Translation for "subsidio para" to english
Translation examples
Subsidio por funciones especiales y subsidio para gastos de representación
Special post allowance and representation allowance
a) Subsidio por tercer hijo; subsidio para madres que tengan muchos hijos; subsidio vitalicio por maternidad
(a) Allowance for the third child; allowance for mothers having many children; maternity allowance for life
El subsidio familiar general, el subsidio especial por hijo y el subsidio por parte múltiple se pagan automáticamente; en cambio, los subsidios familiares ordinarios y extraordinarios y el subsidio por adopción deben solicitarse.
The general family allowance, the special child allowance and the multiple birth allowance are payable automatically without application, but application must be made for ordinary and extra child allowances and adoption allowance.
248. El subsidio familiar general, el subsidio especial por hijo y el subsidio por parto múltiple se pagan automáticamente; en cambio, los subsidios familiares ordinarios y extraordinarios y el subsidio por adopción deben solicitarse.
The general family allowance, the special child allowance and the multiple birth allowance are payable automatically without application, but application must be made for the ordinary and extra child allowances and the adoption allowance.
Subsidios y subsidios complementarios por orfandad
Orphan's allowance and orphan's supplementary allowance
Una residencia en la calle Arlington, cuatro coches, subsidios para sus hijos.
A residence at Arlington Street, four vehicles, allowances for each of his children.
Obtenemos un subsidio para bolígrafos y clips.
We get an allowance for pens and paper clips.
—¿Pero el Estado no le da un..., un... subsidio? —No. —¿No?
‘Doesn’t the government give you … um … an allowance?’ ‘No.’
—No. —Creía que todos los parados cobraban un subsidio.
‘No.’ ‘I thought everybody who’s unemployed gets an allowance from the government.’
Billetes para la ciudad que elija y subsidio para un mes.
Tickets to the city of your choice and one month’s allowance.
Y estoy seguro de que muchos tienen hijos sólo para cobrar el subsidio.
And I’m sure that some have kids just for the allowances.’
Quizá si sois galante os dé un subsidio.
Perhaps if you are gracious, she will grant you an allowance.
Presenté mi primera petición para el subsidio de solicitantes de empleo.
I made my first claim for Jobseeker’s Allowance.
Ocupaos de los subsidios de mi madre, que la ayuden los de la UGIF.
Make sure my mother receives all her allowances, get the UGIF to help her.
Además, tus padres volverían a recibir inmediatamente el subsidio familiar.
Plus the regular family allowance will immediately start again for your parents.
—¿Cree usted que los subsidios tienen algo que ver con la muerte de Léonie Birard?
‘Do you think the allowances have something to do with Léonie Birard’s death?’
Si hay subsidios familiares, si hay subvenciones funerarias, ¿por qué no hay asignaciones estatales para amantes?
There’s family benefit, there are funeral grants, so why not some state allowance for lovers?
Se observó que el mercado estaba sobrecargado de subsidios: subsidios renovables, subsidios a los combustibles y tarifas aplicables a los usuarios finales.
It was noted that the market was overburdened with subsidies: renewable subsidies, fuel subsidies and end-user tariffs.
Dentro de la categoría de subsidios temporales, están el subsidio por hijos y el subsidio de educación.
Within the category of temporary subsidies, there are the childbirth subsidy and the education subsidy.
—Se trataba de un subsidio semestral que…
“It was a biannual subsidy that—”
Para cuando se me agotaran los ahorros y el subsidio, tendría hecha una novela.
By the time my savings and subsidies ran out, I’d have a novel done.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test