Translation for "requisition" to spanish
Requisition
verb
Translation examples
verb
As a result of the reform, the President may restrict freedom to travel and freedom of assembly, requisition property and limit the right to own property.
A partir de la reforma el Presidente puede: restringir las libertades de locomoción y de reunión; requisar bienes y limitar el derecho de propiedad.
27. To acquire land for the barrier, Israel's West Bank Military Commander has issued military orders, requisitioning private property.
Con el fin de adquirir tierras para la barrera, el Comandante Militar de la Ribera Occidental de Israel ha dictado órdenes militares para requisar bienes de propiedad privada.
(e) To requisition workers to carry out routine professional tasks in cases of unauthorized or illegal strikes;
e) requisar a trabajadores para que desempeñen actividades profesionales habituales en caso de huelga no autorizada o ilegal;
Prior to the 1995 amendments to the Act, the Director of Social Housing had the right to requisition private property for this purpose.
Hasta las modificaciones introducidas en la Ley en 1995, el Director de Vivienda Social tenía el derecho de requisar inmuebles privados con ese fin.
Under international law, the occupying power has the right to requisition private property under certain circumstances.
Con arreglo al derecho internacional, la Potencia ocupante tiene derecho a requisar propiedades privadas en determinadas circunstancias.
368. The Housing Allocation Act gives municipalities the power to requisition vacant residential properties for a period of no more than 10 years.
368. La Ley de adjudicación de viviendas autoriza a los municipios a requisar, durante un período máximo de diez años, viviendas desocupadas.
A private dwelling house even had to be requisitioned for use as the island's prison.
Incluso hubo que requisar una residencia privada para que sirviera de prisión de la isla.
33. One major development is that the authorities are apparently no longer requisitioning labour for national infrastructure projects.
33. Una novedad destacable es que al parecer las autoridades han dejado de requisar mano de obra para la ejecución de proyectos nacionales de construcción de infraestructuras.
Requisition persons and goods in accordance with the law
Requisar personas y bienes de conformidad con la ley;
88. Another strategy for raising revenue is to use RCD-Goma's public sector facade to requisition funds from public enterprises.
Otra estrategia para aumentar los ingresos consiste en utilizar de pantalla al sector público de la CCD-Goma para requisar de fondos de empresas públicas.
And what does "requisition" mean?
¿ Y que significa requisar?
We broke into requisition supplies.
Entramos para requisar suministros.
Are they going to requisition her asylum?
- ¿Van a requisar su asilo?
Need to requisition all of them.
Preciso requisar todos.
You do not requisition my car. Understood?
No requisará mi coche. ¿Entendido?
That is why I'm going to requisition your car.
Por eso le requisaré su coche.
Campbell just requisitioned a train.
Campbell acaba de requisar un tren.
This says I'm to requisition a horse.
Me ordenan requisar un caballo.
You advised me to requisition an automobile.
Me aconsejó que requisara un automóvil.
"And the carabinieri have to requisition it." "Why?
—Y la policía tendría que requisar la mierda. —¿Por qué?
What we can't requisition, we'll steal."
Y lo que no podamos requisar, lo robaremos.
‘That’s if there’s anything to requisition in a day or two.
Es decir, si queda algo que requisar dentro de un par de días.
And I'd be grateful if you granted me the authority to requisition what I need.
Y le agradecería que me concediera la autoridad para requisar lo que necesito.
‘You’ll have to requisition some camels from the Bedouin people,’ he said.
Tendrás que requisar los camellos entre las tribus beduinas —señaló—.
I was up there er ... to requisition for supplies ... and so forth and so forth.
Yo estaba allí, pues…, para requisar suministros…, y etc., etc.
Imagine, trying to requisition this whole ship to take him to America!
¡Imagínese, intentar requisar toda esta nave para llevarle, a él, a América!
You intend to requisition my craft?" "Captain... I must!"
¿Pretende usted requisar mi aparato?    - Capitana… ¡Debo hacerlo!
Cornelius ordered water requisitioned from the peasants, but not a drop of the stuff could be found.
Cornelio ordenó que se les requisara el agua, pero no les encontraron ni una gota.
‘Gone to requisition vehicles,’ Abu-Bakr says, getting to his feet.
