Translation for "subsidio" to english
Translation examples
noun
Entre los subsidios temporales se incluyen los siguientes: subsidios para funerales; subsidios para la remodelación de la vivienda; apoyo a las víctimas de catástrofes; subsidios para la compra de muebles, prótesis y otros equipos específicos; subsidios para cubrir los gastos de residencia en los asilos u hospitales, y subsidios de educación y alquiler.
Temporary subsidies include: funeral subsidies; household remodelling subsidies; support for catastrophe victims; subsidies for purchase of furniture, prosthetics and other specific equipment; subsidies for expenses with the abode at nursing homes or hospital stay; and subsidies for education and rent.
Se observó que el mercado estaba sobrecargado de subsidios: subsidios renovables, subsidios a los combustibles y tarifas aplicables a los usuarios finales.
It was noted that the market was overburdened with subsidies: renewable subsidies, fuel subsidies and end-user tariffs.
Dentro de la categoría de subsidios temporales, están el subsidio por hijos y el subsidio de educación.
Within the category of temporary subsidies, there are the childbirth subsidy and the education subsidy.
El código de Seguridad Social en su art. 4° establece asignaciones familiares en los siguientes tipos: a) el subsidio de natalidad, b) el subsidio de maternidad, c) el subsidio de lactancia, d) el subsidio familiar y e) subsidio de sepelio.
Article 4 of the Social Security Code provides for the following kinds of family allowances: (a) birth subsidy; (b) maternity subsidy; (c) nursing subsidy; (d) family subsidy; and (e) burial subsidy.
Los subsidios al maíz.
The corn subsidies.
Los subsidios no serán suficientes.
Subsidies won't be enough.
- ¿Qué? ¿Tienes subsidio?
- You got a subsidy, too?
Acerca de los subsidios agrícolas.
About agricultural subsidies.
El problema de los subsidios.
The subsidies problem.
-Es un subsidio.
- It's a subsidy.
Dobla los subsidios.
Double the subsidies.
Quería los subsidios.
I wanted to have the subsidies.
No hay subsidio.
There is no subsidy.
...nos prometió un subsidio.
...promised us a subsidy.
¿Que te den un subsidio?
To get a subsidy for it?
—Se trataba de un subsidio semestral que…
“It was a biannual subsidy that—”
—¿Un subsidio para la élite joven?
A subsidy for the élite of youth?
La gestoría agradeció el subsidio del gobierno.
The management was happy for the government subsidy.
Necesitamos un subsidio nacional en favor de la literatura.
We need a national subsidy for literature.
relaciones de privilegio con Israel, y subsidios para Oslo;
privileged relations with Israel, and subsidies for a further Oslo;
Parecía impaciente. —El subsidio no es para él, sino para una obra…
She seemed impatient. “The subsidy is not for him, but for a charitable .
Es la condición indispensable que pone para la concesión del subsidio.
It’s the condition she has imposed for the release of the subsidy.
Era la de un industrial intrigado para obtener un subsidio del gobierno antes de ampliar las operaciones.
It was that of an industrialist angling for government subsidy before expanding operations.
Para cuando se me agotaran los ahorros y el subsidio, tendría hecha una novela.
By the time my savings and subsidies ran out, I’d have a novel done.
noun
Este ingreso se compone del monto del subsidio a los trabajadores de edad y un subsidio complementario eventual (subsidio compensatorio).
This comprises the benefit paid to former salaried workers and possible supplementary benefit (compensatory benefit).
* Subsidio de ingresos mínimos (Subsidio de ingresos mínimos de la Columbia Británica);
Income assistance benefits based (BC Benefits Income Assistance);
Cuando este subsidio se atribuye después del período de abono del subsidio de desempleo, su duración es la mitad de los períodos fijados para la atribución del subsidio de desempleo.
When the benefit is paid after the period of payment of unemployment benefit, its duration is one half of the periods established for the allocation of unemployment benefit.
"un subsidio médico completo."
"for full and complete medical benefits."
Subsidios para viudas.
Widow's benefits.
- Todo, todos los subsidios!
- Everything! All your benefits.
Son cheques de subsidios.
These are benefit cheques.
- Llene este formulario de subsidio urgente.
Complete this emergency-benefits form.
- Si tuviera el subsidio, podríamos...
If you were on benefits, we could...
No puedo vivir de subsidios.
I can't be on benefits.
les pagarían unos subsidios considerables.
And the benefits are considerable.
Pero recibes subsidio para eso.
You get benefits for that.
El subsidio de paro.
Unemployment benefits.
