Translation for "solicitude" to spanish
Translation examples
3. Ms. Navarro (Cuba) pointed out that in paragraph 6 of the Spanish version of the draft resolution the words "solicitudes para participar y que presentaron" should read "y que presentaron solicitudes para participar"
La Sra. Navarro (Cuba) señala que en el párrafo 6 de la versión en español, donde dice "solicitudes para participar y que presentaron" debe decir "y que presentaron solicitudes para participar".
Informe para la Comisión Especial que Estudia La Solicitud de Levantamiento del Privilegio Constitucional del Diputado Rodolfo Piza Escalante [Report for the Special Committee Studying the Request to Waive the Constitutional Privilege of Deputy Rodolfo Piza Escalante], Revista de Ciencias Jurídicas.
Informe para la Comisión Especial que estudia la solicitud del levantamiento del privilegio constitucional del diputado Rodolfo Piza Escalante, Revista de Ciencias Jurídicas
The members of the Council also expressed their concern regarding the human rights situation in the Central African Republic and called upon the donor community to consider with solicitude the exceptional situation the Central African Republic is facing.
Los miembros del Consejo también expresaron su preocupación por la situación de los derechos humanos en el país e hicieron un llamamiento a la comunidad de donantes para que demostrara su solicitud con la situación excepcional en la República Centroafricana.
I thank him for the warm hospitality and solicitude with which he honoured us while the Amman summit was in session, and we wish His Majesty and the fraternal Jordanian people continued success, progress and stability.
Le doy las gracias por la cálida hospitalidad y la solicitud con que nos honró en las reuniones de la Cumbre de Ammán, y deseamos a Su Majestad y al pueblo hermano de Jordania éxito, progreso y estabilidad continuados.
But I would often have preferred the splendid isolation of the “group of one” to the solicitude of my friends.
Pero muchas veces habría preferido el espléndido aislamiento del "grupo de uno solo", es decir, del "group of one" a la solicitud de mis amigos.
Nevertheless, it must be stressed that society and the family continue to treat an individual as a child until he or she enters into marriage, and in this respect an individual can always count on the solicitude of his or her family, which will continue to exercise a degree of guardianship.
Sin embargo, es necesario subrayar que tanto para la sociedad como para la familia comorana hasta que el muchacho o la muchacha no hayan contraído matrimonio se los continúa considerando niños y, en ese sentido, puede contar siempre con la solicitud de la familia, que continúa ejerciendo cierta tutela.
This document, already commented upon in the context of the United Nations and widely disseminated, expresses the Church's solicitude for persecuted ethnic groups and for victims of abuses of power.
Ya comentado en las Naciones Unidas y ampliamente difundido, en este documento se expresa la solicitud de la Iglesia por los grupos étnicos perseguidos y por las víctimas de abusos de poder.
I would also like to associate myself with all those who have commended the praiseworthy efforts of your predecessor in this role, the Ambassador of Poland, our colleague Mr. Dembinski, and who have expressed the collective gratitude which we owe to the Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the United Nations Secretary-General, Mr. Vladimir Petrovsky, his deputy Mr. Abdelkader Bensmail, and all the members of the secretariat for their readiness to help and their kind solicitude.
También quiero unirme a quienes han celebrado la elogiable manera en que desempeñó esta tarea su predecesor, el Embajador de Polonia, nuestro colega Sr. Dembinsky, y expresado el agradecimiento colectivo que debemos por su disponibilidad y su solicitud, al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, a su adjunto, el Sr. Abdelkader Bensmaïl, y a todos los miembros de la Secretaría.
"Andriana ny marary", as the saying went among ancient doctors sworn to the priesthood (literally, "the patient is a noble"); in other words, the patient has the right to the respect and solicitude his or her state requires.
Andriana ny marary se dice en la tradición de los viejos médicos consagrados a su vocación (literalmente "el enfermo es un noble"), es decir que tiene derecho al respeto y a la solicitud que su estado requiere.
Master of cruel fate and solitude, master of solicitude, anxiety.
Maestro de cruel destino y atención, maestro de solicitud, ansiedad.
Thank you for your patience and solicitude.
Gracias por su paciencia y por su solicitud.
A Praetorian officer brought his solicitude.
Un oficial pretoriano trajo su solicitud.
On behalf of the heaven's solicitude the imperial edict announced that...
En favor de la solicitud divina, el edicto imperial anuncia que,
Mgr Lustiger, Archbishop of Paris, visits the occupants, "to voice his ""solicitude"" and the ""mercy"" of his Church."
Monseñor Lustiger, arzobispo de París, acude a visitarles y les expresa la 'solicitud y misericordia' de su iglesia
Friendly relations, solicitude, discipline.
