Translation for "sufriendo" to english
Translation examples
verb
Ayúdennos; estamos sufriendo terriblemente.
Help us; we are suffering terribly.
Por tanto siguen sufriendo en silencio.
Hence they continue to suffer in silence.
Esta es la realidad que nuestros países están sufriendo.
Our countries are suffering as a result of this.
No hay duda de que la población civil continuará sufriendo.
More civilian suffering is certain.
Las mujeres siguen sufriendo en silencio.
The women continue to suffer in silence.
Seguimos sufriendo una sequía persistente.
We continue to suffer from a persistent drought.
118. Además, el aislamiento puede establecerse por razones médicas si el recluso parece estar sufriendo o está sufriendo una enfermedad contagiosa.
118. In addition, confinement can be applied for medical reasons if the prisoner appears to be suffering or is suffering from a contagious disease.
Durante años, la República Árabe Siria había venido sufriendo, y seguía sufriendo aún, el terrorismo de Estado practicado por Israel.
113. For years past the Syrian Arab Republic had been suffering, as it continued to suffer at the present moment, from the State terrorism practised by Israel.
Nuestra economía ha estado sufriendo y sigue sufriendo las causas de la situación en el Afganistán.
Our economy has been suffering, and continues to suffer, because of the situation in Afghanistan.
Ella estaba sufriendo.
She was suffering.
¡Les dejan ahí sufriendo y sufriendo!
They let him hang and suffer and suffer!
Ella está sufriendo.
She's suffering.
- Usted está sufriendo.
- You're suffering.
Sufriendo de cólera
Suffering from cholera
No estoy sufriendo.
I'm not suffering.
Está sufriendo, sabes.
He's suffering.
Estás sufriendo de...
- You're suffering from--
Estaba sufriendo muchísimo.
He suffered terribly.
Pero nuestros hombres en el valle están sufriendo, mi señor. —¿Sufriendo?
But our men in the valley are suffering, my lord.” “Suffering?”
¿Estarían sufriendo?
Were they suffering?
¡Tú estás sufriendo!
You are suffering!
Sabía que estaban sufriendo, y ellos sabían que él sabía que estaban sufriendo.
He knew they were suffering, and they knew that he knew they were suffering.
Todos estamos sufriendo.
We're all suffering.”
de que todos estaban sufriendo;
that all were suffering;
Porque está sufriendo.
Because he’s suffering.
Observando asimismo que el Territorio sigue sufriendo una escasez de personal médico calificado,
Noting also that the Territory continues to experience a shortage of qualified medical personnel,
Era probable que el África Subsahariana siguiera sufriendo grandes déficits de alimentos.
It is likely that sub-Saharan Africa will continue to experience large food deficits.
Es sumamente evidente que el mundo sigue sufriendo la ira de la naturaleza.
It is quite obvious that the world continues to experience the wrath of nature.
Nuestro planeta continúa sufriendo la degradación ambiental.
Our planet continues to experience environmental degradation.
Muchas de las víctimas seguían sufriendo problemas de salud.
Many victims continue to experience health problems.
El Líbano ha seguido sufriendo una crisis y una inestabilidad políticas en los últimos meses.
Lebanon has continued to experience political crisis and instability in recent months.
Las sociedades siguen sufriendo las graves consecuencias de la gestión no racional de los productos químicos.
Societies continue to experience the severe consequences of unsound chemicals management.
El continente africano sigue sufriendo conflictos armados internos.
The African continent still experiences internal armed conflicts.
Seguimos sufriendo los ataques del Gobierno del Presidente Kabila.
We continued to experience the attacks under President Kabila's Government.
Las sociedades continúan sufriendo las graves consecuencias de la gestión no racional de los productos químicos.
Societies continue to experience the severe consequences of unsound management of chemicals.
Un humano sentiría lo que usted está sufriendo ahora si su cuerpo estuviera ardiendo.
For a human to experience what you're going through right now, he'd have to be on fire.
Parece que estamos sufriendo algunos problemas técnicos, así que... Mierda.
