Translation for "sondear" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Muchos programas permiten a los posibles solicitantes sondear, a menudo de manera anónima, si pueden optar a la solicitud antes de presentarla.
Many programmes allow potential applicants to probe, often anonymously, as to whether they might qualify before applying.
En la consulta se trabajó activamente con las partes interesadas de los sectores voluntario y estatutario para fomentar el debate y sondear la comprensión pública de cuestiones relacionadas con la violencia contra las mujeres y las niñas.
The consultation actively engaged with stakeholders from both the voluntary and statutory sectors to encourage debate and probe public understanding of issues related to violence against women and girls.
Un vehículo orbital recurriría a la tomografía radárica (es decir, la obtención de imágenes del interior de un cuerpo sólido utilizando un radar de penetración en el suelo) para sondear el interior del objeto elegido, estudiar su estructura (por ejemplo, homogénea, porosa, fracturada o simplemente compuesta de un conjunto poco compacto de distintos bloques erráticos) y evaluar la gravedad de la amenaza;
An orbiter would use radar tomography (that is, the imaging of the interior of a solid body using ground-penetrating radar) to probe the target object interior, to study its structure (for example, homogeneous, porous, fractured or simply a loose aggregate of separate boulders) and to assess the seriousness of the threat;
En su calidad de miembros de la Conferencia debían sondear continuamente la forma de salir del punto muerto y, al mismo tiempo, utilizar su tiempo de manera productiva.
While continuously probing our way out of the stalemate, Conference on Disarmament members should use their time productively.
Se señaló también el carácter fundamental del derecho a carear y a contrainterrogar a todos los testigos y, en ese sentido, se expresó inquietud en relación con el posible uso de testigos anónimos, puesto que la capacidad de la defensa de sondear la credibilidad del testigo, para poder determinar si éste tuvo motivos para mentir o si se cometió algún error, dependía en gran medida de la identidad del testigo.
It was also pointed out that the right to confront and cross-examine all witnesses was a fundamental right, and concern was expressed in this regard over the possible use of anonymous witnesses, since the defence's ability to probe the credibility of the witness to show a motive to lie or to show that a mistake had been made depended to a large extent on who the witness was.
La forma de avanzar es sondear el punto medio y hacerlo sin condiciones previas.
The way ahead is to probe the middle ground and to do so without indulging in preconditions.
Lo siguiente, sondearé con mi dedo.
Next, I'll probe with my finger.
Ahora puede ayudar a sondear.
SO NOW YOU CAN HELP PROBE.
Estamos conversando sobre sondear el trasero de superhéroes.
We're having a conversation about probing the heinies of superheroes.
Pat, tengo que sondear la herida, ¿de acuerdo?
Pat, I need to probe the wound, okay?
No, esto es una prueba para sondear tu subconsciente.
No, this is a test to probe your subconscious.
Ahora vamos a sondear el resto del camino.
NOW WE ARE GONNA PROBE THE REST OF THE WAY
La acaban de sondear, Alférez.
You've been probed, ensign.
No tienen una mente que sondear.
They haven't got a mind for you to probe.
O incluso sondear los intestinos.
Or even to probe the intestines.
No tenía que sondear tu mente para saberlo.
I didn't have to probe your mind to realize it.
Otro asunto que sondear.
Another matter for probing.
Sería interesante sondear un poco…
It would be interesting to probe a bit—
—Voy a tratar de sondear tu mente.
"I'm going to try to probe your mind.
¿Sondear cerebros? ¿Gozar de poderes angélicos?
To probe brains? To enjoy angelic powers?
Rigg no podía tener la certeza sin sondear un poco más.
Rigg couldn’t be sure without probing more.
No podíamos perder tiempo en la ociosa tarea de sondear los corazones.
There was no leisure for idle probing of hearts.
[…] Con una Minolta podrá sondear los límites de su imaginación.
And you’re free to probe the limits of your imagination with a Minolta.
—¿Qué derecho tengo yo a sondear la mente del Espíritu del Mundo?
“Who am I to probe the mind of a World Spirit?”
Abrió un chat: > Deja de sondear mi servidor
He opened a chat: > Stop probing my server
No ampliamos los sentidos para sondear los microbios y el universo.
We don't extend the senses to probe microbe and universe.
verb
Además, debe explorarse la posibilidad de sondear la opinión pública mundial, tal vez a través de Internet o de una combinación de plataformas sociales sobre temas como la paz, el medio ambiente y el patrimonio común de la humanidad.
