Translation for "torbellino" to english
Translation examples
Dichas iniciativas y acciones, que contravienen claramente las normas del derecho internacional, han exacerbado la crítica situación de la región, que ha estado sumida en un torbellino de conflictos, tensión e inestabilidad.
Such initiatives and actions, which clearly contravene the rules of international law, have exacerbated the critical situation in the region, which has been engulfed in a whirlwind of conflict, tension and instability.
Sin embargo, en la historia abundan ejemplos de Estados pequeños que se vieron atrapados en el torbellino de los conflictos.
However, history abounds in examples of small States that, against their will, have become caught up in the whirlwind of conflicts.
La competencia entre la economía nacional y la política, así como la competencia y los conflictos sociales en los Estados-nación capitalistas, han sido históricamente fundamentales en ese "torbellino de destrucción creadora".
Competition between national economies and polities, and competition and social conflicts within capitalist nation-States have been historically essential in this “whirlwind of creative destruction”.
Con el final de la guerra fría, estas Naciones Unidas de segunda generación tienen que encontrar en sus Estados Miembros la determinación y el compromiso necesarios para hacer frente a los vientos de cambio, que a veces adquieren la fuerza de vendavales y torbellinos.
With the end of the cold war, a second-generation United Nations had to find in its Member States the resolve and commitment to face winds of change that at times assume the force of gales and whirlwinds.
Este torbellino revolucionario tomó al mundo por sorpresa y ha alterado los contornos del panorama geopolítico.
This revolutionary whirlwind took the world by surprise and has altered the contours of the geopolitical landscape.
Ya coincidimos en esto en todas las mesas: que sigamos impulsando esta experiencia que apenas comienza; que hagamos mesas redondas frecuentes, interactivas, creativas, porque de ese torbellino de ideas surge la creatividad.
We agreed at all the round tables that we must continue to give impetus to this experience that is just beginning. These round tables should be ongoing and held frequently; they should be interactive and creative because creativity emerges from that whirlwind of ideas.
el torbellino blanco.
The white whirlwind.
Mira, Soñador torbellino!
Look, Whirlwind Dreamer!
Un romance torbellino.
A whirlwind romance.
Se acerca el torbellino.
The whirlwind's coming.
Maneja un torbellino.
He's riding the whirlwind.
«La Guerra Torbellino, la Guerra Torbellino, ganaremos la Guerra Torbellino», cantaban sin cesar.
“The whirlwind war, the whirlwind war, we shall win the whirlwind war,” they kept chanting.
Un torbellino se acercó.
A whirlwind approached.
—Es un torbellino —contestó—.
“It is the whirlwind,” he said.
—Hoy es un torbellino.
Today he's a whirlwind.
¡Adelante, adelante, como el torbellino!
On, on, like the whirlwind!
Sin embargo, había un torbellino de cosas que resolver.
But it was a whirlwind of duties.
La mañana se convirtió en un torbellino de actividad.
The morning was a whirlwind.
Junette era un torbellino de admiración.
Junette was a whirlwind of awe.
Como fruto de sus esfuerzos, un astrónomo del Observatorio Smithsonian de Astrofísica, a la cabeza de un equipo internacional, empleó la cámara planetaria gran angular 2 del HST en mayo de 1994 para obtener valiosísimas imágenes de la supernova 1994I, descubierta por unos astrónomos aficionados en abril de 1994 en las regiones interiores de la "Galaxia del Torbellino" M51.
As one fruit of their efforts, an astronomer from the Smithsonian Astrophysical Observatory (SAO), heading an international team, used HST's Wide Field Planetary Camera 2 in May 1994 to obtain valuable new images of Supernova 1994I, discovered by amateur astronomers in April 1994 in the inner regions of the "Whirlpool Galaxy," M51.
A menos que la comunidad internacional -empezando por la Subcomisión- intervenga con eficacia para hacer que el Frente Nacional Islámico no pueda proseguir su yihad genocida, que incluye la esclavitud, y le niegue el derecho de impedir la llegada de la ayuda de emergencia a quienes la necesitan, es probable que el número de muertes aumente conforme a las estimaciones del Sr. Bíró, y el Sudán seguirá siendo un torbellino que devora muchos millones de dólares de ayuda humanitaria mientras que la esclavitud sigue cobrando más y más víctimas.
Unless the international community – beginning with the Sub-Commission - intervenes effectively to render the NIF incapable of prosecuting its genocidal jihad, which includes slavery, and denies it the right to prevent emergency aid from reaching those in need, it is likely the death toll will rise in line with Mr. Biró's estimates, and the Sudan will continue to be a whirlpool, devouring many millions of dollars of humanitarian aid while slavery continues to claim more and more victims.
Al respecto, no cabe embarcarse en el torbellino de imponer las culturas de ciertos países y pueblos a expensas de las culturas y las costumbres de otros pueblos.
In this respect there is no room for engaging in the whirlpool of imposing the cultures of certain countries and peoples at the expense of the cultures and customs of other peoples.
De hecho, su terrorismo de Estado y su agresión son intentos deliberados de impedir y de echar por tierra cualquier posibilidad de llevar la paz a esa región que, por tantos decenios, se ha visto tristemente inmersa en un torbellino de tensiones y conflictos.
Indeed, its State terrorism and aggression are deliberate attempts to preclude and torpedo any possibility to bring peace to the region that has been sadly engulfed in a whirlpool of tensions and conflicts for so many decades.
Te atrapa en un absurdo torbellino.
It's like a crazy whirlpool.
Y yo soy el torbellino de la juventud.
And I am the whirlpool of youth
Nuestros barcos están atrapados en ese torbellino!
Our ships are trapped in that whirlpool!
El torbellino del destino
The tide of destiny has brought them here, the whirlpool...
