la garita de cristal, y entonces se untaban bien unas cuantas rebanadas y se hacían desaparecer.
Officially a keeper stood by and watched, but let the telephone ring and the keeper would have to leave the kitchen and go into the glass box, and immediately a few slices would be thickly spread and disappear.
Cuando por fin lo dejaban, cuando aparecían relucientes de sudor en la cocina, me volvía hacia el fregadero, como para servirme un vaso de agua, y abría la boca para dejar caer el pan, sin ruido, forzándolo luego con una cuchara para hacerlo desaparecer por el sumidero, mientras ellos, sentados a la mesa, untaban los suyos, sus panes, de mermelada.
When they would leave off at last and emerge glistening with sweat to join me in the kitchen, I would turn away to the sink as if to draw a glass of water, and there I would let the bread dribble quietly from my mouth, forcing it down the drain with a spoon, while they sat down at the table and spread jam on theirs.
verb
Según el «sharf» Ónmu, los Caballeros untaban cada cañón de aceite, lo metían en una caja bien protegida, cavaban una tumba en el patio de la iglesia y lo enterraban durante la noche.
According to “Sharf” Önmu, the Knights anointed each cannon with oil, placed it in a well-caulked box, dug a shallow grave in the Churchyard, and buried it by night.
Se untaban recíprocamente el pelo con grasa de cabra perfumada y luego lo trenzaban en bucles semejantes a tirabuzones, y así formaban un quitasol mantecoso que sustituía al turbante e impedía que se les ablandaran los sesos.
They anointed each other’s hair with scented goat’s grease and then teased it out in corkscrew curls, making a buttery parasol which, instead of a turban, prevented their brains from going soft.
Hice entrar a Giges por la puertecilla del jardín y lo introduje en el aposento mientras las doncellas desnudaban a Lucrecia y la perfumaban y la untaban con las esencias que a mí me gusta oler y saborear sobre su cuerpo.
I took Gyges through the little garden gate and introduced him into the apartments as the maid-servants were disrobing Lucrecia and perfuming her and anointing her with the essences that it pleases me to smell and savor on her body.
Era difícil juzgar la distancia de ese olor ofensivo en la brisa: jabón desinfectante, rapé, ropas de lana sin lavar, grasa de vaca rancia con la que los ovambos se untaban el cuerpo. Pero habría que arriesgarse a campo descubierto.
It was hard to judge the distance of that faint offensive taint upon the light breeze, the stink of carbolic soap and snuff, of unwashed woollen clothing and socks, of the rancid cattle fat with which the Ovambo anointed their bodies, but he knew that he had to risk the open ground.
Vio dos Nilos, una tumba abovedada, chilabas remendadas y a los «cabezas lanudas», hombres del desierto que untaban su pelo con grasa de cabra y que se tumbaban en el suelo bajo las cargas de caballería y despanzurraban a los caballos con cuchillos cortos de hoja curva.
He saw two Niles, a domed tomb, patched jibbahs and the ‘fuzzy-wuzzies’, desert men who anointed their hair with goat grease and lay under cavalry charges, ripping the horses’ guts with short hooked knives.
verb
se pintaban cejas y pestañas, se untaban los labios con pomada, se «empolvaban» y teñían los cabellos… y esto, las mujeres más distinguidas, no sólo las del demi-monde.
eyelashes and eyebrows were painted, lips salved, hair "dusted" and tinted ... and by most fashionable women, not just those of the demi-monde.
Si las moscas les molestaban, me untaban el sexo con miel para atraerlas, y realmente creían que aquello estaba muy bien pensado, no les causaba ningún remordimiento.
If the flies were bad, they would paint my penis and balls with honey to attract them and think that very clever.
Los hombres del poblado tatuaban sus cuerpos y se untaban pintura carmesí en los pómulos, para protegerse de los malos espíritus que, según ellos, no pueden ver el color rojo.
The village men tattooed their bodies or dabbed crimson paint on their high cheekbones to protect them from evil spirits who supposedly cannot see the color red.
Como por lo general no tiene olor, no entendía cómo ahora tenía fragancia hasta que vi a unos eunucos negros, arrodillados, que untaban el loto azul con aceites perfumados; también perfumaban los algarrobos y los sicomoros, hasta las raíces de las palmeras datileras cuyas frondas intensificaban la sombra del jardín.
Since it usually had none, I did not know why I could sniff it until I saw black eunuchs on their knees painting the blue lotus with scented oils, perfuming the carob trees, and the sycamores, even the roots of the date-palms whose fronds, above, deepened the shade of the garden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test