Translation for "se deshacer" to english
Se deshacer
Translation examples
No se puede deshacer lo hecho.
What was done could not be undone.
Así pues, los mediadores manifestaron que, habida cuenta del derecho internacional y de las circunstancias, había que deshacer lo que se había hecho por la fuerza y restablecer el statu quo ante.
So the facilitators stated that on the basis of international law, under such circumstances, what was done by force must be undone. There must be a return to the status quo ante.
34. Si, concluida la vista ante el órgano de defensa de la competencia o un tribunal, la conclusión a que se hubiere llegado fuere contraria a la operación, se podría decidir impedir o incluso deshacer las adquisiciones o fusiones que pudieran disminuir considerablemente la competencia en un ramo del comercio en el ámbito de jurisdicción o en una parte importante del mercado pertinente comprendido en ese ámbito.
If a full hearing before the competition authority or before a tribunal results in a finding against the transaction, acquisitions or mergers could be subject to being prevented or even undone whenever they are likely to lessen competition substantially in a line of commerce in the jurisdiction or in a significant part of the relevant market within the jurisdiction.
Es cierto que no podemos desinventar las armas nucleares, ya que no se puede deshacer lo que se ha hecho.
It is true that we cannot disinvent nuclear weapons, for what is done cannot be undone.
Instamos a la comunidad internacional a que exprese su posición, a que insista en que la agresión eritrea no puede y no debe aportarle beneficios, pues primero hay que deshacer lo que se llevó a cabo por la fuerza para que pueda haber paz.
We urge the international community to speak out, to insist that Eritrean aggression cannot and must not pay, that what was done by force must first be undone if there is going to be peace.
Si bien nuestra reiterada petición de que se investiguen los casos de uso para tratar de aclarar las circunstancias que rodean dichos actos no puede deshacer lo hecho o aliviar los daños ocasionados, sirve para defender el estado de derecho, pedir explicaciones a los responsables, determinar el castigo necesario y acorde con el delito y actuar como elemento disuasorio para otros que traten de hacer lo mismo.
12. Although our repeated demand for investigations in instances of use, seeking to clarify the circumstances behind these acts, cannot render the actions undone or soothe the harm inflicted, it serves to uphold the rule of law, bring those responsible to question and identify the punishment necessary and commensurate with the crime, and act as a deterrent for others who may try the same.
Hay otra razón por la que la OUA ha de insistir en que la agresión es inadmisible, en que antes que nada hay que deshacer lo que se ha hecho por la fuerza para lograr la paz y en que ha de restablecerse el statu quo ante para que se puedan delimitar y demarcar pacíficamente nuestras fronteras.
There is an additional reason why OAU must insist that aggression cannot and must not pay, that what was done by force must be undone first if there is going to be peace, that we have to return to the status quo ante if we are going to delimit and demarcate our borders peacefully.
En resumen, lo más importante es deshacer lo que Eritrea ha creado por la fuerza.
In short, what Eritrea has created by force should be undone, first and foremost.
Al respecto, el Ecuador apoya la declaración hecha por el Grupo de Río en su comunicado del 6 de octubre, en el sentido de que no hay que deshacer los avances que tanto ha costado concretar y que es prioritario reactivar el proceso de paz.
In that connection, Ecuador supported the statement by the Rio Group in its 6 October communiqué that what had been done as a result of so much effort should not be undone and that it was essential to revive the peace process.
todo se puede deshacer.
All may be undone.
El vínculo no se puede deshacer.
The bond cannot be undone.
El caso es que ese cambio se produjo y no se puede deshacer, igual que no se puede deshacer el cambio climático.
The point is that the change occurred and can’t be undone, as global warming can’t be undone.
Lo que está hecho no se puede deshacer.
What is done, cannot be undone.
¡Agradece que sean tan fáciles de deshacer!
Be glad they are so easily undone!
Ya está hecho, Rugg, y no se puede deshacer.
“It’s done, Rugg, and can’t be undone.
No se puede deshacer una vez que esté hecho.
Once it's done, it can't be undone.
Por desgracia, no es posible deshacer mi aterrorizado silencio.
Unfortunately, my fearful silence cannot be undone.
—Hay que deshacer el daño, de la manera en que te hemos enseñado.
             "The damage must be undone . in the manner we have shown you.
—No hagas algo que no se pueda deshacer —dijo Dale.
‘Don’t do that which cannot be undone,’ Dale said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test