—Ha ido a requisar vehículos —interviene Abú Bakr levantándose—.
42. Requisition tracking system
42. Sistema de seguimiento de solicitudes
Requisition to purchase order
Proceso desde la solicitud hasta la orden de compra
3 Requisition made by the Ethiopian authorities . 11
Solicitud formulada por las autoridades de Etiopía
:: Raise requisitions for goods and services
:: Preparar solicitudes de bienes y servicios
Submission of travel requisitions for approval and processing
Presentación de solicitudes de autorización y tramitación de viajes
1. Identify the requirements and raise a requisition.
1. Determinación de las necesidades y emisión de una solicitud de compra;
I mailed the requisitions.
Envié las solicitudes.
Sorry, um, requisition forms.
Lo siento... solicitud de antecedentes.
- Could you sign this requisition?
- ¿Firma esta solicitud?
I'll make out a requisition.
Haré una solicitud.
- Requisition for a car.
- Solicitud de coche.
You'll get your requisitions.
Recibirá las solicitudes.
The requisition came through.
La solicitud llegó.
ID and requisition, please.
Identificación y solicitud, por favor.
My medical requisitions.
Mis solicitudes médicas.
I'll send you a requisition form.
Le enviaré un formulario de solicitud.
Put it through on a requisition form.
Haga la solicitud por medio de un formulario.
He waved the budget requisition form at her.
—Agitó la solicitud de presupuesto ante ella.
“Prepare a Requisition 1133A, would you?”
—Prepare una solicitud mil ciento trece A.
It contained blank document requisition forms.
Contenía un taco de formularios de solicitud de documentos—.
“You can’t find another requisition for today’s travel?” “No.
–¿No encuentras otra solicitud para una viaje hoy? –No.
Garrison nodded. “Need a requisition there, too?
Garrison asintió con una inclinación de cabeza. —¿También necesitas una solicitud para eso?
‘Return Request Requisition,’ the Personnel aide inserted.
—Una Solicitud de Petición de Declaración —intervino el ayudante de Personal.
There’s a private airstrip close by and the requisition is for that airstrip.”
Hay una pista de aterrizaje privada cerca y la solicitud viene de esa pista.
185. The notice specifies the purpose and duration of the requisition and specifies the right to due compensation.
185. Esa notificación determina el objeto, la duración de la requisición y el derecho a una indemnización justa.
Illegal confiscation and requisitioning of the private property of citizens shall be prohibited.
Están prohibidas la confiscación ilegal y la requisición de los bienes privados de los ciudadanos.
If his objections are accepted, the burgomaster must abandon the requisition; otherwise, he serves notice of his decision to exercise the right of requisition.
De considerarse admisibles los argumentos del propietario, el burgomaestre debe renunciar a proseguir la requisición; en caso contrario, notifica su decisión de ejercer el derecho de requisición.
(h) Right to property, only insofar as prompt payment of compensation for requisitioning is concerned;
h) El derecho a la propiedad, sólo en la medida necesaria para el pronto pago de la indemnización por requisición;
(c) Requisitioning of people and goods
c) El reclutamiento por la fuerza de personas y la requisición de bienes
The accusation was followed by the requisition of all our belongings.
A esa acusación siguió la requisición de todas nuestras pertenencias.
During the war, MIBA was subject to requisitions, but even before, the company had ceased to operate at a profit.
Durante la guerra, MIBA fue objeto de requisiciones, pero había dejado de ser rentable incluso antes de que éstas ocurrieran.
I put in the requisitions at Battalion.
Puse en las requisiciones en el Batallón.
You and your damned requisition code.
Tú y tu maldito código de requisición.
False quartermaster requisitions.
Requisiciones de intendencia falsas.
By removal, do you mean requisition?
¿Para remover? ¿Está diciendo requisición?
Sir, I am Lahnk, senior requisition officer.
Señor, yo soy Lahnk, oficial senior de requisición.
You know, he worked mail and requisition.
¿Saben? Él trabaja en Correo y Requisiciones.
- Mm-hmm. Did you talk to Requisitions?
¿Hablaste con Requisiciones?
There's all your electronic requisitions right there.
Allí están todas sus requisiciones electrónicas.
