Translation for "suenen" to english
Translation examples
verb
Para las muchísimas naciones que hasta ahora han estado excluidas de los múltiples foros y procesos en curso en los que los principales países elaboran y negocian sus respuestas a la crisis mundial, las palabras que suenen como algo habitual no hacen más que confirmar su exclusión.
For the many, many nations that have so far been excluded from the multiple ongoing forums and processes in which leading countries are crafting and negotiating their responses to the global crisis, language that sounds like business as usual can only confirm their exclusion.
13. La circular de 9 de abril de 2010 relativa a la elección de nombres de pila publicada por el Ministerio del Interior reafirma la necesidad de que el nombre tenga carácter marroquí y establece que los funcionarios del Registro Civil deben aceptar los nombres que contengan la palabra Alá, los nombres árabes, amazigh o hebreos, así como los nuevos nombres que suenen árabes o sean de origen musulmán.
13. The circular of 9 April 2010 on the choice of first names issued by the Ministry of the Interior reaffirmed the need for first names to be Moroccan and instructed civil registrars to accept first names containing the names of Allah, Arabic, Amazigh and Hebrew first names, as well as new first names which were Arabic-sounding or of Muslim origin.
Cada vez que suenen las sirenas en Bélgica, las personas inscritas en este nuevo servicio en el sitio de Télécontact recibirán automáticamente, en su idioma, un mensaje en que se especificará el incidente y la forma de proceder.
Whenever sirens are sounded in Belgium, those signed up to this new service on the Télécontact website will automatically receive a message in their native language detailing the incident and what action to take.
Suenen los tambores!
Sound the drum!
Suenen la alarma!
Sound the alarm!
¡Suenen las trompetas!
sound the horns!
¡Suenen el avance!
Sound the advance!
- ¡Suenen las alarmas!
Sound the alarms!
¡Suenen la alerta!
Sound the alert!
¡Que suenen las trompetas!
Sound the trumpets!
—¡Entonces, que suenen las trompas!
Then sound the trumpets!
El Día del Juicio cuando suenen las trompetas...
Wait! On the Day of Judgment and at the Sounding of the Trumpet—!
Que suenen las trompetas, ha llegado nuestro momento.
Sound the trumpets; our time is now.
Éstas no son preguntas, aunque suenen como si lo fueran.
These are not questions, though they sound like they are.
—Haces que los términos suenen contradictorios, querida.
You make the terms sound contradictory, darling.
—Corazón, es una lástima que esas condenadas teclas no suenen.
“Sweetie. Too bad those damn keys don’t make any sound.”
Tienes tanto talento en hacer que las cosas imposibles suenen plausibles.
“You have such talent for making impossible things sound plausible.”
Haced que suenen las trompetas y portad bien altos los estandartes.
Have the trumpets sound and the banners held high.
Ordena a tus hombres que inicien el asalto cuando suenen las trompetas.
‘Order your men into position. They’re to attack when the trumpets sound.’
verb
Numerosas delegaciones han dejado que suenen sus teléfonos celulares en el Salón de la Asamblea General mientras se desarrolla la reunión.
Numerous delegations have been letting their cellular phones ring in the General Assembly Hall while a meeting is in progress.
Que suenen, que suenen las campanas
Ring-a dem... ♫ Ring-a dem... ♫ Bells
¡Suenen las campanas!
Ring-a-ding-ding!
¡QUÉ SUENEN LAS CAMPANAS!
RING THE BELLS!
Que suenen las campanas.
Ring out wild bells !
Me extraña que no suenen campanas.
I am surprised not to hear church bells ringing.
—Bien, eso hará que los teléfonos suenen por aquí.
“Well, that should get the phones ringing around here,”
No les gusta que suenen cuando están llamando a los niños al estrado. —¡Oh, mierda!
They don’t like cell phones ringing when they are calling the kids up to get their pins.” “Ah, shit!”
—Vamos a dar unos cuantos golpes a la consola, a hacer que esas luces se enciendan y que suenen las alarmas.
"We're going to bang on the console a bit, get those lights flashing and alarms ringing.
Hay que modificarlos para que suenen todos en respuesta a un mismo número y produzcan así la chispa necesaria para hacer detonar simultáneamente la arcilla de Boom de todas las cajas de zapatos.
They have to be modified so that a single number will ring all of them, creating the proper spark needed to detonate the boom-clay in the shoeboxes at the same time.
Dejo que suenen unos diez timbrazos y nadie contesta. Claro, me digo, se imaginó que yo lo telefonearía y no responde, para evitar discusiones desagradables que le quiten el apetito.
I let the phone ring at least a dozen times, but no one answered. Of course, I thought to myself, he suspected I might call and he’s not answering so as not to get into an unpleasant conversation with me and lose his peace of mind.
verb
- No importa las mulas, ¡suenen!
- Don't mind the mules, play!
¿Podré hacer que suenen?
Shall I be able to play them too?
Le enseñaré a huir y a ocultarse cuando suenen los tambores.
I'll teach him to run and hide When the drums start playing.
Pero no lo vamos a clavar a no ser que toquemos las canciones una y otra vez. Hasta que suenen perfectas. ¿Vale, Daniel?
But we're not gonna nail that audition unless we play the songs over and over and over again until they're perfect.
Si suenan las canciones, que suenen.
If it songs play, let them.
Basta que suenen en mis oidos.
They just have to play in my head.
—Por cualquier cosa. —Ahora tengo dos ascensores privados. Uno está programado de modo que siempre suenen piezas para piano de Satie y para que se desplace a una velocidad cuatro veces menor que la normal.
"For anything." "I have two private elevators now One is programmed to play Satie's piano pieces and to move at one-quarter normal speed.
Mierda, podéis obedecer la línea de la Compañía en público, pero en privado tal vez queráis jugar con nosotros, porque cuando suenen las trompetas, amigos, vamos a recordar quiénes son las ovejas y quiénes las cabras.
Shit, you can toe the company line in public, but in private, you might want to be playing ball with us because when the trumpets blow, amigos, we’re gonna remember who are the sheep and who are the goats.”
verb
Salimos en 11 periódicos muy importantes. Que suenen las fanfarrias.
We got 11 major newspapers tooting our horn.
verb
Levanten sus armas y suenen sus joyas ¡por el poderoso, Príncipe Meghasandhi!
Raise your weapons and rattle your jewellery ... for the mighty prince Meghasandhi!
Uno de estos sábados —dijo Mooney— ganará a los dados lo suficiente para poder comprarse un traje nuevo y para que todavía le queden cincuenta centavos de calderilla que le suenen en el bolsillo;
“He’ll win just enough in that crap game some Saturday night to buy a new suit and still have fifty cents in nickels to rattle in his pocket,” Mooney said.
No se rompe nada, no hay ningún escape, ni siquiera tiene piezas sueltas que suenen y molesten —respondió Amos mientras se metía en la boca el último trozo de su tentempié y se relamía.
She don’t break, she don’t leak, she don’t even have an annoying rattle to tighten down,” Amos replied as he sucked down the last of his snack and smacked his lips.
verb
Despiértalos, que suenen las sirenas.
Roust them, sirens blaring.
speak
verb
Bríndenles toda la fuerza ¡Suenen nuestras trompetas! para que sus clamores presagien la sangre y la muerte.
Make all our trumpets speak, give them all breath, those clamorous harbingers of blood and death!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test