—Y subsidio sanitario. Estoy de acuerdo.
And health benefits. I agree.
Primero le quitaron el subsidio.
The first thing to go was his unemployment benefit.
El subsidio de paro duraría un año.
Unemployment benefits would last for a year.
Retiradles el subsidio, que el trabajo valga lo suyo.
Stop their benefits, make it worthwhile working.
No te van a dar ningún subsidio, Lou.
They won’t give you any benefits, Lou.
Y apuesto a que no le denunciaron ante el subsidio de paro.
And I bet he didn’t get denounced to the Benefits Hotline.
—Pero creo que debería preocuparte más lo del subsidio.
But I think you ought to be more worried about the benefits side.
Lo único que quiere es su subsidio, tanto el actual como el que se le adeuda.
All he wants are his benefits, present and past.
444.437,50 Euro para subsidios
444 437.50 for subsides
Subsidio para gastos de matrícula y educación
Subsidizing of tuition and educational expenses
363. El Banco de la Vivienda otorga dos tipos de préstamos para la construcción, con subsidio y sin subsidio.
363. The Housing Bank offers two types of loans for house-building, subsidized and non-subsidized.
513.771 Euro para subsidios
513 771 Euro for subsides
Dentro de los programas de subsidio alimentario se encuentran el de subsidio de la tortilla (CONASUPO) y de la leche industrializada (LICONSA).
The food aid programmes include subsidized tortilla (CONASUPO) and subsidized industrially processed milk (LICONSA).
Muchas municipalidades ofrecen subsidios de vivienda además de los subsidios estatales.
Many municipalities offer subsidized housing allowances in addition to State-subsidized housing allowances.
Otros subsidios de intereses
Other interest subsides
476.270 Euro para subsidios
476 270.00 Euro for subsides
Subsidios para empresas protegidas
Subsidizing of sheltered companies
Subsidios de vivienda
Housing subsides
Deberás pagar por ello, han retirado los subsidios.
You'll have to pay for it. They've stopped subsidizing.
-¡Sí es para subsidio del arte!
- In fact, it's to subsidize art.
¿Y quién te subsidia?
- Who subsidizes you?
El gobierno subsidia Battle of the Year.
The government subsidizes Battle of the Year.
Tal vez después de el horror de estos subsidios,
Maybe after the horror of this subsides,
¡Estuve dando subsidios al maldito patio de juegos fascista!
I've been subsidizing that goddamn fascist playground!
Desgraciadamente, si el Gobierno no me ofrece subsidios, tendré que cerrar.
If the government won't subsidize me, I will close down.
*Subsidia un bus, Gus*
Subsidize a bus, Gus
- Usted subsidia Leisure Park.
- You do personally subsidize Leisure Park.
Después demandan ciertos subsidios.
Eventually the nagging subsides.
Al principio les otorga subsidios;
It subsidizes them at first;
Así que tú estás dando un subsidio a la vivienda de esa persona.
So you are subsidizing that person’s housing.
Dentro, los desempleados sudaban ante sus televisores comprados con los subsidios.
Inside them, the unemployed sweated before their subsidized televisions.
¿Por qué nuestros ferrocarriles no reciben el debido subsidio del gobierno federal?
Why were our railroads not properly subsidized by the federal government?
El gobierno ofrece planes de subsidio para gente que no los puede pagar.
The government will subsidize plans for people who can’t pay for them.
Es porque el gobierno federal concede un subsidio a las morgues de los periódicos, o a las bibliotecas, si le gusta más.
'That's because the federal government helps subsidize newspaper morgues - or libraries, if you like that word better.
Es un trabajo aburrido y el sueldo es miserable, por eso es que tenemos que contratar a estudiantes que tienen un subsidio de las familias.
It’s a boring job and the salary’s lousy, that’s why we mostly have to hire college kids who are subsidized by their families.
Cada título está seguido por: su año de filmación o por AS, que designa que se rodó Antes del Subsidio; la productora;
Each work’s title is followed: by either its year of completion, or by ‘B.S.,’ designating undated completion before Subsidization; by the production company;
Ofrecen subsidios a los plantadores de caucho y a los dueños de las fábricas para comprar a los del Vietcong y así poder seguir en sus negocios.
They're subsidizing the rubber planters and the factory owners to pay off the Viet Cong so that they can stay in business.
Francisco, que vivía de unos magros subsidios y de las provisiones que le enviaban sus padres, fue a pie a lo de Legrand.
François, qui vivait des maigres subsides et des quelques provisions que lui envoyaient ses parents, vint chez Legrand à pied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test