Translation for "transformaron" to english
Translation examples
Muchas fundaciones que actúan en el ámbito cultural se transformaron en fondos de fundaciones.
Many foundations active in the cultural field were transformed to foundation funds.
Muchas medidas no arancelarias de distinto tipo se transformaron en aranceles.
Many different non-tariff measures were transformed into tariffs.
Más tarde, las fricciones se transformaron en conflictos avivados y sustentados por los siguientes factores:
The frictions were later transformed into conflicts fuelled and sustained by the following factors:
Misiones que se transformaron en otras operaciones
Missions that were transformed into other operations
Misiones liquidadas o que se transformaron en otras operaciones durante 2008-2009
Missions that were liquidated and/or transformed into other operations during 2008-2009
Los Estados que se transformaron en máquinas de opresión y destrucción dejaron de ser Estados a los ojos de su población victimizada.
240. States transformed into machines of oppression and destruction ceased to be States in the eyes of their victimized population.
V. Misiones liquidadas o que se transformaron en otras operaciones durante 2010-2011
Missions that were liquidated or transformed into other operations during 2010-2011
Los resultados de las investigaciones se transformaron en material de capacitación para los seminarios nacionales y regionales.
The output of the research was transformed into training material for national and regional workshops.
Se transformaron 3 Leopard 2 en vehículos blindados de recuperación de desembarco.
3 LEOPARD 2 have been transformed into beach armoured recovery vehicles (BARV).
Los dias se transformaron en semanas
The days transformed in weeks
Yo fui la elegida, me transformaron.
I was the one chosen, transformed.
Los padres transformaron ellos mismos en Strigoi ...
Parents transformed themselves into Strigoi...
Los líderes mujaheddin se transformaron.
The mujaheddin leaders transformed.
Allí se transformaron en creaciones extraordinarias
There, they were transformed into extraordinary creations.
No transformaron su lengua
They didn't transform her tongue.
aparentemente me transformaron.
apparently I'm transformed.
Creo que ellos lo transformaron.
I think they transformed it.
Transformaron su atmósfera.
They transformed its atmosphere.
En un instante transformaron la aldea.
In an instant they transformed the village.
Lo transformaron para siempre.
He had been transformed forever.
La Voluntad y la Idea las transformaron.
The Will and the Idea transformed them all.
Educaron a millones y transformaron a las naciones.
They educated millions and transformed nations.
Las zarzas se transformaron en flores níveas.
Brambles were transformed into snowy flowers.
Las literas de la tripulación se transformaron en trincheras.
Crew bunks transformed into burn beds.
Los símbolos que había escritos en la palma se transformaron instantáneamente.
The symbols on the palm instantly transformed themselves.
El duelo y la pérdida transformaron los rostros a su alrededor.
Grief and loss transformed the faces around her.
Pero esta vez la desesperación y la falta de esperanza se transformaron en rabia.
But this time the desperation and hopelessness transformed into fury.
La danza y la música transformaron completamente el gran salón.
Dancing and music wholly transformed the great hall.
verb
En 2003, de 32 de informes de riesgo que no se transformaron en alerta, en 10 casos se consumó la infracción (un 31%).
In 2003, in 10 cases out of 32 in which risk reports were not turned into alerts, the incidents took place (31 per cent).
En cuestión de segundos los proyectiles israelíes transformaron esa aldea en un horno comparable a los hornos crematorios nazis de la segunda guerra mundial.
In just a few seconds Israeli shells turned that village into a furnace comparable to the Nazi crematoria of the Second World War.
Las Potencias esclavistas se transformaron en Potencias colonizadoras.
The slaving Powers turned into colonial Powers.
Las manifestaciones que hubo en Tursunzade, al occidente de Dushanbe, se transformaron en choques violentos entre dos grupos paramilitares locales, lo que provocó algunas bajas.
Demonstrations in Tursunzade, to the west of Dushanbe, turned into violent clashes between two local paramilitary groups, resulting in a number of casualties.
Por lo demás, muchos representantes de gobiernos se unieron al personal del ACNUR y participaron en esa manifestación en las calles, con lo que la transformaron en un testimonio ejemplar de solidaridad.
Many Government representatives had also joined the UNHCR staff in the street and participated in the demonstration, thus turning the event into a unique expression of solidarity.
Los problemas económicos pronto se transformaron en problemas sociales a gran escala que, a su vez, se convirtieron en problemas políticos.
