Translation examples
verb
Satisface el requisito del plurilingüísmo
Meeting various language requirement
A nuestro juicio, el tratado satisface las exigencias del mandato.
In our view, the treaty meets the requirements of the mandate.
En general, la opinión de la Corte satisface ese requisito.
In the main, the Court's Opinion meets that test.
Satisface el criterio
Meets the criterion
El PeCB satisface el criterio de bioacumulación.
Pentachlorobenzene meets the criterion on bioaccumulation.
El alfa - HCH, también satisface estos criterios.
Alpha-HCH also meets these criteria.
La nueva ley satisface esta primera exigencia.
The new law meets the first of these requirements.
Ningún otro tratado satisface todos esos requisitos.
No other treaty is able to meet all of these tests.
Mi horario de llegada... ¿le satisface?
Does my timekeeping meet with your satisfaction?
Satisface todos tus criterios.
It meets all your criteria
No satisface los estándares de Emoción.
This doesn't meet Emotion's standards.
Nunca satisface la suerte
I never meet lucky
Trl-Jema... satisface al abismo.
trl-jema... meet the abyss.
Ella me satisface secretamente
This one meets me with coyness.
Hola, ¿el asilo de ancianos no satisface sus expectativas?
so,didthenursinghome not meet your expectations?
Me satisface en cinco minutos,
He's meeting me in five minutes,
"¡Sólo satisface mi criterio en un 99%!"
"That only meets 99% of my criteria."
Tu propuesta me satisface, Denise.
Your proposal meets with my satisfaction, Denise.
El Universo satisface inmediatamente todas mis necesidades».
The Universe meets all my needs immediately.
La vida moderna satisface todas las necesidades materiales.
Modern life meets every creaturely need.
Si no satisface nuestras exigencias, la sangre de los rehenes manchará sus manos.
If you do not meet those require-_ ments, then their blood is on your hands.
Además, su local ofrece un ambiente reconfortante que también satisface otras necesidades.
But more than that, she offers a kind of atmosphere and comfort that meets other needs as well.
Pero cuando Dios no satisface nuestras expectativas, quedamos girando en un torbellino de preguntas.
Yet when God fails to meet our bottom-line expectations, we are left spinning in a tornado of questions.
La agrupación colectiva satisface el anhelo humano primitivo de una experiencia social compartida.
Collective assembly meets the primal human yearnings for shared social experiences.
Si realiza esta temprana esperanza, si satisface mis requisitos, tendrá todo mi apoyo.
If he fulfils this early promise, if he meets my standards, then he will have all my support.
El censo de hace dos años ya no satisface las necesidades de César, y por eso ha encargado otro.
The census conducted two years ago no longer meets Caesar's er purposes, hence this new one."
Usted satisface su deseo y yo me ensucio las manos —dijo saliéndole al encuentro—.
You get your wish and I get my hands dirty," he said, moving to meet him.
Pero pensamos que el sistema de edad es bueno, que satisface unas demandas, que es profunda y fluidamente democrático.
But we think it good, we think it meet, the age system, and profoundly and fluidly democratic.
verb
Es una propuesta que no satisface a muchas delegaciones, que no satisface a mi delegación.
It is a proposal which does not satisfy many delegations. It does not satisfy my delegation.
A la delegación de China le satisface esa supresión.
The Chinese delegation is satisfied with this.
No satisface plenamente a todos, algo que resulta imposible.
It does not satisfy everyone to the full, which is an impossibility.
El texto le satisface en su forma actual.
He was satisfied with the text as it stood.
Él satisface ampliamente los criterios económicos.
He easily satisfied the economic criteria.
No tiene sentido decir que se "satisface" una norma; en el mejor de los casos, se satisface una condición o un requisito.
It made no sense to say that a rule of law was "satisfied"; at best a condition or requirement was satisfied.
Nos satisface el acuerdo a que se llegó sobre el tema.
We are satisfied by the agreement reached on that question.
Es cierto que no satisface a todos.
It is true that it does not satisfy everyone.
¿Le satisface el seguimiento de la División?
Have you been satisfied with the Division's follow-up?
Satisface las condiciones respecto de la edad;
Satisfy the condition as to age.
Satisface mi curiosidad.
Satisfying my curiosity.
¿Eso te satisface?
Does that satisfy you?
- ¿No te satisface?
- Doesn't that satisfy you?
Si usted me satisface a mí, usted los satisface a todos ellos.
You satisfy me and you satisfy them, as well.