We seem to be "experimenting"... some "techmological" differences... so, uh, shit.
¿Qué experimento hace que alguien finja que está sufriendo tortura?
Well, what kind of experiment makes someone pretend they're being tortured?
Estuvo en Singapur, escapó de un campo de prisioneros japonés, ¡una horrible experiencia! Él está sufriendo de...
Poor chap was at Singapore, escaped from a Japanese prison camp, ghastly experience.
- Shane está sufriendo cambios, está experimentando.
- Shane's going through changes. - He's experimenting.
[Hermilda] Le pido a Dios que las madres no tengan que sufrir el dolor que estoy sufriendo yo de ninguna manera.
[Hermilda] I pray to God that other mothers don't have to experience the pain that I'm feeling.
Lo que ella estaba sufriendo era algo que yo nunca había experimentado y que no tenía la menor posibilidad de arreglar.
Whatever she was going through, it was beyond anything in my experience, and beyond my ability to fix.
Estaba sufriendo demasiado como para experimentar lo que llamas privilegio.
I was in way too much pain to experience what you're calling privilege.
Los seres humanos expuestos al virus Pesh'tal están sufriendo episodios psicóticos.
I must now concede that humans exposed to Pesh'tal virus - experience psychotic episodes.
Tú habías estado sufriendo mucho cuando tuviste la experiencia;
You were in a lot of pain when you had your experience;
lleva siglos en poder de Serafina, sufriendo experimentos continuos.
He, in turn, has spent the last few hundred years being experimented on at Serafina’s pleasure.
X., levantándose también y encendiendo un cigarrillo—, pasará usted la vida sufriendo esta triste contrariedad...
X.,rising and lighting a cigarette, "you will go through life enduring that unhappy experience."
Aquello le hizo comprender que la experiencia de vivir en el caos, algo que estaban sufriendo todos, también estaba pasándole factura a su madre.
He understood from this that the experience in living chaos, which they all were enduring, was taking a toll on her as well.
Pero la investigación… el miedo que sentí… la humillación… el terror… las pesadillas que aún sigo sufriendo después de todos estos años.
But the investigation itself…the fear I felt…the humiliation…the terror…the nightmares I still experience, after all these years!
Cáspita, pensó aterrorizado, estoy sufriendo una experiencia fuera de mi cuerpo, me veo a mí mismo, ahora sí que la he espichado...
   Och, he thought in terror, I'm havin' one o' them out.. yer.. body experiences, I can see mah ane self, I'm a goner this time right enough ...
verb
50. Los países en desarrollo están sufriendo en mayor medida los efectos adversos del cambio climático, que están socavando sus esfuerzos por lograr el desarrollo sostenible.
50. Developing countries were being disproportionately affected by climate change, which was undermining their efforts to achieve sustainable development.
No obstante, hay dificultades para mantener el éxito logrado y el país continúa sufriendo los efectos del tráfico ilícito de drogas.
There are, however, difficulties in sustaining the success achieved, and the country is still affected by illicit drug trafficking.
La cruda realidad es que Antigua y Barbuda hace frente a una economía que ha venido sufriendo una decadencia sostenida.
The grim reality is that Antigua and Barbuda is confronted with an economy that has been experiencing sustained decline.
69. El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
69. Sustainable development and poverty reduction were adversely affected by rising world oil prices.
Los civiles que habitan en los territorios ocupados siguen sufriendo graves pérdidas.
Civilians in the occupied territories continue to sustain heavy losses.
Las Naciones Unidas no pueden mantener un sistema mundial en el que numerosas poblaciones viven de manera permanente sufriendo y muriendo de hambre.
The United Nations cannot sustain a world system where huge populations live permanently with hunger and starvation.
A pesar de que el enemigo está sufriendo enormes pérdidas en efectivos y equipo, no cesan estos intentos.
Despite the fact that the enemy is sustaining heavy troop and equipment losses, these attempts still continue.