Moreover, the feasibility of global public opinion polling, possibly through the Internet or an aggregate societal platform, on issues such as peace, the environment and the common heritage of mankind should be explored.
En la provincia se han hecho ensayos para sondear la opinión sobre la satisfacción con la enseñanza.
The Public Opinion Poll on satisfaction with education has been field tested and administered in this province.
En la reclasificación que se propone se ha tenido en cuenta que el titular desempeñaría funciones de nivel superior, dirigiría un proyecto, de elaboración reciente, para sondear la opinión pública de las dos comunidades y se encargaría de la gestión diaria de la Oficina, incluida la supervisión de los tres asociados de información (personal nacional del cuadro de servicios generales) y de los titulares de los dos puestos de la Subdivisión de Asuntos Civiles que se reasignarían a la Oficina.
The proposed reclassification takes into account that the incumbent would undertake substantive functions at a higher level, the management of a newly developed bicommunal public opinion poll project and the day-to-day management of the Office, including the supervision of three Information Assistants (national General Service) and two posts to be redeployed from the Civil Affairs Branch.
- Me encargué de sondear el pueblo.
- I took it upon myself to poll the town.
Vamos a sondear a esa gente una y otra vez.
We'll have to poll the same people repeatedly.
Pero denme un minuto para sondear al jurado.
But give me a minute to poll the jury.
No se puede sondear a la gente tres días después de una crisis.
You can't poll people after a crisis.
—Tal vez debería sondear al personal.
Maybe I should poll the staff.
La única postura ética era sondear a los abogados de la zona para ver si la familia había contratado a alguien.
The only ethical thing to do was to poll the local bar and see if anyone had been hired by the family.
Su equipo del bufete ha realizado las labores habituales: 1) sondear a miles de votantes registrados en el área metropolitana y formularles preguntas hipotéticas;
He and his firm have done their usual work of (1) polling a thousand registered voters in this metropolitan area and asking hypothetical questions;
verb
El Sr. Elnaggar (Egipto) dice que sondear al personal y a los delegados de manera oficiosa no es la mejor manera de averiguar si hay problemas con el acceso al garaje.
84. Mr. Elnaggar (Egypt) said that sounding out staff members and delegates informally was not the best means of establishing whether there were problems with access to the garage.
En una etapa inicial, las Naciones Unidas deberán desarrollar su propio criterio, sondear con discreción a los principales países y asegurarse de que se mantenga una perspectiva de la Organización.
During an initial phase, the United Nations should develop its own thinking, discreetly sound out key capitals and ensure that the United Nations perspective is present.
Cuando el 28 de julio empezamos a sondear entre los Miembros aquí sobre la catástrofe que se estaba desatando en el Pakistán, nos quedamos muy preocupados, ya que había escepticismo, y las respuestas iniciales reflejaban más una falta de confianza que una auténtica reacción a la tragedia que se estaba desencadenando.
When on 28 July we started sounding out Members here as to the unfolding catastrophe in Pakistan, we were very worried, as there was scepticism, and initial responses spoke more of a trust deficit than of actual answers to the unfolding tragedy.
Esta evaluación de los efectos introduce un mecanismo mediante el cual el Comité y, por lo tanto, el Consejo puede sondear cómo están funcionando las medidas reforzadas y puede adaptarlas a la vista de las consecuencias adversas no deseadas que se detecten.
This impact assessment introduces a mechanism through which the Committee, and therefore the Council, can take soundings on how enhanced measures are working and can adapt them in light of any adverse unintended consequences that are identified.
El orador visitó Camboya para sondear a la opinión pública sobre un tribunal para el Khmer Rouge.
He had visited Cambodia to sound out public opinion on a Khmer Rouge tribunal.
e) Sondear a los dirigentes africanos sobre la función, si la hubiera, que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad y yo mismo, podrían desempeñar en la promoción de un arreglo negociado del conflicto, y si tal fuera el caso, sobre la forma y el contenido que tendría esa función;
(e) Sound out African leaders on the role, if any, the United Nations, and especially the Security Council and myself, could play in promoting a negotiated settlement; if so, what should be the form and substance of that role;
En este proceso, es primordial fomentar el diálogo en tanto que instrumento básico que permite al Gobierno sondear la opinión pública y encontrar la mejor manera de satisfacer las necesidades de la población.