—¿Y eso te satisface?
And that satisfies you?
Pero esto no me satisface.
That doesn’t satisfy me.”
—¿Y eso no la satisface?
“Doesn’t that satisfy her, then?”
Pero nada los satisface.
But nothing satisfies them.
¿Le satisface a usted?
And you’re satisfied with it?”
¿Por qué ya no me satisface lo que antes me satisfacía?
Why am I no longer satisfied by what satisfied me once?
Tampoco me satisface a mi.
It doesn't satisfy me."
verb
Me satisface anunciar que el Brasil se ha unido a los patrocinadores.
I am pleased to announce that Brazil has joined the sponsors.
Nos satisface observar el alentador impulso que se está produciendo en todos los continentes.
We are pleased to see the encouraging momentum that is taking place on all continents.
Le satisface en especial poder informar acerca de los progresos logrados en esta esfera.
He is especially pleased to report on progress made in this area.
Nos satisface que la resolución haya sido aprobada por consenso.
We are pleased that the resolution was adopted by consensus.
Hoy, nos satisface esa realidad, que acogemos con sumo beneplácito.
Today, we are pleased at that reality and we most warmly welcome it.
Me satisface informar de que se ha avanzado en la concertación de protocolos adicionales.
I am pleased to report progress in the conclusion of additional protocols.
Nos satisface en particular que el texto incluya los siguientes elementos.
In particular, we are pleased that the text includes the following elements.
Le satisface que la delegación haya abordado la cuestión en su presentación oral.
He was pleased that the delegation had addressed the issue in its oral presentation.
Eso nos alegra pero no nos satisface.
That pleases us, but is not enough.
Por ello, a Libia le satisface el levantamiento de las sanciones que se le impusieron.
Libya was therefore pleased that the sanctions imposed on it had been lifted.
Si satisface a Londo, me satisface a mí.
If it pleases Londo, it pleases me.
¿Smee te satisface?
Does Smee please free?
Yo digo que satisface bastante.
I'm saying pretty please.
Eso las satisface.
That's what pleases them.
-¿Si te satisface?
And if it please thee!
Me satisface, cariño.
It pleases me my dear.
Nada nunca te satisface.
Nothing ever pleases you.
Y eso me satisface.
and so it pleases me.
¡Eso me satisface enormemente!
This pleases me greatly!
¿No te satisface estar comprometida?
Aren’t you pleased to be engaged?”
Pero eso no me satisface tanto como debería.
But that doesn’t please me as much as it should.
–¿Qué es lo que te satisface tanto? –Kendrick.
"What are you so pleased about?" "Kendrick.
¿No satisface esto tu sentido del equilibrio?
Does that not please your sense of balance?
A Kwan le satisface el entusiasmo de Simon.
Kwan is pleased by his excitement.
A mí tampoco me satisface esto, mis señores.
I was no more pleased than you, my lords.
Nos satisface muy de veras verla por aquí.
“We’re really pleased that you’re here.
verb
El departamento satisface las necesidades básicas, como la leche y los artículos de aseo.
Basic needs such as milk, toiletries are provided by the department.
33. La PRESIDENTA dice que le parece que la información facilitada por el Secretario satisface las preocupaciones del Sr. Grissa.
33. The CHAIRPERSON said that the information provided by the Secretary seemed to answer Mr. Grissa's concern.
Nos satisface observar el apoyo proporcionado por el sistema de las Naciones Unidas al desarrollo de África.
We are happy to note the support provided by the United Nations system for the development of Africa.
Me satisface el documento final, que proporciona una base para continuar trabajando los meses venideros.
I am happy with the outcome document, which provides a basis for further work during the coming months.
Mi Dios satisface todas mis necesidades, mi señor.
My one God provides all my needs, my lord.
donde la madre solamente satisface los recursos necesarios, pero no dirige.
in which the mother merely provides basic resources but doesn't conduct.
Con alta tecnología que satisface las necesidades de sus habitantes para que ellos puedan dedicarse al arte y a la cultura.
Peaceful. Incredible technical sophistication providing for all citizens, who turned themselves over to art and culture.
El desierto satisface todas nuestras necesidades.
The desert provides all our real needs.
verb
Lo que significa que podríamos estar buscando a un sádico psicosexual que da rienda suelta a su impotencia y satisface su deseo de control modelando las caras de sus víctimas, creando su versión de la mujer perfecta.