Lucha por su vida una segunda vez, sufriendo magullones recientes en camino a ser asesinado pero aquí viene lo interesante.
Fights for his life a second time, sustaining fresh bruising en route to being killed, but here's the interesting thing.
Él mató a Tom, sufriendo magullones en el proceso.
He kills Tom, sustaining bruising in the process.
Estamos bajo ataque y sufriendo graves daños.
We are under attack and have sustained heavy damage.
No se si debería decir esto, pero si seguimos sufriendo estos daños, podríamos poner en peligro nuestra capacidad operativa.
I don't know if I should say this, but the damage we've sustained could hinder our using them for further battles.
¡Estamos sufriendo graves daños!
We're sustaining heavy damage!
También eran famosos como guerreros crueles que despachaban a los prisioneros que no demostraban su valor sufriendo graves heridas antes de rendirse.
They were also known as vicious warriors with a habit of slaughtering prisoners who hadn't proved their valor by sustaining a serious wound before surrendering.
Su enemigo paró el golpe con el brazo, sufriendo una herida, ignorándola y atacando a su vez a Chris, el cual sintió que el golpe le atravesaba la parte posterior de la muñeca.
His enemy blocked the blow with his arm, sustaining a wound, ignoring it, jabbing toward Chris, who felt the blow pierce the back of his wrist.
De igual modo, había noticias de su heroísmo, en las que aparecía salvando las vidas de soldados y civiles atrapados, o sufriendo numerosas heridas, recuperándose y regresando directamente a primera línea.
Equally, there were reports of his heroism: of Clavain saving the lives of trapped soldiers and civilians; of him sustaining many injuries, recovering and going straight back to the front line.
Así que Brevis royó su rábano, que era correoso y tenía un sabor picante, y se pasó el resto de la mañana persiguiendo al macho cabrío por todo el corral, sufriendo una patada en las costillas y un mordisco en la pierna durante el proceso, y al fin, con la ayuda de un calderero que pasaba, logró dominar lo suficiente al macho como para poder atarle la soga al cuello. Esperó a que su madre vendara las heridas que el animal causó al calderero, y se llevó al animal al mercado.
So Brevis had chewed his radish, which was woody, and peppery to the tongue, and spent the rest of the morning chasing the goat about its pen, sustaining a bruise to the rib and a bite to the thigh in the process, and, eventually, and with the help of a passing tinker, he had subdued the goat enough to have it haltered, and, leaving his mother to bandage the tinker's goat-inflicted injuries, he dragged the billy goat toward the market.
Todo lo que supo era que, mientras tenía que forzar la voz para hacerse oír por encima del aullido de las alarmas que emanaba de las paredes del puente, mientras sus gritos inarticulados indicaban cuánto daño y en qué puntos estaba sufriendo su matalok —la nave análoga a los odiosos cruceros mon calamari de los fabricantes de herramientas—, mientras el suelo del puente se estremecía bajo sus pies, mientras que no podía distinguir nada del exterior por los ventanales debido a la intensidad del fuego de la monstruosidad enemiga, no había manera alguna —a no ser una personal bendición de los dioses— de que el vacío proyectado por los dovin basal de su nave pudiera proteger al matalok del incalculable daño dirigido contra él. Volvió a girarse para gritarle una orden al piloto, una orden para alejarse directamente del superdestructor enemigo y concentrar todos los vacíos en la popa.
All he knew was that as his voice had to rise to be heard above the shrieks of the alarms emanating from the bridge’s walls as their inarticulate cries indicated where and how badly his matalok, a rough analog of the toolmakers’ hated Mon Calimari cruisers, was sustaining damage; that the bridge floor was shuddering under his feet; that nothing could be seen outside the port-side viewports because of the intensity of incoming fire from the enemy monstrosity; that there was no way, short of a personal blessing from the gods, that the voids projected by his ship’s dovin basals could protect his matalok from the incalculable damage being directed against it. He turned to shout a command to his chief pilot, an order to turn directly away from the enemy vessel and present all voids to the rear.
verb
Su propia región está sufriendo los resultados de esa tendencia de manera especialmente inquietante.