Amistades, solicitud, disciplina.
Your solicitude is touching.
- Sí. Su solicitud es conmovedora.
I believe I've exhausted my reserves of solicitude.
Creo que he agotado mis reservas de solicitud.
He was all solicitude, now.
Ahora era todo solicitud.
In fact there is solicitude and tenderness.
De hecho esto no es más que solicitud y ternura.
Was it personal solicitude, however?
¿O acaso era una solicitud egoísta?
Ranjit was all solicitude.
Ranjit se deshacía en gestos de solicitud.
Your solicitude is touching, Ben.
– Tu solicitud me emociona, Ben.
Why such solicitude for a rat?
¿A qué se debía tanta solicitud hacia una rata?
He was a little surprised at the sergeant’s solicitude.
Se quedó un poco sorprendido con su solicitud.
And the genuine solicitude beneath the words.
Y la genuina solicitud que había detrás de las palabras.
I am grateful to you for your solicitude.
Te agradezco tanta solicitud.
The Republic of Yemen has noted with great concern and solicitude Israel's recent escalation, as exemplified by its wanton aggression against the territory of the Lebanese Republic and its bombing of Syrian forces positions in the Bekaa area of the country.
La República del Yemen ha observado con gran preocupación e inquietud la reciente escalada de los actos violencia cometidos por Israel, como demuestra su agresión injustificada contra el territorio de la República del Líbano y el bombardeo de posiciones de las fuerzas sirias en la zona libanesa de la Bekaa.
If only people would restore the values of self-discipline, selfcontrol, self-sacrifice and self-denial through a reduction in selfishness and an increase in solicitude, compassion and the virtue of sharing, each would become a part of the solution and would not be part of the problem.
Si las personas restablecieran los valores de la autodisciplina, el autocontrol, el sacrificio y la abnegación a través de un descenso del egoísmo y un ascenso de la preocupación, la compasión y la virtud de compartir, cada uno formaría parte de la solución y no del problema.
The convention on the girl child is summoned first to "shout out that no one has authority over life" (Pope John Paul II). As life itself is the first good of creation, so the life of the innocent and the little one is most worthy of our deep solicitude.
El objetivo primordial del convenio sobre la niña consiste en proclamar que "[nadie] tiene el poder sobre el morir" (Papa Juan Pablo II). Así como la propia vida es el bien supremo de la creación, la vida de los inocentes y los más pequeños merece nuestra sincera preocupación.
Well, I'm touched by your solicitude.
Tu preocupación me conmueve.
Censure on your lips, solicitude in your eyes.
Censura en tus palabras y, en tu mirada, preocupación.
Such solicitude is very touching.
Su preocupación es conmovedora.
- I hate your feigned solicitude.
- Odio tu preocupación fingida.
I appreciate your solicitude for my safety.
Le agradezco su preocupación por mi seguridad.
Your solicitude for the boy's health is most admirable.
Tu preocupación por su salud es admirable.
Your solicitude is very touching, Mr. Farwood, but a bit late.
Su preocupación es muy conmovedora, Sr. Farwood, pero algo tardía.
But I believe our solicitude is misplaced.
Pero creo que nuestra preocupación no tiene fundamento.
Claude with solicitude reminded her about the draft.
Claude le recordó con preocupación lo de la corriente.
That sort of solicitude was not exactly common in the Soviet Union .
Esa clase de preocupaciones no era común en la Unión Soviética.
I express to them my compassion and my solicitude.
Quiero transmitirles mi compasión y mi preocupación.
Catur Ramsey put on a counterpoint expression of solicitude.
Catur Ramsey respondió con una expresión de solícita preocupación.
He leaned across the counter, his forehead wrinkled with solicitude.
—se apoyó sobre el mostrador, con el entrecejo fruncido de preocupación—.
It was that touch, that suggestion of brotherly solicitude, that made Leonard recoil.
Fue ese contacto, esa insinuación de preocupación fraternal, lo que hizo retroceder a Leonard.
A certain concern, a solicitude on my behalf, grave and memoried.
Cierta preocupación, cierto interés por mí, profundo y basado en el recuerdo.
Prufer was frowning at me with what seemed to be intense solicitude.
Prüfer fruncía el ceño en dirección a mí con lo que parecía una intensa preocupación.
You know full well that we in Yugoslavia have offered succour to hundreds of thousands of refugees, among whom several tens of thousands were your countrymen, and that they have all benefited from the same treatment and the same solicitude.
Como usted bien sabe, en Yugoslavia hemos ofrecido ayuda a cientos de miles de refugiados, entre ellos varias decenas de miles de sus conciudadanos, y todos ellos han gozado del mismo trato y la misma atención.