Which means we could be looking for a psychosexual sadist who releases his impotence and indulges his desire for control by sculpting his victims' faces, you know, creating his version of the perfect woman.
Sí, me deja totalmente libre. Y satisface cada uno de mis caprichos.
Yes, he leaves me totally free and indulges my every whim.
El rey se satisface de la manera más vulgar...
The King indulges in the most vulgar...
No satisface el pesimismo.
She doesn't indulge the negativity.
No sabe distinguir el bien del mal, y se satisface con mujeres.
He can't tell right from wrong, and indulges himself with women.
Tiene la idea de que si satisface las fantasías de estos hombres será como una catarsis acelerada para ellos.
“He’s got an idea that if he indulges all the fantasies of these men, it’ll prove an accelerated catharsis for them.
–Dado que estamos condenados, ¿por qué no satisface nuestra curiosidad y nos explica dónde encaja esta antigualla aérea?
“Since we're doomed, why not indulge our curiosity and tell us where this aviation antique fits in.”
Aseguraba que todo el mundo «nace con sentimientos de envidia y odio, y, si los satisface, le conducirán a la violencia y el crimen, y todo sentido de lealtad y buena fe desaparecerá»[20]. Usaba la misma imaginería que los legalistas: «Un trozo de madera torcido debe esperar hasta que se le ha colocado en el tablero para enderezarlo, se le ha aplicado vapor y se ha forzado para enderezarlo antes de volverse recto»[21]. Pero si trabajaba intensamente, cualquiera podía convertirse en sabio.
Everybody, he said, “is born with feelings of envy and hate, and if he indulges these, they will lead him into violence and crime, and all sense of loyalty and good faith will disappear.”20 He used the same imagery as the Legalists: “A warped piece of wood must wait until it has been laid against the straightening board, steamed and forced into shape, before it can become straight.”21 But if he worked hard enough, anybody could become a sage.
verb
Nos satisface a nosotros, los etíopes, ver que ese problema esté atrayendo la atención del mundo más que nunca.
It is gratifying to us Ethiopians that this challenge is drawing the attention of the world more than ever before.
Nos satisface ver el firme nivel de apoyo a la cooperación técnica por parte de todos los miembros del Organismo.
It is gratifying to see the very strong level of support for technical cooperation across the Agency's membership.
Le satisface saber que el programa de emergencia nacional de salud asiste a mujeres infectadas por el VIH/SIDA.
She was gratified to learn that the national health emergency programme assisted women infected with HIV/AIDS.
Nos satisface observar que un número creciente de países, entre ellos Mongolia, está abrazando los principios y valores democráticos.
We are gratified to note that a growing number of countries are, like Mongolia, embracing democratic principles and values.
Nos satisface la observancia actual, aunque sobre una base en cierto modo frágil, de una moratoria de los ensayos nucleares.
We are gratified by the current observance, although on a somewhat fragile basis, of a moratorium on nuclear tests.
En efecto, a Uganda le satisface la condonación de la deuda anunciada por el Grupo de los Ocho, de la cual es beneficiaria.
Indeed, Uganda is gratified by the debt cancellation announced by the G8, of which it is a beneficiary.
Nos satisface comprobar que actualmente se da una voluntad política de concertar tal tratado a más tardar en 1996.
We are gratified to note that the political will now exists to conclude such a treaty no later than 1996.
Me satisface comprobar que la IPTF contribuyó en gran medida a garantizar las condiciones de seguridad en la fecha de las elecciones.
I am gratified that IPTF made a major contribution to ensuring security on election day.
De hecho, nos satisface que estas relaciones se signa fortaleciendo y profundizando.
We are, indeed, gratified that these relations continue to be further strengthened and deepened.
Nos satisface y mucho nos alienta el creciente acercamiento entre los Estados Unidos y Rusia con respecto al desarme nuclear.
We are gratified and greatly encouraged by the increasing rapprochement between the United States and Russia on nuclear disarmament.
Nos satisface sobremanera que un dios nos acompañe.
Nevertheless, having a God walk amongst us is most gratifying.
Me satisface, Alteza.
I'm gratified, Your Highness.
- Me satisface oírlo.
Well, I'm gratified to hear that.
Lo cual me satisface enormemente.
The fact is most gratifying.
Este nacimiento se satisface.
This birth gets gratified
"Bendíceme con tu gracia y satisface mi corazón".
"Bless me with this grace and gratify my heart."