Economic problems quickly developed into full-scale social problems, which in turn became political problems.
En 1993 se desmantelaron las granjas estatales, que se transformaron en cooperativas agrícolas (UBPC).
In 1993, State farms were dismantled and turned into farming cooperatives (UBPCs).
Las manifestaciones de noviembre de 2007 en Nyamena contra la organización no gubernamental francesa Arche de Zoé (véase la sección F infra) se transformaron en manifestaciones contra los extranjeros en general.
26. Demonstrations in N'Djamena in November 2007 against the French nongovernmental organization Arche de Zoé (see section F below) turned against foreigners in general.
El 15 de marzo de 1994, las festividades públicas para conmemorar el nuevo año iraní se transformaron en una batalla campal entre jóvenes y fuerzas de seguridad en Teherán.
On 15 March 1994, the Iranian new year public festivities turned into a street fight between youths and the security forces in Tehran.
Ellos los transformaron en monstruos.
They turned you into monsters.
Sherri y Charlie se transformaron.
Sherri and Charlie just turned.
Y me transformaron en esta... cosa.
And they turned me into this... thing.
Transformaron sus mezquitas en iglesias.
They'd turned their mosques into churches.
¿Se transformaron en mujeres adultas?
Have you turned into old ladies now?
¿Te transformaron en una cabra?
They turned you into a goat.
Me transformaron en un animal.
They turned me into an animal.
A Dean lo transformaron en 1941.
Dean was turned in 1941.
- Ellos te transformaron en un pájaro.
They done turned you into a bird!
- ¿Se transformaron en mujeres?
- Did you turn into girls?
—A tu padre lo transformaron.
Your father was Turned.
¿Se transformaron todos la vez?
They all … turned together?
Los grumos se transformaron en un queso—.
They turned into a cheese.
Los recuerdos se transformaron en alucinaciones.
Recollection turned into hallucination.
Los silbidos se transformaron en abucheos.
The hissing turned to booing.
Algunos desiertos se transformaron en bosques.
Some deserts turned to forests.
Los gemidos se transformaron en sollozos.
Those groans turned into sobs.
—Eso es, todos sus pesos se transformaron en maíz.
Sí, their pesos have all turned into maize.
Lo transformaron en una especie de canto susurrado.
They turned it into a kind of whispered chant.
verb
Luego se convocó a elecciones nacionales que transformaron la historia del país, puesto que por primera vez se eligió a un Presidente Indígena, por mayoría de votos, de forma directa y sin intervención del Congreso Nacional.
National elections were then held that changed the course of Bolivia's history, as for the first time an indigenous President was elected directly by a majority of votes and with no intervention by the National Congress.
Recientemente, manifestaciones masivas sin precedentes que, por lo menos inicialmente, eran pacíficas transformaron el panorama político en Túnez y Egipto, y su influencia se extendió después a Bahrein, Libia, la República Árabe Siria, el Yemen y otros países.
Most recently, unprecedented and, at least, initially peaceful mass demonstrations changed the political landscape in Tunisia and Egypt, then spread to Bahrain, Libya, the Syrian Arabic Republic, Yemen and other countries.
Esa inestabilidad y anarquía, y el escaso respeto por la autoridad, pueden haber sido factores decisivos del cambio según el cual los movimientos políticos regionales y tribales se transformaron en movimientos que recurrían a las armas como uno de los medios de alcanzar sus fines.
Such instability and anarchy, and the scant respect for authority, may have been instrumental in the change whereby regional and tribal political movements became movements relying on weapons as one of the means of obtaining their ends.
A partir de julio de 1994 fue de 100.000 rublos, que se transformaron en 10.000 rublos tras el cambio de valor de la unidad monetaria en agosto de 1994.
From July 1994, it was 100,000 roubles, which became 10,000 roubles after the change in the value of the currency unit in August 1994.
Son cambios bajo plenas prerrogativas soberanas; nunca para contentar a alguien de afuera, y mucho menos en el sentido de aquellos que se transformaron tanto que se hicieron irreconocibles.
These changes fall squarely within our sovereign prerogative. They have not been made to please anyone outside, especially those who have so altered themselves as to be unrecognizable.
Los rasgos principales de la seguridad internacional se transformaron radicalmente a finales del decenio de 1980 y a principios del de 1990, cuando tuvimos que a alterar y ajustar sin cesar los conceptos que teníamos en torno a la seguridad internacional.