Affirming that terrorism poses a grave threat to international peace and security, thus making it essential to condemn it and to confront it through the establishment of comprehensive strategies aimed at updating and developing criminal justice systems and security services and mobilizing and coordinating efforts at the international level, all under the aegis and constant solicitude of the United Nations,
Afirmando que el terrorismo es una amenaza grave para la paz y la seguridad internacionales, por lo que es esencial condenarlo y combatirlo mediante el establecimiento de estrategias amplias para actualizar y desarrollar los sistemas de justicia penal y los servicios de seguridad y movilizar y coordinar la labor a nivel internacional, todo ello bajo los auspicios y la atención constante de las Naciones Unidas,
To express our great appreciation to the Lebanese Republic and to His Excellency General Émile Lahoud, President of the Republic, for their attention and solicitude and for the excellent preparations made for the summit; and to convey our deep gratitude to His Excellency President Émile Lahoud for successfully conducting and directing the work of the Arab summit with the highest degree of political skill, mature wisdom and insightful responsibility.
Expresar nuestro gran aprecio a la República Libanesa y a Su Excelencia el General Émile Lahoud, Presidente de la República, por sus atenciones y su esmero y los excelentes preparativos de la Cumbre; y transmitir nuestro profundo agradecimiento a Su Excelencia el Presidente Émile Lahoud por haber dirigido con éxito la labor de la Cumbre árabe con el mayor grado de habilidad política, madura sabiduría y perspicaz responsabilidad.
Mr. Travers, I am touched by your solicitude.
Señor Travers, me ha emocionado su atención.
And I feel a solicitude in him towards me, whether married or single, he must always be my model of the amiable and pleasing.
Y siento una atención de el hacia mi, sin importar si esta casado o soltero, Siempre será mi modelo de ser amable y agradable.
I expect the same solicitude from the defense in future.
Espero la misma atención de la defensa en el futuro.
-Even though we didn't live together... The daughterly solicitude of our baby was always unique.
Verá, a pesar de no vivir juntos las atenciones filiales que recibíamos de nuestra hija eran realmente conmovedoras.
Sir Wade was, indeed, most peculiar in his solicitude for his family;
Sir Wade fue, efectivamente, muy singular en sus atenciones para con la familia;
He was thinking of Carol. She was demanding more and more of his diligent solicitude.
Pensaba en Carol, que le exigía cada vez más atenciones y diligencias.
But she did not want a moment’s last solicitude. She pried his hand open.
Pero ella no quería un último momento de atención. Le abrió la mano.
It was filled with so much softness and tender solicitude that I feel it to this very day.
Había en ellas tanta ternura y atención hacia mi persona que hasta el día de hoy las siento.
“I’m touched by your solicitude,” Chakkell said, giving Toller a tilt-headed look of surmise.
— Me conmueve tu atención — dijo Chakkell, mirándolo con curiosidad.
And most of my connubial ideas derived from the gentleness and solicitude of my own Gerda!
¡Y la mayoría de mis ideas conyugales procedían de la gentileza y atención de mi querida Gerda!
the conversation had been filled with those expressions of courtesy and solicitude on which the family prided itself.
la conversación había estado llena de las expresiones de cortesía y atención de las que la familia se preciaba.
Have often noticed that absence of parental solicitude usually very beneficial to offspring.
Me he fijado muchas veces en que la ausencia de la atención de unos padres suele tener efectos muy beneficiosos en los niños.
noun
and Mrs. Temple and Constance shared my anxiety and solicitude.
y la señora Temple y Constance compartían mi ansiedad.
for a moment the nation was shaken, and the public distresses were felt with intimate solicitude by the Queen.
por un momento la nación se estremeció y la reina compartió con ansiedad su angustia.
once or twice she looked at me with a sort of painful solicitude, as not comprehending: at all what I meant;
en un par de ocasiones me miró con una especie de ansiedad dolorosa, como si no comprendiera en absoluto el significado de lo que yo decía;
He secretly hoped for a return to power, scanning the newspapers with solicitude, and occasionally making a speech in the House of Lords.
Secretamente confiaba en volver al poder, escudriñaba el periódico con ansiedad y de vez en cuando daba un discurso en la Cámara de los Lores.
She shuddered and eyed the Mouser with a certain solicitude.             He returned her gaze and replied, though the ghost of his Ivrian rebuked him, "My taste runs to pink bones, fittingly clothed."
Se estremeció y miró al Ratonero con cierta ansiedad. Él le devolvió la mirada y replicó, a pesar de que el espectro de Ivrian le censuraba: —Me gustan más los dedos rosados, apropiadamente revestidos de carne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test