Translation for "tedio" to english
Similar context phrases
Translation examples
El tedio auténtico, el tedio profundo, se sazona con terror y con muerte.
The real tedium, deep tedium, is seasoned with terror and with death.
noun
En este proceso, los maestros adoptan una función rectora y las clases pasan a ser interactivas y dejan de ser unidireccionales, lo que mantiene a raya el tedio y motiva a los alumnos para aprender.
In this process, teachers take on a guiding role and classes become interactive rather than unidirectional, which prevents boredom and motivates students to learn.
* El mejoramiento de los servicios sociales y cívicos, el asesoramiento y la formación de los testigos para mejorar sus conocimientos, reducir el tedio y prepararles a reanudar una vida productiva normal cuando dejen de estar protegidos por el programa.
Improvement of sociocivic services, counseling and training for witnesses to upgrade their skills and reduce boredom and to prepare them to resume normal productive lives upon separation from the Program.
No puedo sino observar, escuchando a varios de nuestros colegas hablar recientemente del tedio procedimental y la monotonía que constituyen la esencia de esta conferencia últimamente, que quizás las palabras escritas en sus notas sobre productividad, o la falta de la misma, puedan retumbar a través del West Lawn, en Nueva York, y en Oyster Bay, durante los próximos meses.
I cannot help but note, listening to several of our recent colleagues' intercessions on the procedural boredom and dreariness that basically constitutes this assembly these days, that perhaps the words in your notes on productivity, or the lack thereof, might ring through the West Lawn in New York in Oyster Bay in the coming months.
Caos, tedio, confusión, el mundo está en caída libre.
Slander, affectations, boredom. The whole world is depraved.
noun
Normalmente, esta bien. Pero hoy tengo tedio. Lo siento, señora.
And usually that is fine, but today, sorry, lady, I have ennui.
El tedio suburbano... de fin de siglo. "Angust", "Weltschmertz" llámenlo como quieran.
The suburban fin-de-siecle ennui. Angst, Weltschmerz, call it what you will.
Quizas te parezca raro, pero creo que sufro de tedio.
It might sound a little weird, but I think I've got ennui.
El tedio era el único enemigo mortal de los monstruos.
Ennui was the only enemy immortal monsters possessed.
Una plaga de tedio asoló a los profetas maníacos de Londres.
A plague of ennui afflicted London’s manic prophets.
Había desaparecido el maníaco atrabiliario escorado a estribor con el peso de su tedio.
Gone the atrabilious fiend listing to starboard with the weight of his ennui.
—¡Ay —mi voz se apagó: decepción, oscuridad, tedio—; sólo eso!
‘Oh,’ my voice fainted away – disappointment, darkness, ennui; ‘only that!’
noun
Por tanto, ya que la brevedad es el alma del buen juicio y el tedio son los miembros y adornos exteriores seré breve.
Therefore, since brevity is the soul of wit and tediousness the limbs and outward flourishes I will be brief.
Y no solo él… Estaba haciendo que a Alice, Esme y Bella las rodeara el mismo halo de tedio.
And not just him… He was covering Alice, Esme, and Bella in the same haze of tediousness.
Porque los artistas tienen el dominio completo de su medio, y su personalidad debe apartarse de lo ordinario si tienen que evitar el tedio del realismo.
For then artists are in complete command of their medium, and their personality must be out of the ordinary if they are to avoid the tediousness of realism.
Aquel romance le había permitido escapar de la tristeza de su pasado y del tedio de su actual vida de niña.
This romance had allowed her to escape the sadness of her past and the tediousness of her current girlish life.
Aquí uno puede buscar el conocimiento sin necesidad de tratar de penetrar las mentes vacías, y sin el tedio de encontrarse con las resistencia obstinada.
Here one can pursue knowledge without the necessity of trying to permeate empty minds, and without the tediousness of encountering obstinate resistance.
Es ahí donde descubro el tedio y, paradoja de paradojas, hay una extraña similitud entre el Cielo y el infierno: el cambio que en realidad no es cambio, aunque tú estarás en desacuerdo.
Therein I find a tediousness, and, paradox of paradoxes! There is a strange similarity between Heaven and hell: Change that is not really change, though you would disagree.
Cuando pienso en sus deformidades, en los monstruosos estilos que escogieron, en la pomposidad y el tedio de sus obras, en todo el caos y la confusión en que se revolcaron, en los obstáculos que acumularon a su alrededor, me siento exaltado.
When I think of their deformities, of the monstrous styles they chose, of the flatulence and tediousness of their works, of all the chaos and confusion they wallowed in, of the obstacles they heaped up about them, I feel an exaltation.
Entonces había coincidido por casualidad con un señor de vivísimos bigotes y pipa de ámbar que volvía de los aseos. Cuando dos desconocidos critican el tedio de una reunión, significa que se divierten juntos: algo así sucedió con Hans y el señor Gottlieb, quien decía estar fatigadísimo pero no dejaba de mojar el bigote, ave peluda al borde de una fuente.
It was there he made the chance acquaintance of a gentleman with bushy moustaches and an amber pipe, who was on his way back from the bathroom. When two strangers remark on the tediousness of a party, they enjoy themselves together—something similar happened between Hans and Herr Gottlieb, who claimed he was exhausted even as he went on dipping his moustaches in glasses of wine, like some hairy bird drinking at the edge of a fountain.
noun
Y este mundo me ha llenado de tedio… con la Llama del Sacrificio, sí, ¡pero lo ha hecho!
And this world has wearied me—by the Flame of Sacrifice, but it has!
Ella asiente, y en el caparazón de su tedio se abre un resquicio momentáneo.
She nods, and the carapace of her weariness splits along a momentary seam.
los cuentos que refería a los muchachos abreviaban muchas horas de tedio.
the tales he told the boys shortened many a weary hour.
Me resultaba decadente, como el narrador adicto al opio y la atmósfera de tedio.
It seemed decadent, like the opium-addicted narrator and the weary atmosphere of the novel.
Mañana sería una criatura pensante, pero ya ahora le abrumaba el tedio de su futura condición.
Tomorrow he would be a thinking creature, but the weariness was on him tonight…
Reunía toda la inutilidad de la vida, su tedio, su esfuerzo vacío y sin sentido.
held all of life’s uselessness, its weariness, its empty labor.
Y cuando perdió hasta esta esperanza, el tedio y la impaciencia empezaron a morderle el corazón.
When even that hope failed him, weariness and impatience began to rise in his heart.
—Fue Jim el que logró disipar las brumas del tedio que comenzaban a envolverlos.
It was Jim who saved them from the lard-like weariness into which they were slipping.
Interesante y se los podía estudiar durante horas y horas sin sentir tedio ni por un instante;
One could gaze at them for hours without experiencing any sense of weariness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test