The main features of international security changed radically during the late 1980s and early 1990s, when our understanding of international security underwent unrelenting alterations and adjustments.
Los gastos de viaje dentro de la zona de la misión se transformaron en gastos de viaje.
Expenditures for within mission travel were changed to travel.
63. Las reformas constitucionales de 1978 transformaron el Consejo Nacional de Legislación en un órgano de 57 miembros elegidos en forma directa e indirecta y se le atribuyeron integralmente todas las funciones legislativas.
63. The 1978 constitutional reforms changed the National Legislative Council into a body which was composed of 57 members elected directly and indirectly and to which all legislative functions were assigned.
Y créeme, esos quince días transformaron mi vida.
And believe me, those two weeks changed my life.
Se transformaron por el accidente.
They were changed by the accident on his ship.
¿Transformaron a los desaparecidos en Cybermen?
They changed the missing into Cybermen?
Cómo se transformaron 50 grandes en ropa interior?
How did 50 grand change into underwear?
Las aletas se transformaron en alas.
Fins changed into wings.
Unos estudiantes se transformaron en monstruos.
A student changed into a monster!
¿Por qué te transformaron?
Why didn't they change you?
De cuerpos que se transformaron a diversas formas, canto:
Of bodies changed to various forms, I sing:
Ell... Ellos la transformaron,
Th-they changed her.
- ¿Se transformaron, de qué manera?
Changed in what manner?
Los Macabeos transformaron la perspectiva.
“The Maccabees changed all that.”
—Oh, son cosas en las que se transformaron.
Oh, them are things they changed themselves into.
Algunas expresiones de duda se transformaron en aprobación.
Some expressions of doubt changed to approval.
Al regenerarla, los Ariekei transformaron la urbe.
When they regrew the city the Ariekei changed it.
Las costas se inundaron y se transformaron para siempre.
Shorelines were inundated and changed forever.
transformaron un dios en un guiñapo senil.
Have changed a god into a shaking palsy.
—Te transformaron, para que ya no necesitases curas nunca más.
“They changed you, so that you no longer required curing.”
De repente, los latidos se transformaron en la voz del emisario de ensueño.
The pounding suddenly changed into the emissary's voice.
verb
Además de este centro también se transformaron antiguos colegios y escuelas (por ejemplo, la de enfermeras) de la región en centros de tránsito, en los que se montaron tiendas para alojar a los refugiados.
In addition to this site, former colleges and schools (such as the nursing school) in the region had also been converted to transit centres, where tents were set up to take in the refugees.
Tras concluir un año atrás la construcción de nuevo edificio para el centro de salud de Homs, los antiguos locales del centro se transformaron en un centro del programa para la mujer.
Following completion, the previous year, of construction of a new building for the Homs health centre, the centre's former premises were converted into a women's programme centre.
58. La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer transformaron la preocupación por la salud materna en preocupación por la salud de la mujer.
58. The International Conference on Population and Development (ICPD) and the 4th World Conference on Women converted the consideration of mother health to women health.
105. La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer transformaron la preocupación por la salud materna en preocupación por la salud de la mujer.
105. The International Conference on Population and Development (ICPD) and the 4th World Conference on Women converted the consideration of maternal health to women's health.
En respuesta a la educación primaria gratuita, una cierta cantidad de escuelas primarias se transformaron en escuelas secundarias diurnas comunitarias.
263. In order to increase the number of secondary schools in response to FPE, a number of primary schools were converted into CDSSs.
En 2006 se establecieron nueve centros de fiscalización cívica para la prevención de la prostitución en ocho ciudades y provincias, que se transformaron en proyectos de los gobiernos autónomos locales en 2007.
Nine Civic Watchdogs for the prevention of prostitution were put in place in eight cities and provinces in 2006, and were converted into local autonomous government projects in 2007.
Los hospitales de distrito en los pueblos de Mayak, Nayjin y Dzhonka se transformaron en ambulatorios con un despacho para un médico de medicina general, con centros de urgencias médicas abiertos 24 horas y la apertura de sectores hospitalarios diurnos.
Community hospitals in the villages of Mayak, Naikhin and Dzhonka were converted into outpatient facilities with an office for a general practitioner, round-the-clock emergency medical units and day clinics.
c Marka y Wihdat se transformaron en centros de programas para la mujer/jardines de infantes, atendiendo a las necesidades de la comunidad.
c Marka and Wihdat were converted to women programme centres/kindergartens, according to community needs.
