Translation for "un tan" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Este sistema garantiza una administración ágil y eficiente de un país tan vasto como el Sudán.
This system ensures smooth and efficient administration of a vastly spread country like Sudan.
Por esto no sorprende que las previsiones de los analistas difieran tan ampliamente.
No wonder the analysts’ forecasts are so widely spread.
En general, se considera que los efectos horizontales y macroeconómicos son positivos, pero tan poco generalizados que no se pueden medir.
On the whole, horizontal and macroeconomic effects are believed to be positive but too thinly spread to be measured.
Lo primero advertible en el mundo en este fin de siglo, tan próximo, es la generalización de la democracia como forma de gobierno.
The most noticeable feature of the world as the end of the century approaches is the generalized spread of democracy.
—¡Se extienden tan aprisa!
“They’re spreading so fast!”
Por eso las abren tan fácilmente».
That’s why they spread so easy.”
Ningún fuego se propagaba tan rápido.
No blaze could spread that fast.
¿Por qué? ¿Por qué decir mentiras tan dañinas?
Why? Why spread such hurtful lies?
¿Tan deprisa se habían extendido los rumores?
Had the rumors spread so quickly?
El primero llegaba tan lejos como el campo mismo;
The first spread as far as the field;
La súplica se extendió tan rápidamente como una bola de nieve.
The wish spread as swiftly as a snowslide.
El bosque estaba tan húmedo que no le permitía que se extendiera.
This forest was so wet that it could not spread.
verb
con ese don para autoungirse sin esfuerzo tan típico de Hollywood—.
tells me with that Hollywood gift for effortless self-anointment.
Partiríamos a Zaragoza y nos ungieran o no las Cortes de Aragón, saldríamos hacia Francia tan pronto fuera posible.
We would go to Zaragoza, and whether the Cortes of Aragon anointed us or not, we’d head to France as soon as possible.
Durante las festividades me lavaron y me peinaron, me ungieron y me vistieron con ricas telas, pero se llevaron mis vestiduras tan pronto como terminamos de comernos el pastel de bodas.
For the festivities I was washed and combed, anointed and clothed, but the festive garments were taken away as soon as the wedding cake had been eaten.
En el mundo paranoico y extrañamente hermético del hombre blanco heterosexual, el secreto sucio, según Kimmel, es que el semidiós ungido no se siente tan poderoso.
In the oddly hermetic, paranoid world of the heterosexual white man, the dirty secret, according to Kimmel, is that the anointed demigod does not feel all that powerful.
Tan pronto como ella había salido de la ceremonia en la que fue ungida como la nueva Blanca, había enviado un escuadrón entero de guardias negros a la clínica de los quiroprácticos donde lo habían dejado.
As soon as she’d gotten out of the ceremony anointing her the new White, she’d sent an entire squad of Blackguards to the chirurgeons’ clinic where he’d been left.
Los padres de Danielle, miembros acérrimos de la iglesia baptista, habrían sufrido un ataque de enterarse del tema, de modo que no era de extrañar que Holly hubiese sido tan discreta.
Danielle’s parents, cradle members of the Free Will Church of God’s Anointed, would have a fit if they knew, so it wasn’t any wonder that Holly had been so discreet.
Ruthelo depuso al emperador ungido de Thetis para fundar una república que pudiera controlar él mismo y, cuando descubrió que eso no era tan fácil, levantó un ejército clandestino para derrocarlo.
‘Ruthelo deposed Thetis’s anointed Emperor to found a Republic he could control himself, and when he discovered that wasn’t so easy, he built a hidden army to overthrow it.
Luego, ordenó a sus sirvientes que lavaran y ungieran el cuerpo de Héctor y que lo cubrieran con una suave túnica, por temor a que, al verlo tan mutilado, Príamo no fuera capaz de contener su ira.
Then he bade his servants wash and anoint Hector’s body and cover it with a soft robe, so that Priam should not see it, frightfully mangled as it was, and be unable to keep back his wrath.
verb
Se les daban cremas y aceites para que se pintaran y arreglaran el rostro y el cuerpo, y ya estaban tan felices y ocupadas.
Give them their daubs and their oils, to paint and glorify face and body, and they were blissfully occupied.
Sheeana miró las luminosas pinceladas de color que el artista de la antigüedad había convertido en una imagen tan poderosa.
Sheeana stared at the bright daubs of color that the ancient artist had swirled into an image of such power.
Demostraría a Saraceni que sabía pintarrajear al estilo alemán del siglo XVI tan bien como cualquiera.
He would show Saraceni that he could daub in the sixteenth-century German manner as well as anyone.
E incluso mientras lo hacía supo que no podría eliminar aquella horrible desesperación, tan sólo aplazarla.
And even as he did, he knew it couldn’t blot out that awful despair, only daub it over.