- Not more requisition orders.
- ¿Más órdenes de requisición?
(man on intercom) Deck officer, report to Requisitions.
Oficial de cubierta, reoórtese a Requisición.
“There has been no official requisition.”
“No ha habido ninguna requisición oficial.”
A requisition for number-ten wire.
–Una requisición de un alambre número diez.
“Have they given you a requisition for cannon, Mister Flint?”
¿Le han enviado una requisición por el cañón, señor Flint?
I put in a requisition order, because all of this is legally yours.
—Envié una orden de requisición porque, legalmente, esto le pertenece.
“The Treaties are vague about how such a requisition is to be made,”
“Los Tratados son bastante vagos acerca de cómo debe ser hecha semejante requisición,”
But he had used a hammock: that, Captain Fellows supposed, he must have regarded as a requisition. Have a glass of gaseosa?
Pero había utilizado la hamaca. «Seguramente —pensó Fellows—, lo ha considerado una requisición». —¿Quiere un vaso de gaseosa?
She expected a writ of authority—given by Fused to favored servants, granting them extra privileges or requisitions.
Esperaba un mandato de autoridad, como los que solían conceder los Fusionados a sus sirvientes que gozaban de más favor, otorgándoles privilegios o derechos de requisición adicionales.
(Consult Requisition Form 80Q-B: 15 August 1979; 15 May 1979; 15 February 1979.)
(Consúltese Formulario de Requisición 800-B: 15 de agosto 1979; 15 de mayo 1979; 15 de febrero 1979)
This man is older, more heavyset, a good old boy with bad teeth who once ran a requisition desk at the National Guard station.
Éste es más viejo y musculoso que los demás; un buen chico con los dientes picados, que alguna vez dirigió una requisición en la Guardia Nacional.
noun
6. Process of land requisition as part of the Barrier's construction
6. Proceso de requisa de tierras como parte de la construcción de la barrera
The requisition of property brings with it an entitlement to fair compensation.
La requisa da derecho a una justa indemnización.
Not only grain, but all food products were requisitioned from the Ukrainian people.
Se requisó al pueblo ucraniano, no ya el grano, sino todos los productos alimentarios.
It accordingly follows that ELSI was not placed in the position it would have been in had there been no requisition.
De ello se desprende que ELSI no quedó en la situación en que se habría encontrado de no haberse producido la requisa.
Accordingly the requisition was an arbitrary measure contrary to article I.
Consecuentemente, la requisa había sido una medida arbitraria incompatible con el artículo 1 antes citado.
(c) Requisitioning of persons and property
c) El requerimiento de personas y la requisa de bienes.
185. The Housing Allocation Act enables municipalities to requisition residential accommodation.
185. La Ley de adjudicación de viviendas autoriza a los municipios la requisa de viviendas.
RCD-Goma declared the requisitions to be in the public interest.
La CCD-Goma declaró que las requisas eran de interés público.
It may of course be maintained that, even in the absence of the requisition, ELSI would have gone bankrupt ...
Cabe desde luego afirmar que, aun sin la requisa, ELSI habría quebrado ...
(a) The forcible requisition of assets at branches of BCEAO in southern Côte d’Ivoire, on 25 January 2011;
a) La requisa de activos por la fuerza en sucursales del BCEAO en el sur de Côte d'Ivoire el 25 de enero de 2011;
Requisition other cars,..
Requise otros medios,
I'm requisitioning your bicycle.
Requiso su bicicleta.
I requisition that barrel.
Yo requiso ese barril.
"Requisitioning without paperwork."
"requisa sin papeleo".
Requisition whatever you need.
Requise lo que necesite.
- Requisition all stocks of grain.
- Requise todo el grano almacenado.
Double requisition everything.
Requisa doble de todo.
Forgery of unauthorized requisitions.
Falsificación de requisas no autorizadas.
File that goddamn requisition.
Ayúdale con esa maldita requisa.
It was not, therefore, a requisition;
No se trataba, pues, de una requisa;
You requisitioned this craft;
Usted requisó este vehículo;
And—most sorrowfully—my men will be fulfilling a requisition order from your house.” “A requisition?”
Y, muy lamentablemente, mis hombres traen una orden para hacer una requisa de su casa. —¿Una requisa?
