Translation for "través" to english
Través
noun
Translation examples
noun
Habida cuenta de su posición geográfica estratégica, la amplitud de la inversión y la complejidad de su realización, resulta evidente que los desafíos del proyecto superan en gran medida el simple marco de una obra de transporte transfronterizo a través de un estrecho y que la importancia de estos desafíos, que abarcan diversas escalas, solo puede apreciarse fundamentalmente a la luz del contexto geoestratégico.
7. Given its strategic geographical position, the size of the investment and the complexity of implementation, it is clear that much more is at stake than merely a cross-border transport construction project traversing a strait and that the project's full implications can be grasped only in the light of its geostrategic context.
Habida cuenta de esta característica muy particular del proyecto, su posición geográfica estratégica, la amplitud de la inversión y la complejidad de su realización, resulta evidente, según el evaluador, que los desafíos del proyecto superan en gran medida el simple marco de una obra de transporte transfronterizo a través de un estrecho y que la importancia de estos desafíos, que abarcan diversas escalas, solo puede apreciarse fundamentalmente a la luz del contexto geoestratégico.
11. Given this unique characteristic of the project, its strategic geographical position, the size of the investment and the complexity of implementation, the evaluator believes that much more is at stake than merely a cross-border transport construction project traversing a strait and that the project's full implications can be grasped only in the light of its geostrategic context.
Para seguir promoviendo la libertad de circulación, el ACNUR ha continuado ampliando y mejorando los servicios de autobús a través de la línea fronteriza entre las entidades.
To further promote the freedom of movement of people, UNHCR has continued to expand and improve the services of the bus lines which traverse the Inter-Entity Boundary Line.
Egipto se ha unido también a la iniciativa como defensor de un proyecto que pretende desarrollar una ruta de navegación desde el lago Victoria, a través del río Nilo y cruzando el mar Mediterráneo, hasta Alejandría (Egipto), atravesando Burundi, Etiopía, Kenya, Sudán del Sur y Uganda.
13. Egypt has also joined the initiative as the champion of a project that entails the development of a navigational route from Lake Victoria via the Nile River through the Mediterranean Sea to Alexandria in Egypt, traversing Burundi, Ethiopia, Kenya, South Sudan and Uganda.
El desarrollo emocional está condicionado en gran medida por lo que el niño experimenta a través de los estados emocionales de la madre, que atraviesan la placenta y, transmitidos por las hormonas, llegan al feto y amplifican los estados.
Emotional development is largely influenced by what the child experiences through her mother's emotional states transmitted through hormones which traverse the placenta reaching the prenatal child and amplifying the state.
Servicios brindados por el Ministerio de Salud a través
Services offered by the Ministry of Health to traverse
La frontera internacional entre el Afganistán y el Pakistán, 2.560 kilómetros a través de algunas de las cordilleras montañosas más escarpadas del mundo y con tribus cuyos territorios se extienden a ambos lados, es difícil de controlar.
The 2,560-km international border between Afghanistan and Pakistan, traversing some of the most difficult mountainous terrain in the world, with the tribes straddling the border, is difficult to control.
Los tramos horizontales 14 y 15, te conducen a través de la cara hacia el próximo conjunto de fisuras.
The traverse pitches 14 and 15 lead you across the face until the next crack system.
Parece el coyote había embolsado el tributo que paga normalmente para atravesar territorio Escarrá y estaba tratando de colarse a través de la caravana.
It seems the coyote had pocketed the tribute he normally paid to traverse Escarra territory and was trying to sneak the caravan through.
La cámara va y va, a través de la calle, va.
The camera go, go, go, traverse the street, go.
Te mostrarán el camino a través del cual la humanidad puede ser redimida y Gabriel y sus legiones expulsadas, pero no será un camino fácil de recorrer.
They will lay out the path through which mankind can be redeemed and Gabriel and his legions pushed back, but this path will not be easily traversed.
La bala entró en el cráneo por encima del ojo izquierdo, atravesando el lóbulo frontal izquierdo a través del cerebelo y luego salió del cráneo por la parte trasera de la cabeza por la sutura occipital-parietal izquierda.
The bullet penetrated the skull above the left eye, traversing the left frontal lobe through the cerebellum and then exited from the skull at the back of the head by the left occipital parietal suture.
Un área del tamaño de Alemania, cubierta con dunas de arena, a través de la cual la ruta de la seda atravesaba, esta es el desierto con las arenas más cambiantes del mundo.
An area the size of Germany, covered in sand dunes, through which the Silk Road traversed, this is the world's largest shifting sand desert.
Pasamos a través de cien millones de kilometros de rocas. Algunos sólo miden unos metros pero otras son enormes como ciudades.
We traverse through 1 00 million miles of rocks, some as small as several feet, others bigger than cities.
Estabilizó un agujero de gusano transitable, trasladó el final acelerado de ese agujero de gusano hacia el pasado y viajó a través de él.