En este entorno tan apagado, la camisa blanca de manga larga atrapaba la mirada como una mancha de pintura blanca reluciente.
In these drab surroundings the long-sleeved white shirt caught the eye like a daub of glimmering white paint.
Tan muerto como un dodo’. Otra vez, nuestro pensamiento sobre estas icónicas criaturas está pesadamente pintarrajeado con suposiciones no cuestionadas, mitos, y asociaciones ficticias.
`As dead as a dodo.' Again, our thinking about these iconic creatures is heavily daubed with unchallenged assumptions, myths, and fictional associations.
estaba empapada con medio centenar de aromas secretos y sustancias pegajosas, y las baldosas estaban tan resbaladizas que no conseguía ponerse de pie.
she was drenched with half a hundred secret oils and glowing daubs, and the tiles were so slippery she couldn't find footing.
Por todo el pedestal había escritas unas palabras compuestas de letras y de símbolos tan groseros que a Priad se le revolvía el estómago sólo de verlas.
Words composed of letters and symbols so foul they made Priad sick to see them had been daubed across the plinth.
Está tan jugosa, que cuando me restriega la pelambrera por el vientre parece como si estuviese embadurnándome con un pincel lleno de pintura… después, al secarse, cada pelo se pone tieso, como si estuviera almidonado…
She's so juicy that when she rubs her brush on my belly it feels as though she were daubing at me with a brush full of paint ...
verb
Esas tendencias alarmantes en la infraestructura social de las naciones representan tan sólo una parte de la situación general y deben ubicarse en el contexto de muchos indicadores positivos.
25. Such disturbing trends in the social infrastructures of nations paint only one part of the overall picture and must be placed in the context of many positive indicators.
58. Es imposible compilar un inventario completo de todos los PCB, PCT y PBB, fundamentalmente debido a la naturaleza tan variada del uso de estos productos químicos (p.ej., en tintas, plastificantes, pintura, retardadores de las llamas en pequeños componentes y lubricantes).
A complete inventory of all PCBs, PCTs and PBBs is impossible to compile, mainly because of the dispersed nature of the uses of these chemicals (e.g., in inks, plasticizers, paint, flame retardants in small components, and lubricants).
Aquella aviación era de tipo militar, pero en ese caso tenía pintadas insignias de la fuerza aérea cubana, algo tan fraudulento como las muchas veces que se usaron aviones civiles para agresiones militares.
In that case the emblem of the Cuban air force was painted on military planes, which equals in fraudulence the repeated use of civilian aeroplanes for military aggression.
En Israel hay cada vez más conciencia de que ese país no es tan inocente como lo han pintado.
There was growing awareness in Israel that Israel was not as blameless as it had been painted to be.
Por cierto, no tengo la intención de recordar a la Asamblea General la imagen tan sombría del mundo que se describió en Copenhague.
It is certainly not my intention to remind the General Assembly of the very grim picture painted of the world at Copenhagen.
No obstante, el daño fue tan grande que podríamos emplear la totalidad del presupuesto sólo para reparar y pintar las rutas.
Nevertheless, the damage was so extensive that we could spend the entire budget just patching and painting the roads.
32. No cabe duda de que el cuadro de la situación en Burundi trazado por el Relator Especial en su informe (E/CN.4/1996/Add.1) es muy sombrío, y esa situación no puede tener sino efectos negativos para la paz, la seguridad y el desarrollo económico, no solamente de Burundi, sino de toda la región; las necesidades humanitarias se han hecho tan urgentes que absorben recursos esenciales para asegurar el desarrollo a largo plazo.
32. The picture of the situation in Burundi painted by the Special Rapporteur in his report (E/CN.4/1996/16/Add.1) was indeed a sombre one. The situation could only have negative effects on peace, security and economic development, not only in Burundi but throughout the region; humanitarian needs had become so pressing that they were absorbing resources badly needed for long-term development.
Es cierto que la Comisión puede apreciar el trabajo del Relator Especial y expresarle agradecimiento pero, ¿cómo puede acoger con satisfacción un informe que presenta un cuadro tan negativo de la situación de los derechos humanos en un país?
While the Commission could certainly express appreciation for the Special Rapporteur's work and thank him therefor, how could it welcome with satisfaction a report that painted such a negative picture of the human rights situation in a country?
—¡Qué cuadro tan interesante!
“That’s a lovely painting!”
tan ociosos como una nave pintada
As idle as a painted ship
En ella había tan sólo la fotografía de un cuadro.
There was just the photograph of a painting.
¡Y qué pintura tan ridícula!
And what a ridiculous paint job!
—Su sonrisa era tan suave como la seda—.
Her smile was as smooth as paint.
Tan perdidos como yo, pero fingiendo más coraje.
As lost as I was, but with courage painted on.
Qué flores tan exquisitas pintaba.
Such exquisite flowers he painted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test