Her own region was experiencing the result of that trend in a particularly troubling way.
Dice que ha estado sufriendo fuertes dolores de cabeza.
Let's see. He says you've been troubled with very bad headaches.
Estaba sufriendo al principio.
They were giving me a lot of trouble earlier.
Vaya. esta sufriendo por problemas como este.
Go. You're in enough trouble as it is.
Pero... todos en la escuela están sufriendo.
But the school is in trouble!
Solo está sufriendo de una ligera ansiedad por separación.
- Forget it, Andrea. - Wait a minute. What kind of trouble is he in?
Cuando vemos algo que está sufriendo, en dificultades o lo que sea, le intentamos ayudar.
When we see something That's,uh,in pain,or in trouble,or whatever, We try and help it.
¿Acaso mencionó estar sufriendo algún problema?
Did she say she had any troubles?
Los Invisibles están sufriendo graves problemas en Zerópolis.
The Unseen are in big trouble in Zeropolis.
Supuso que estaban sufriendo sus mismos problemas.
He guessed they were having the same trouble he was.
–Bien, mi madre es la otra mujer que está sufriendo.
“Well, my mother’s the second troubled woman, you see.
Además, están sufriendo contratiempos por culpa de mis rieles.
Besides, you're in trouble on account of my rail.
Pero mister Martin, ¡cuántas molestias está usted sufriendo por mi causa! —¿Yo?
And then, unexpectedly: "Mr Martin, I have given you an awful lot of trouble."     "Me?"
CeCe se encontraba fatal: seguía sufriendo pesadillas e insomnio, y apenas podía digerir la comida.
CeCe was miserable; she was having nightmares, insomnia, trouble eating.
Preveía grandes dificultades y no sabía si acabar o no con las pérdidas que estaban sufriendo e irse de allí.
He foresaw great trouble and could not quite decide whether or not to cut his losses and go.
No porque sospechara que Roger estaba sufriendo problemas económicos, sino porque… Supongo que simplemente quería ser más independiente.
Not because I suspected Roger was having money troubles, but I… I guess I just wanted to be more independent.
La Autoridad Palestina está sufriendo una crisis financiera mientras trata de cubrir su nómina y sufragar otros gastos en un contexto de fuerte reducción de la inversión extranjera.
The Palestinian Authority was facing a financial crisis as it struggled to meet its payroll and other expenses in a context of sharply curtailed foreign investment.
No obstante, hay que ser comprensivos con los Estados que no puedan cumplir sus obligaciones financieras temporalmente por estar sufriendo verdaderos problemas económicos.
However, States that were temporarily unable to meet their financial obligations as a consequence of genuine economic difficulties should be given sympathetic consideration.
h) [Atender a] [Reconocer] la necesidad de diversificación económica para satisfacer las necesidades y preocupaciones específicas de los países en desarrollo cuyas economías están sufriendo las repercusiones adversas de las medidas de respuesta;
[Address][Recognise] the need for economic diversification to meet the specific needs and concerns of developing countries whose economies are affected by the adverse impacts of response measures;
Las proyecciones referentes a las reuniones de la ONUDI fueron suministradas por ella misma, que está sufriendo graves dificultades financieras.
The projections concerning UNIDO meetings had been provided by UNIDO itself, which was experiencing severe financial difficulties.
Ya estaba abrumado por la edad cuando el gran Pan murió, y Júpiter, sufriendo la suerte que infligió a Saturno, fue destronado por el Galileo.
I was already heavily weighted with years when the Great Pan died, and Jupiter, meeting the same lot he had laid upon Saturn, was dethroned by the Galilean.
Con seguridad, ella no era una descarada: al apartar la vista de sus ojos, el coronel distinguió el collar de perlas en una garganta que no daba indicios de estar sufriendo los descalabros de la vejez.
She certainly was not barefaced--no longer meeting her eyes he looked, havering, at the string of pearls round her throat showing no sign of age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test