Durante el último ejercicio económico, la extensión de los caminos sin pavimentar disminuyó 1,9%: en otras palabras, hubo caminos sin pavimentar que se transformaron en carreteras pavimentadas.
In other words, the low type roads have been converted into high type roads.
En otras palabras, las circunstancias de la evacuación transformaron las condiciones de empleo de la Arabian Chevron con respecto a sus empleados en la Arabia Saudita de las de un viaje "acompañado" al extranjero a las de un viaje "no acompañado".
In other words, the circumstances of the evacuation converted the conditions of Arabian Chevron's employment of its Saudi-based employees from that of an "accompanied" overseas tour, to that of an "unaccompanied" tour.
Las dos unidades de 1,3-bisfosfoglicerato que recibimos en el Paso 6 ahora se transformaron que recibimos en el paso 6, se convierten ahora en dos unidades de 3-fósforoglicerato.
The two units of 1,3-bisphosphoglycerate we receive in Step 6, are now converted into two units of 3-phosphoglycerate.
Creemos que se transformaron en energía en la holocubierta.
Our best guess has been that they were somehow converted into energy while they were on the holodeck.
Transformaron un gran armario ropero en habitación infantil cuando nacieron Romi y luego Ruma.
They'd converted a walk-in closet into a nursery when Romi and then Ruma were born.
Junto con soldados de la Yihad, rodearon y abordaron dos naves de guerra que capturaron y transformaron para uso humano.
With the Army of the Jihad, they had surrounded and boarded two giant Omnius battleships, which they then seized and converted for human use.
Langley y Siobhan transformaron el comedor, desmontando la mesa para dieciocho comensales, colocando las sillas contra las paredes y enrollando la alfombra.
Langley and Siobhan converted the dining room, dismantling the dining table that seated eighteen, lining the chairs against the wall, and rolling up the rug.
Cuando los accionistas transformaron el antiguo cuartel en un sanatorio, tenían como público objetivo los posibles hombres y mujeres afectados por la guerra con Yugoslavia.
When the shareholders had converted the old barracks into a hospital, their target market had been the men and women likely to be affected by the war with Yugoslavia.
Wasborough inventó un sistema de poleas y un volante de motor, Pickard inventó el cigüeñal y estos tres conceptos juntos transformaron el movimiento recíproco de una bomba de incendios en un movimiento circular.
Wasborough had come up with a system of pulleys and a fly wheel, Pickard had invented the crank, and together these three new concepts converted the reciprocal motion of a fire engine into circular motion.
Los gobiernos proporcionaron a los jóvenes otros medios para inscribir sus nombres en los anales de la gloria, medios que transformaron el suicidio en asesinato, bendiciéndolo todo con el bálsamo del patriotismo… Sin embargo, tan pronto como esta otra suerte de peligrosas aventuras estuvo sellada con la paz, la trampa vertical del Eiger empezó de nuevo a funcionar.
Governments provided young men with other ways to inscribe their names on the roles of glory—ways that converted suicide into murder, and soothed all with the balm of patriotism. But directly these avenues to danger were sealed off by peace, the vertical snare of the Eiger beckoned again.
verb
Como ha sido el caso de declaraciones anteriores de derechos humanos (la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, o otras declaraciones que posteriormente se transformaron en convenios internacionales), la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas puede jugar un papel importante para orientar los procesos legislativos nacionales en materia de derechos de los pueblos indígenas en aquellos países en donde esta problemática es relevante, y a veces inmediata.
38. As in the case of previous human rights declarations (the Universal Declaration of Human Rights, the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities or other declarations that have subsequently become international conventions), the draft United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples can play an important role in guiding national legislative processes linked to indigenous peoples' rights in countries where this issue is relevant and/or immediate.
Hasta que los militares lo tomaron y lo transformaron en un arma, o en una bomba nuclear de nueva generación... no puedo permitir que lo perfeccione
Until the military gets a hold of it, makes it part of a W. M. D. Probably a next-generation nuke. I can't let him perfect the process.
Para el Proceso Gelman usaron químicos... que se transformaron en un virus neurológico.
The Gelman Process used chemicals that developed into a neurological virus.
Procesaron las vetas de hielo, las transformaron en oxigeno y deuterio, y los almacenaron en columnas dentro del condrito.
They processed the ice veins into liquid oxygen and deuterium, and stored it in lined columns buried in the chondrite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test