In this process, the fostering of a dialogue as the Government's basic way of sounding out public opinion and finding the best ways of meeting populations' needs, is of paramount importance.
En los últimos años, el PNUD ha establecido un comité asesor del Administrador sobre la sociedad civil, que le permite "sondear" ideas con la sociedad civil y, a su vez, permite que ésta abogue a favor de determinadas cuestiones relativas al desarrollo humano.
Over the past two years, UNDP has established a Civil Society Advisory Committee to the Administrator, which allows UNDP to "sound out" ideas with civil society and in turn allows civil society to advocate for human development-related issues.
No obstante, el enfoque adoptado en su propuesta ha asegurado un amplio apoyo por parte de muchas de las delegaciones cuyas opiniones ha podido sondear.
However, the approach taken in his proposal had secured broad support from a large number of the delegations which he had been able to sound out.
7. Sobre la base de esta iniciativa, se celebraron deliberaciones preliminares con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para sondear si esa organización estaba dispuesta a establecer una nueva alianza que trascendiera las actividades de cooperación tradicionales que la ejecución de proyectos entraña.
7. Building upon this initiative, preliminary discussions were held with the United Nations Development Programme (UNDP) to sound out its inclination towards a new alliance, going beyond the traditional cooperation activities of project implementation.
Pregúntale si ha pensado sondear otro cuerpo, un par de manos seguras .
Ask him if he's thought about sounding out another body, a safe pair of hands.
Y nos hemos encargado de sondear una posible alternativa .
And we have been tasked with sounding out a possible alternative.
Trate de sondear al viejo Macefield, pero se cerró como una ostra.
I tried to sound out old Macefield about it, but he closed up.
Hay que sondear tanto a Hesselboe como a Kruse.
We have to sound out Hesselboe as well as Kruse.
Lo único que puedo hacer es sondear un poco a los chicos.
All I can do is sound out the kids.
Debo sondear el mercado...
Say, Barnum, let me just sound out the market.
El quería sondear las agencias de prensa rusas.
He wanted me to sound out the Russian press agencies.
¿Me cantaría si pudiera sondear mi alma?
Would he have sung thus if he had sounded the depths of my soul?
Sondearé al antiguo dueño y obtendré la placa.
I'll Sound Ex the previous owner and get a license plate.
También podemos sondear a Huang, y ver si podemos trabajar juntos.
We can also sound out Huang, and see if we can work together.
Sondearé, he dicho.
I will sound, I tell you.
—Los sondearé —respondió el DG—.
'I'll sound them out,' said the D-G.
¿Tratando de sondear á Frank?
Trying to sound Frank out?
—Quiero decir que trataré de sondear.
I say that I will try for soundings.
Traté de sondear a Manny, pero se rió de mí.
I tried to sound Manny out - but he laughed at me.
Desde hace semanas, intento sondear a Branithar.
“For weeks I’ve been trying to sound out Branithar.
hasta poder sondear el viejo canal de la Mancha,
Until we strike soundings in the Channel of old England
Por tanto, estaba sugiriendo a Lvov que sondeara estos misteriosos círculos.
Hence he encouraged Lvov to sound out these mysterious circles.
—Para sondear hay que detenerse, y no podrás hacerlo. —¿Por qué? —Por el viento.
"To sound you must heave to, and that you cannot do." "Why not?" "On account of the wind."
Tenía que sondear a los cazadores y señalarla a ella como potencial cliente.
He was to sound out some crocodile hunters and point her out as the prospective client.
verb
No tenemos ninguna otra posibilidad que marchar firmemente a la batalla de la modernización intelectual y el desarrollo; sólo el conocimiento científico nos permitirá sondear la profundidad de esos cambios, captar la amplitud de sus efectos y asegurar nuestra integración consciente en un mundo cuyas características adoptan nuevas formas con cada día que nace.
We have no alternative but to march boldly into the battle of intellectual modernization and development, for by scientific knowledge alone shall we fathom the depths of these changes, grasp their wide-ranging effects and ensure our conscious integration into a world whose features take shape with each new day.
En ese caso, habría que sondear el alma humana a fin de descubrir el origen de ese instinto.
It was necessary to fathom the human psyche to identify the source of that instinct.
Alguien más ha subido esos escalones, alguien impío y desprovisto de sentimiento, alguien que nosotros no podemos sondear con nuestras propias mentes.
