Translation for "tener en presencia" to english
Tener en presencia
Translation examples
Si el Consejo de Seguridad decide que la fuerza militar de las Naciones Unidas bajo mandato de la MINURCAT que sustituya a la EUFOR debe tener una presencia en el nordeste de la República Centroafricana, la Secretaría tendría que reevaluar la seguridad, protección, apoyo y las consecuencias financieras de dicha fuerza.
98. Should the Security Council decide that the post-EUFOR United Nations military force under the MINURCAT mandate should have a presence in the north-eastern Central Africa Republic, the Secretariat would have to reassess the security, protection, support and financial implications of such a force.
20. En segundo lugar, en algunos casos los clientes regionales o mundiales de las ETN seleccionadas les indujeron a tener una presencia en sus países (receptores) con objeto de suministrarles productos o servicios adaptados a sus necesidades.
Second, some sampled SINTNCs were prompted by their regional or global customers to have a presence in the host countries in order to provide them with quality and customized products or services.
Una delegación subrayó la importancia de la participación en los procesos de integración regional, como el de América Central, y acogió con satisfacción la intención de ONU-Mujeres de tener una presencia en el equipo regional de las Naciones Unidas en Panamá.
One delegation underlined the importance of involvement in regional integration processes, such as in Central America, and welcomed the intention of UN-Women to have a presence in the United Nations regional team in Panama.
Los miembros del Consejo expresaron beneplácito por la evolución política reciente, pero destacaron la necesidad de instar a los grupos de oposición que aún no participaban en el proceso de paz de Djibouti a cooperar con el nuevo Presidente, así como la necesidad de que mejorara la situación sobre el terreno para que las Naciones Unidas pudieran tener una presencia en el país.
The members of the Council welcomed the recent political developments, while stressing the need to urge opposition groups which have not participated in the Djibouti peace process to cooperate with the new president, and to improve the security situation on the ground to allow the United Nations to have a presence there.
Aunque las mujeres no pudieron tener una presencia significativa -- en el año 1980 solo cuatro fueron electas representantes en la Asamblea Consultiva Islámica -- , en la quinta elección de dicho cuerpo, que se celebró en 1995, 14 mujeres figuraron entre los electos como representantes, y en las elecciones segunda, tercera y cuarta de dicha asamblea resultaron elegidas 4, 3 y 9 mujeres, respectivamente.
Though the women could not have meaningful presence, i.e. in the year of 1359/1980 only four women have been elected as the representative of the Islamic Consultative Assembly, but in the fifth course of the Islamic Consultative Assembly which was held in 1374/1995, 14 women were among those was elected for the Islamic Consultative Assembly representation, and Women participation in the 2nd, 3rd, and 4th courses of the election of the Islamic Consultative Assembly was indication of the activity of 4, 3, and 9 women in the Islamic Consultative Assembly.
La Aduana de Kosovo sigue sin tener una presencia en esos puestos, lo que acarrea una pérdida estimada de 2 millones de euros por semana por concepto de ingresos aduaneros e impuesto al valor añadido en los presupuestos de tanto Kosovo como Serbia.
UNMIK Customs continued to have no presence at those gates, leading to an estimated loss of Euro2 million a week in customs and value added tax revenue in both the Kosovo and Serbian budgets.
Quiero decir que una persona como él, que mató a sus abuelos cuando tenía doce años, una persona de un carácter tan explosivo parece que habría de tener más presencia, ¾no le parece?
I mean he killed his grandparents when he was twelve, you'd think a person that volatile would have some presence, wouldn't you?
El señor Geronimo siempre había sido un hombre austero, y tras la muerte de su mujer ya no necesitó nada salvo lo único que no podía tener: la presencia de ella en su vida.
He had always been a man of few needs and after his wife’s death he needed nothing except what he could not have: her presence in his life.
Lo tremendo que tienen los muertos es que están tan vivos, son tan hermosos, tan lejanos… Tan hermosa es mi madre muerta, que podría escribir durante noches y noches para tener esa presencia a mi lado, forma augusta de muerte, forma que camina lenta, regia, junto a mí, protectora si bien indiferente y espantosamente serena, sombra triste, sombra cariñosa y lejana, serena más que triste, ajena más que serena.
What is so terrible about the dead is that they are so alive, so beautiful and so remote. So beautiful is she, my dead mother, that I could write for nights on end so that I might have that presence near me, that majestic form of death, that form moving slowly beside me, regally moving, protective yet indifferent and frighteningly calm, a sad shadow, a loving and distant shadow, more calm than sad, more detached than calm.
having in the presence
La Fuerza no está llamada a tener una presencia permanente.
The Force is not meant to have a permanent presence.
En lo que se refiere a las propias Naciones Unidas, la necesidad de reformar al Consejo de Seguridad, que se menciona tan a menudo y que le permitiría a África tener una presencia permanente en ese órgano, nos exige que tomemos medidas decididas.
As regards the United Nations itself, the often-mentioned need for Security Council reform, which should enable Africa to have a permanent presence there, requires us to take determined action.
La extensión de Darfur es tal que ni siquiera una fuerza grande podrá tener una presencia efectiva en todas partes.
The vastness of Darfur is such that even a large force will not be in a position to have an effective presence everywhere.
e) Además de la sede en Kabul la UNAMA debería tener una presencia unificada y una capacidad de coordinación en las oficinas regionales y en determinadas capitales provinciales de alta prioridad;
(e) UNAMA should have a unified presence and coordination capacity in regional offices and in selected high-priority provincial capitals, in addition to the Kabul-based headquarters;
Las unidades de policía constituidas se redistribuirán para tener una presencia permanente en los 4 departamentos de los que se retirarán los efectivos, y en otros 4 departamentos (Oeste, Norte, Centro y Artibonite).
Formed police units will be redeployed to have a permanent presence in the 4 departments from which troops will be withdrawn as well as in 4 other departments (West, North, Centre and Artibonite).
Aunque a las Naciones Unidas les resulta imposible tener una presencia permanente en esos territorios, es necesario cerciorarse de que el mensaje de las Naciones Unidas llegue a sus pueblos y funcionarios electos.
Although it was impossible for the United Nations to have a permanent presence in such Territories, there was a need to ensure that the United Nations message was heard by the peoples and the elected officials.
La estructura de la organización le ha permitido trabajar con eficacia y tener una presencia permanente.
The structure of the organization has enabled it to work efficiently and have a permanent presence.
Las personas que viven en la pobreza extrema deben tener una presencia significativa en todo el proceso de elaboración de los conocimientos.
People living in extreme poverty should have a meaningful presence throughout the entire process of elaborating knowledge.
La Asamblea, sobre la base de resoluciones existentes y en virtud de lo que la misma Carta establece, debe tener una presencia activa en la selección del Secretario General.
Based on existing resolutions and the provisions of the Charter, the Assembly should have an active presence in the selection of the Secretary-General.
Supongo que a esta edad las niñas simplemente están contentas de tener una presencia masculina en casa y apenas se preocupan de si ese hombre es o no su padre.
I suppose at that age they are just happy to have a masculine presence around the house, and scarcely notice whether the man happens to be their father or not.
Se podría suponer que un tipo con un nombre tan sonoro, militar, y siendo alemán, por añadidura, debería tener una presencia imponente, pero su aspecto distaba mucho de la arquetípica imagen del súper ario.
You might assume that a German guy with such a militaristic name would have a commanding presence, but he was far from the archetypal Super Arian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test