Translation for "weariness" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
There is an increase in what has been termed “development fatigue” — a kind of weariness with a question that has found no solution.
Y crece lo que se ha llamado development fatigue, una especie de cansancio con un tema que no se logra resolver.
Conscious of their weariness and distress in the face of the continuing crisis, the European Union once again expresses its solidarity with the Ivorian people. It shares their rejection of violence and intimidation.
La Unión Europea expresa una vez más su solidaridad con el pueblo de Côte d'Ivoire, cuyo cansancio y desamparo ante la perpetuación de la crisis comprende y cuyo rechazo de la violencia y la intimidación comparte.
The first world is already showing signs of extreme weariness about the cost of peace-keeping.
El primer mundo está mostrando ya signos de extremo cansancio debido al costo del mantenimiento de la paz.
16. Guinea has been plagued by political instability that has its roots in a population weary of deteriorating living conditions, and that led, in 2007, to violent street protests.
Guinea ha sido víctima de una inestabilidad política enraizada en el cansancio de la población ante el deterioro de las condiciones de vida, y que desembocó en 2007 en violentas protestas callejeras.
Many countries are openly admitting their weariness with large numbers of refugees and blatantly closing borders.
Muchos países admiten abiertamente su cansancio por la presencia de una gran población de refugiados y cierran sus fronteras sin más.
"When the morning's freshness has been replaced by the weariness of midday, when the leg muscles give under the strain, the climb seems endless and suddenly nothing will go quite as you wish.
Cuando la frescura de la mañana ha sido reemplazada por el cansancio del mediodía, cuando los músculos de las piernas están fatigados, el ascenso parece interminable y repentinamente nada parece suceder como se espera.
We must guard against “reform fatigue”, a weariness that could be fatal to our Organization.
Nos debemos resguardar de la “fatiga de la reforma”, un cansancio que podría ser fatal para nuestra Organización.
Since 1984, 10 years ago, this Committee, faced with the defiant refusal of the United States to comply with its agreements and recommendations, has begun to evince a certain weariness.
A partir de 1984, hace ya 10 años, este Comité, ante la temeraria resistencia de los Estados Unidos a dar cumplimiento a los acuerdos y a las recomendaciones, ha demostrado un cierto grado de cansancio.
Let neither weariness, nor weather, nor thirst, nor hunger hold you back from this endeavour.
No permitas que ni el cansancio, ni el tiempo, ni la sed ni el hambre te aparten de esta tarea.
Weariness had dragged her down...
El cansancio casi la había vencido
Weariness passes, sweetheart.
El cansancio pasa, cariño.
Weariness remains. No wonder.
Queda sólo el cansancio, es natural.
They grow weary!
¡Crece su cansancio!
They show a different weariness.
muestran un cansancio diferente.
He seems weary.
Se siente cierto cansancio...
Love. Affection. Pity or weariness?
¿Amor, afecto, compasión o cansancio?
The king grows weary.
El rey se muere de cansancio.
No rest for the weary.
Sin descanso para el cansancio
I am weary and weary of my weariness.
Estoy cansada, cansada de mi cansancio.
But this weariness will pass.
Pero este cansancio pasará.
The weariness brought on
El cansancio provocado
It did not know weariness.
No conocía el cansancio.
They seemed weary too.
También en ellos se percibía cansancio.
she was bone weary.
estaba muerta de cansancio.
He blamed the weariness.
Él culpaba al cansancio.
he was suddenly weary.
de pronto le rindió el cansancio.
He was incredibly weary.
Sentía un cansancio infinito.
All weariness was gone.
El cansancio se había esfumado por completo.
noun
Poverty, together with the deterioration in means of communication, resulting in weariness and indifference on the part of parents, most of whom opt for late registration, which becomes necessary when their children start school.
La pobreza unida al deterioro de los medios de comunicación que se han traducido en un hastío y una indiferencia entre los padres que en su mayoría prefieren la regularización tardía cuando es necesaria para escolarizar al niño.