Something else went up those stairs, something unholy and devoid of feeling, something we cannot fathom with our own minds.
"Y al amanecer, Hutter intenta sondear el horror de sus noches."
"And at dawn, Hutter tried to fathom the horrors of his nights."
Se ha tomado el agua unos 15 minutos para sondear a cabo pero es en el aquí y ahora y está en en grandes cantidades.
It has taken the water about 15 minutes to fathom it out but it's in here now and it's in in great quantities.
Es imposible sondear el corazón de todo hombre.
Who can fathom the depths of another man's heart?
y si con rugientes pozos, en caso de sondear las abismales profundidades... es una búsqueda después de todo y esta es nuestra pista final.
And if with roaring wells, Should gulf him fathom-deep... It's a quest all right. And this is our final clue.
No puedo imaginar y no puedo sondear por quién del equipo voy a votar.
I can't imagine and I can't fathom voting off somebody from this team tonight.
Más difícil de sondear era el resultado.
Harder to fathom was the result.
Tenía una sensación de culpabilidad que no podía sondear.
He felt guilt in himself that he could not fathom.
Continuó y continuó, una riada que no podía controlar ni sondear.
It went on and on, a riverrun she could not stanch or fathom.
Fijaba su mirada en el tarro de la mermelada como para sondear su profundidad.
She stared at the marmalade pot as if to fathom its possibilities.
En ella había una sensación de remotas preocupaciones que Flattery no pudo sondear.
It conveyed a sense of remote concerns which Flattery could not fathom.
Nunca alcancé a sondear qué veía Eli en Glenn.
What Eli saw in him I was never able to fathom.
Mercy intentó de nuevo sondear la mente de su hija;
The unborn relaxed Mercy tried again to fathom her child’s mind;
Matekoni. Su hermano, bastante menor, era más difícil de sondear.
Matekoni’s delight. Her brother, who was much younger, was more difficult to fathom.
Carse frunció el ceño mientras contemplaba a Penkawr, tratando de sondear su duplicidad.
Carse frowned at Penkawr, trying to fathom his duplicity.
verb
Mi trabajo consiste en sondear las profundidades.
My job is to plumb the depths, so to speak, dredge up something from inside.
Un medio para atravesarla, y sondear sus profundidades y belleza.
A means to traverse it. To plumb its depths, breadth and beauty.
Lo que me sorprende es que un hombre tan joven como usted sea capaz de sondear la naturaleza humana en toda su profundidad.
What amazes me is that a man so young as you should be able to plumb human nature so surely to its depths.
Sófocles es el maestro de la prosa; del sentimiento de sondear en las profundidades emotivas de la existencia humana.
Sophocles is the master of prose, of feeling..., ...of plumbing the emotional depths of human existence.
Para sondear las hondas profundidades y cada posible agujero oscuro. para encontrar lo que buscamos.
To plumb the depths of every dark hole and foreboding crevasse to find what we seek.
Debe ser un sentimiento maravilloso... sondear las profundidades de la maldad y eliminar la conciencia de si mismo.
It must be a wonderful feeling to plumb the depths of villainy, and eliminate consciousness of self.
No para sondear el interior más profundo de mi carácter.
Not to plumb the innermost depths of my character.
¿Sondearé las absolutas profundidades del mar?
Shall I plumb the utter depths of the sea?
Tuve tiempo más que suficiente para sondear aquellas extrañas mentalidades.
I had sufficient time to plumb their queer minds.
¿Es posible que los ojos de un borracho puedan sondear el futuro?
Is it possible that the eyes of a drunken man can plumb the future?
¡Deberás sondear las profundidades de tu ser para completar la corrupción!
You'll have to plumb the depths yourself to finish the corruption!"
La única, cuyas emociones no pude sondear, fue Desdémona.
The only one whose emotions I couldn’t plumb was Desdemona.
¿Quién sabe qué abismos de mediocridad podremos sondear esta noche?
Who knows the depth of mediocrity we might plumb tonight.
No soy yo una amante enternecedora cuyas honduras debas sondear.
I am not some soulful lover whose depths you must plumb.
Así pues, empezó a sondear su propia memoria.
So, alone in his office, he began to plumb his own memory.
Eres un romántico, como Arquero, pero hay en ti unas profundidades que no he intentado sondear.
Like Bowman you are a romantic, but there is a depth to you which I have not tried to plumb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test