“The requisition of Marienkirche.” “What about it?”
—La requisa de Marienkirche. —¿Qué hay sobre ello?
Bill requisitioned the Scales bag.
Bill requisó la bolsa del caso Scales.
‘When you’re done, requisition the legates’ wine too.
—Cuando acabes, requisa también el vino de los legados.
Patriotism or ruthless requisitioning had swept these away.
El patriotismo o la requisa despiadada la habían arrancado de allí.
"I have nothing against your requisitioning the cigar," I say.
—No me opongo a que requises el cigarro —digo—.
She requisitioned a small Babylonian town house.
Requisó una pequeña casa babilonia de dos plantas.
noun
Requisition management
Gestión de pedidos
Processing requisitions to contract Transformation of requisitions into solicitation documents 6.3c
Tramitación de los pedidos hasta concertar un contrato: Transformación de los pedidos en pliegos de condiciones
:: :: Place requisition
:: Cursar los pedidos
20. During the reported period, over 6,700 procurement related requisitions were processed by IMIS (see annex III): 1,667 requisitions for goods, 1,034 requisitions for services, 140 blanket requisitions and 3,900 stock requisitions. From
Durante el período que abarca el informe, el SIIG tramitó más de 6.700 pedidos relacionados con adquisiciones (véase el anexo III): 1.667 pedidos para bienes, 1.034 pedidos para servicios, 140 pedidos generales y 3.900 pedidos de existencias.
Oh. Well, make out a requisition.
Envíe un pedido.
The Manual of Supply and Requisition.
El manual de suministros y pedidos.
- I have a requisition for you.
- Tengo un pedido.
Requisition forms, everything in triplicate.
Formularios de pedido, todo en triplicado.
I've got a requisition right here.
Acá tengo el formulario de pedido.
- Would you like to approve my requisition?
¿Querría aprobar mi pedido?
We're just starting lab requisitions.
Estamos con los pedidos de laboratorio.
Well, look at all these requisitions.
Bueno, mira todos estos pedidos
I put in the requisition, sir, marked "urgent. "
Presenté el pedido, marcado "Urgente".
“If you’ll notice the requisition is signed by Horton for the General.”
—Fíjese en que el pedido está firmado por Horton en nombre del general.
Besides that, he's requisitioned twenty huge shields of armour plate.
Además de eso, ha pedido veinte escudos.
“Finding the requisite choppers, pilots, and trained troops has been a challenge, Mr. President.”
—Ha sido muy difícil encontrar los helicópteros y los efectivos que nos habían pedido, señor presidente.
'We obscured those. Spinelli's requisitions just got lost in the paper shuffle.' 'Didn't he scream?
—Eso lo velamos. Los pedidos de Spinelli se perdieron en los papeleos. —¿No escandalizó él?
rules of requisition and supply are hard to change.' Pace drank and avoided Spaulding's eyes.
las reglas de pedidos y abastecimiento son difíciles de cambiar. —Pace bebió y eludió la mirada de Spaulding.
“These are the figures, here, on your laboratory equipment requisitions,” he said. Hawks nodded.
—Éstas son las cifras, aquí, que corresponden a los pedidos de equipo de su laboratorio —empezó. Hawks asintió.
The little party continued to the underground garage, where the aircar Vorsoisson had requisitioned was not in evidence.
El pequeño grupo continuó hasta el garaje subterráneo, donde el aerocoche que Vorsoisson había pedido no estaba por ninguna parte.
Below it stated that a guard of police, armed with Winchester rifles, had been requisitioned for the defense of the office.
A continuación anunciaba que había sido pedida una guardia de la Policía del Carbón y del Hierro, armada de rifles Winchester, para defender la Redacción.
He delighted in the fact that Frank Shields had paid for his entire outfit by requisitions without being told the truth.
Le fascinaba pensar que Frank Shields hubiera pagado todo el equipo a su pedido, pero ignorando la verdad.
On Korn’s desk that morning were requisition forms signed with Amon’s open-voweled but not deranged scrawl.
Esa mañana en la mesa de Korn había formularios de pedidos firmados con letra de Amon, bastante legible a pesar de las vocales abiertas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test