I would like to remind you that in 2005, in the framework of the General Assembly First Committee, Mexico and other countries, weary and frustrated at the deadlock, proposed an alternative mechanism which would make it possible to move forward on the subject which brings us here.
Quisiera recordar que en 2005, en el marco de la Primera Comisión de la Asamblea General, México y otros países, frustrados hasta el hastío por el estancamiento, propusimos un mecanismo alternativo que permitiera avanzar en el tema que nos congrega.
I must confess that, quite often, I grow weary and frightened when I imagine how future generations will look back to this twenty-fifth anniversary of the suffering and death caused by AIDS.
Debo confesar que, a menudo, me hastía y me asusta imaginar cómo verán en retrospectiva este 25° aniversario del sufrimiento y la muerte causados por el SIDA las generaciones futuras.
This country wearies us.
Esta tierra nos hastía, ¡Muerte!
forged out of my pride and world-weariness."'
sin mi honor y mi hastío".
We were weary, disgusted, and...
Había hastío, asco también.
Weariness. "And weariness follows on desire."
El hastío y el hastío suele seguir al deseo.
# but still not sleeping # # My weariness amazes me #
# Pero todavía no duerme # # mi hastío de asombra #
You say it wearies you.
Y ustedes dicen que también los hastía.
And not merely from atonement and weariness.
Y no por expiación o hastío.
Only boredom and weariness surrounds me.
Lo unico que existe es el aburrimiento y el hastio.
Go now, you weary me.
Vete, me hastías.
- You're right, Father. I'm weary of it.
- Tenéis razón, padre, siento hastío.
A terrible weariness.
Un hastío terrible.
groaned Mae, in utter weariness.
—gruñó Mae, con hastío—.
Nóra turned to her with weariness.
Nóra la miró con hastío.
Utter weariness filled him.
Lo embargó un hastío total.
Then weariness would steal upon him.
Pero entonces el hastío se apoderaba de él.
Caecilia gave a weary shrug.
Cecilia se encogió de hombros con hastío.
Carol sighed and pretended weariness.
Carol se rió y fingió hastío.
Yes, says Greta (with epic weariness).
Sí, dice Greta (con un hastío mayúsculo).
Embarrassment, a certain self-pity, weariness.
—Fastidio, cierta autocompasión, hastío.
noun
And this world has wearied me—by the Flame of Sacrifice, but it has!
Y este mundo me ha llenado de tedio… con la Llama del Sacrificio, sí, ¡pero lo ha hecho!
She nods, and the carapace of her weariness splits along a momentary seam.
Ella asiente, y en el caparazón de su tedio se abre un resquicio momentáneo.
the tales he told the boys shortened many a weary hour.
los cuentos que refería a los muchachos abreviaban muchas horas de tedio.
It seemed decadent, like the opium-addicted narrator and the weary atmosphere of the novel.
Me resultaba decadente, como el narrador adicto al opio y la atmósfera de tedio.
Tomorrow he would be a thinking creature, but the weariness was on him tonight…
Mañana sería una criatura pensante, pero ya ahora le abrumaba el tedio de su futura condición.
held all of life’s uselessness, its weariness, its empty labor.
Reunía toda la inutilidad de la vida, su tedio, su esfuerzo vacío y sin sentido.
When even that hope failed him, weariness and impatience began to rise in his heart.
Y cuando perdió hasta esta esperanza, el tedio y la impaciencia empezaron a morderle el corazón.
It was Jim who saved them from the lard-like weariness into which they were slipping.
—Fue Jim el que logró disipar las brumas del tedio que comenzaban a envolverlos.
One could gaze at them for hours without experiencing any sense of weariness.
Interesante y se los podía estudiar durante horas y horas sin sentir tedio ni por un instante;
There was a world-weariness in her eyes that echoed what I occasionally saw in Jax.
Había en sus ojos un tedio que era como un eco del que a veces veía reflejado en los ojos de Jax.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test