Translation for "se cura" to english
Translation examples
Lo que es aún mejor, la prevención es mejor que la cura.
Better yet, prevention is preferable to cure.
La prevención es la única opción cuando no existe una cura.
Prevention is the only option when there is no cure.
La ausencia de melanina no tiene cura.
There is no cure for the absence of melanin.
Tasa de cura de la tuberculosis
Tuberculosis cure rate
En caso de envenenamiento, no existe cura ni antídoto.
In case of intoxication, no antidote or cure exists.
Naturalmente, la prevención es mejor que la cura.
Prevention, naturally, is better than cure.
Sin embargo, los cosméticos no son una cura para el cáncer.
But cosmetics are no cure for cancer.
No obstante, la asistencia es un catalizador, no una cura.
But aid is a catalyst, not a cure.
La cura no radica en protestar contra la mundialización.
The cure lies not in protesting against globalization.
¿Cómo se cura?
How's it cured?
Me pregunto si se cura a las que son unas perras.
I wonder if it cures bitch.
Se cura en las mujeres, pero se encona en los hombres.
It cures in women but it festers in men.
Se cura tomando 20 miligramos de cylenthiam dos veces al día durante un mes.
It's cured by taking 2O milligrams of cylenthiam twice a day for a month.
Una cosa es cuando alguien toma medicina para un problema, y se cura - una herida, lo que sea.
One thing is someone taking medication for a problem, and it's cured - a wound, whatever.
Y la cura no es una cura.
And the cure’s not even a cure.
Para que la cura funcione se necesita un silencio absoluto. – ¿La cura? ¿Qué cura?
Complete silence is necessary for the cure to work." "Cure? What cure?
Cura los síntomas y cura la enfermedad.
Cure the symptoms, cure the disease.
Cuando la cura, la cura de veras.
When you cure, she is cured for good.
—Hay una cura para eso.
There are cures for that.
Lo mío no tiene cura.
“There is no cure.”
Tiene que haber una cura para esta enfermedad. —No hay cura. —Una vacuna.
There’s got to be a cure for it.” “There’s no cure.” “A vaccine.”
—¿Cura alguna enfermedad? —Lo cura todo.
‘Does he cure any diseases?’ ‘He cures everything.’
—Vengo por la cura —le solté. La cura.
‘I have come for the cure,’ I blurted it out. The cure.
—Para ti, no hay cura.
For you, there is no cure.
85. La cura debe comenzar al nivel básico e ir avanzando hacia el plano internacional.
85. We must begin to heal from the grass roots level and work towards the international level.
Encomiamos y admiramos la resistencia y determinación del pueblo del Japón, y esperamos que se produzca un rápido retorno a la normalidad a medida que la nación del Japón se cura y se recupera.
We commend and admire the resilience and determination of the people of Japan, and hope for a quick return to normalcy as the nation of Japan heals and recovers.
—La taza que todo lo cura.
‘The cup that heals.’
–Suya es la Mano que cura.
His is the Hand that heals.
Una llaga que no se cura.
A sore that won't heal.
No hay cura para tal herida.
There is no healing such a hurt.
Cuando alguien toca así, se cura a sí mismo y cura a los demás.
When you play like that, you heal yourself and you heal other people.
»"Y cómo es que cura."
“‘And how do you heal?’
El tiempo no cura nada.
Time doesn’t heal a thing.
El tiempo todo lo cura.
Time healed all wounds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test