¿El torbellino... qué?
Rock cutter whirlpool? Right?
Se debe haber soltado durante el torbellino.
Must've been jarred loose during the whirlpool.
Nos conocimos en un torbellino.
We met in a whirlpool.
Es Torbellino de Sandía.
It's Watermelon Whirlpool.
No puedo escapar del torbellino del deseo.
♫ I cannot escape desire's whirlpool
Eran impermeables, pero no en medio de un torbellino.
They were waterproof, but not in a whirlpool.
Vadearon el torbellino de bailarines;
They waded the whirlpool of the circle-dance;
—No es exactamente un torbellino normal.
"It's not exactly a normal whirlpool.
Yo estaba en un torbellino, en un caos.
I felt like I was in a whirlpool, a chaos.
Era el centro del gigantesco torbellino de una tormenta.
It was the center of a giant stormcloud whirlpool.
Es un torbellino. —Es el núcleo de la galaxia —dijo Caradecaballo—.
It’s a whirlpool.” “This is the core of the galaxy,”
El torbellino de disformidad amainó levemente.
The warp whirlpool smoothed out a little.
Un torbellino delante nuestro, que Benito evitó.
Aerial whirlpool ahead, which Benito avoided.
él estaba precisamente en el centro de un torbellino de actividad.
he had transferred himself into the center of a whirlpool of activity.
Una vez dentro del torbellino estelar, estaba fuera del Imperio.
Once within the starry whirlpool, it was beyond the Imperium.
noun
Al compás de los tiempos, el Comité ha revisado constantemente su enfoque y ha racionalizado sus métodos de trabajo, ajustándolos adecuadamente a las circunstancias cambiantes y mejorando su eficiencia, manteniéndose a tono con el torbellino de acontecimientos que tienen lugar en las relaciones internacionales.
The Committee, in tune with the times, has constantly reviewed its approaches and rationalized its method of work, appropriately adjusting to changing circumstances and improving its efficiency, keeping in step with the whirl of developments in international relations.
Tu cabeza esta en un torbellino!
YOUR HEAD'S IN A WHIRL!
Bueno, fue un torbellino social interminable.
Well, it was an endless social whirl.
- ¿ Miraste bajo "ojos de torbellino"?
- Did you look under "whirling eyes"?
¿Quién puede aguantar este torbellino?
Who can bear this whirling wind?
No te olvides de mi Torbellino Wildcats.
Don't forget my Whirling Wildcats.
Buster estaba en un torbellino.
Buster was in a whirl.
-Es como un maldito torbellino derviche.
She's like a bloody whirling dervish.
Estoy en un torbellino
I'm in a whirl
Todo un torbellino de viento.
Just a whirl of wind.
Un demonio albino con ojos de torbellino.
An albino demon with whirling eyes.
Su mente era un torbellino.
His mind was in a whirl.
Mi mente era un torbellino.
My mind was whirling.
La mente de Pitt era un torbellino.
Pitt's mind was whirling.
Eileen tenía un torbellino en la cabeza.
Eileen's mind was in a whirl.
La mente de Malus era un torbellino.
Malus’ mind whirled.
El día siguiente fue otro torbellino.
The next day was another whirl.
Giró como un torbellino y desapareció.
He whirled about and disappeared.
La mente de Rugolo era un torbellino.
Rugolo’s mind was in a whirl.
La cabeza de Beldar era un torbellino de ideas.
Beldar's thoughts whirled.
Estamos viviendo en un torbellino de sociabilidad.
Such a social whirl as we've been having!
noun
Terminada la guerra fría, las potencias liberadas de los torbellinos del enfrentamiento hoy están interesadas en ampliar sus esferas de influencia y reforzar su poderío militar, y van aumentando a un ritmo sin precedentes los conflictos y las luchas internas en varias partes del mundo.
With the end of the cold war era, the Powers freed from the swirls of the confrontation are now bent on expanding their spheres of influence and strengthening military capabilities, and conflicts and internal strife are on the rise unprecedentedly in several parts of the world.
Mi cerebro era un torbellino de visiones.
My brain swirled with visions.
Que haga torbellinos y dejad merodear los problemas,
Let the water swirl and the trouble crawl,
Oh, me encanta ese torbellino de fresa.
Oh, I love that strawberry swirl.
Todo este torbellino de controversia que lo rodea-
This whole swirl of controversy that surrounds you-
# El mundo es un torbellino de felicidad.
The world's a swirl of coloured bliss.
Un torbellino de humo y luces, una voz excepcional...
'"Lights and smoke swirling, his voice particularly strong...
Ella tiene "torbellino invertido".
No. She's got inverse swirls.
Y comenzó a girar como un torbellino.
And it started almost swirling like in a vortex.
- ¡El torbellino giratorio del terror?
- You mean the swirling vortex of terror?
Un torbellino de gente, sus rostros cubiertos.
A swirl of people, their faces covered.
El torbellino fue desvaneciéndose.
The swirling receded.
Torbellinos blancos en la noche.
White swirls in the night.
un torbellino de lluvia lo azotó.
a swirl of rain whipped at him.
un torbellino de viento, y desapareció,
a swirl of wind, and he was gone,
En las alturas bramaba un caótico torbellino.
Over him was a swirling chaos.
—Hay un torbellino de fuerzas a tu alrededor, Malus.
There are forces swirling around you, Malus.
Y de fuego, sí, de remolinos y torbellinos de fuego.
And of fire, yes, of fire swirling and turning.
En esa dirección. —Hacia el torbellino de polvo y estrellas.
That way.” Into the swirl of dust and stars.
Un torbellino y después una borrasca de aire caliente.
A swirl and then a pounding of hot air.
Toda la estructura desaparece más adelante en un torbellino de oscuridad.
It disappears into swirling darkness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test