He stabilized a traversable wormhole, moved the accelerated end of that wormhole into the past and travelled through it.
Muy bien, Reina al alfil 3, a través de las casillas, sección 3 0 4 !
Very well, Queen to bishop 3, traverse of the squares, section 3 0 4!
La bala pasó a través del cuerpo de izquierda a derecha astillando la L4 antes de impactar en la pelvis.
The bullet traversed through the body, from left to right, nicking the L4 before hitting the pelvis.
Me lleva a través de otros dos vagones de literas.
Il me fait traverser deux autres wagons-lits.
A partir de aquí, la argumentación lukacsiana se desplaza a través de predios muy complejos.
From it Lukács’ argument moves outward traversing complex ground.
Doyle les siguió a través de la puerta, cruzó por el enganche y trepó al ténder.
Doyle followed them out the door, traversed the agitated coupling, and climbed onto the tender.
Los sinuosos rodeos a través de las rocas en las pendientes más bajas del Espolón fueron muy difíciles para el rover.
The rocky traverses they made around the lower slopes of the Spur were really difficult for the rover.
Las secciones pasan en hilera a través de la columna vertebral por los escalones cortados en el hielo durante el cruce anterior.
The column traverses the spine by steps cut from the ice during our earlier crossing.
El paso a través de la válvula sigue una curva temporal, porque las partículas de materia pueden atravesarla.
The passage through the valve follows a timelike curve, because material particles can indeed traverse it.
—Es un signo esperanzador —le comenté a Edmund al término de otro ciclo triste y sombrío a través de los túneles—.
“It is a hopeful sign,” I said to Edmund, at the end of another bleak and cheerless cycle, traversing the tunnels.
Sin decir palabra, Cully esquió a través de la desnuda cima de la montaña. Michael le siguió.
Without saying anything, Cully skied off on a traverse on the bald top of the mountain. Michael followed him.
noun
Sin duda, la propiedad privada de los medios de comunicación, en especial los medios electrónicos, por su característica de oligopolio en Honduras, permite a los dueños asociados entre sí el control de la información y de la opinión pública, a través del sistema de comunicación, incidiendo en la producción informativa, en la adecuación de las opiniones y en la orientación noticiosa.
3. There is no question that the private property of the communications media, and especially the electronic media since this sector is an oligopoly in Honduras, allows the owners as a group to control information and public opinion through the communications system; this has an impact on the dissemination of information, formation of opinions and slant of the news.
23. Esta situación está dada no sólo fácticamente, sino a través de la legislación imperante y de la ausencia de normas limitativas del poder presidencial, que otorgan un acentuado carácter autoritario al modelo de Estado.
23. This situation not only occurs in actual fact but is also seen in the legislation in force and the absence of regulations restricting the President's power, something which gives the State model a noticeably authoritarian slant.
Por ejemplo, en Renania del Norte-Westfalia, se ha dado una nueva orientación a las actividades de seguridad vial en beneficio de los niños a través de una participación intensiva de los niños bajo el lema: "Los niños ven las cosas de otra manera".
In North Rhine-Westphalia, for example, road safety work for children has been given a new slant via the extensive involvement of children, under the motto "Children see things differently".
Allí reinaba la quietud con el murmullo del agua y el sol a través de los árboles. Y con el olor apacible de las hojas muertas y de la tierra nueva.
It would be quiet there then with the water bubbling up and away and the sun slanting in the trees and the quiet smelling of damp and rotting leaves and new earth.
Allí ves sección que en capas a través de esa inclinación?
There, you see that layered section across that slant?
Bueno, es una perspectiva sesgada ver lo extraordinario a través de ojos ordinarios.
- well, it's a slanted perspective To see the extraordinary Through ordinary eyes.
Mira lascivamente a través de sus sesgados ojos
He hers through slanted eyes,
El sol en la larga tarde estaba pasando a través del Rhin.
The long afternoon sun was slanting across the Rhine.
Sam miró a través del largo y curvado parabrisas.
Sam looked through the long, slanted shield plate.
—Me miró de soslayo a través del humo del cigarrillo—.
She gave me a slanting look through the cigarette smoke.
El poema estaba escrito de través, con un bolígrafo verde.
The verse was written across on a slant, with a green ball-point pen.
Dockson y Brisa salieron al tejado inclinado a través de una ventana.
Dockson and Breeze entered the slanted rooftop through a window.
Alek miró al exterior a través de los inclinados ventanales de la sala de navegación.
Alek glanced out the navigation room’s slanted windows.
La luz se filtraba a través de los árboles en rayos que caían con un suave sesgo.
The light filtered through the trees in soft slanting shafts.
Una débil luz rojiza llegaba oblicuamente a través de las ramas desde el este.
Wan red light slanted through the branches from the east.
Un sol otoñal se filtraba a través de las ventanas, y nadie parecía contento de estar allí.
Autumnal sunlight slanted in through the windows, and no one was happy to be there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test