Mientras él satisface su deseo sin fin los gritos de descontento surgen entre la gente.
while he gratifies his endless desire cries of discontent arise among the people
Satisface mucho oírlo, ¿verdad, Louise?
It's very gratifying to hear, isn't it, Louise?
Me satisface ver que la República nos considera tan importantes como para mandar dos Jedi como embajadores.
I'm gratified to find that the Republic deems us important enough to send two Jedi as ambassadors.
Su elogio me satisface profundamente.
I’m that gratified to have your praise.
y describió la forma en que una racha de suerte satisface esta vergonzosa tendencia.
and he has described the way in which a run of luck may gratify this discreditable tendency.
Me la cargo encima del hombro y me satisface oírla soltar un grito de placer.
Scooping her up over my shoulder, I’m gratified by her squeal of delight.
—Oh —dijo George—, tú gozas de su aprobación; pero nada de lo que yo o mi padre podamos hacer le satisface.
'Oh,' said George, 'he approves of you, but nothing I or my father may do will gratify him.
Me imagino que esta situación te satisface, Balthus. Te mueres por tener mi corona. Lo veo en tus ojos.
I imagine that you are gratified by this state of affairs, Balthus.You can't wait to have my crown. I can see it in your eyes.'
A Dylan le satisface vagamente el servilismo de cachorro de Linus, tal vez porque en el grupo de los Stately Wayne Manor le sirve para enmascarar el suyo.
Dylan is absently gratified by Linus’s puppy-dog servility, perhaps because in the Stately Wayne Manor crowd it serves to mask his own.
Llegas a un punto —siguió, mirando al suelo oscilante— en que por muy a fondo que te metas en toda clase de cosas equivocadas ya no te satisface hacerlas, ¿entiendes?
You get to the place, he went on, staring at the shivering floor, —where no matter how much you’ve got mixed up with all kinds of the wrong things, that they don’t gratify you any more to do them, see?
—Me satisface oírte decir eso —dijo Lucio—, ya que, teniendo en cuenta que nuestra velada va tocando a su fin, deseo recordaros a todos el motivo que celebramos con este encuentro: honrar a mi hijo por los logros conseguidos a lo largo de estos últimos meses.
“I’m gratified to hear you say that,” said Lucius, “because, as our evening together draws to a close, I wish to remind you of the reason for this occasion: to honor my son for all he’s accomplished in recent months.
verb
33. Los representantes de los Estados Unidos se han basado invariablemente en la Constitución de los Estados Unidos en sus respuestas al Comité, con lo cual reflejan la opinión de su Gobierno de que la Constitución misma satisface todas las exigencias del Pacto, teniendo en cuenta las reservas.
The United States representatives had consistently focused on the United States Constitution in their answers to the Committee, reflecting their Government's view that the Constitution already met all its obligations under the Covenant, with allowance made for the reservations.
28. El PRESIDENTE dice que las respuestas de la delegación a las preguntas formuladas no satisface las interrogantes del Comité.
28. The CHAIRPERSON pointed out that the delegation's responses to the questions were not answering the Committee's needs.
En este sentido, la respuesta elaborada en el proyecto de informe satisface plenamente la respuesta del Comité.
In this regard, the reply furnished in the report fully answers the Committee's question.
En respuesta a las preguntas sobre la trata de mujeres, la oradora indica que recientemente se ha aprobado una nueva ley que establece una pena máxima de ocho años para la trata de personas y que satisface las obligaciones de Dinamarca en virtud de la Decisión marco del Consejo de la Unión Europea sobre la lucha contra la trata de personas.
42. In answer to the questions on trafficking, she said that a new law had recently been adopted establishing a maximum sentence of eight years for trafficking in human beings, which met Denmark's obligations under the European Union Council Framework Decision on Trafficking in Human Beings.
Nos satisface que se estén buscando respuestas a los ruegos de nuestros pueblos.
We are happy that answers to our peoples' supplications are being sought.
Esa respuesta no me satisface.
- That's not answering my question.
¿Crees que esa respuesta satisface a un hombre?
Think if any man would be content with such an answer.
inguem me satisface en Augusto.
There's no answer at Aunt Augusta's.
¿Y yo debo morir si no se te satisface?
And you will not be answered with reason, I must die?
¿Le satisface la respuesta?
Is that a satisfactory answer?
¿Esto satisface su pregunta?
That answer your question?
—Tu respuesta no me satisface.
Your answer is unsatisfactory.
—¿Lo satisface esta respuesta? —No.
“Does that answer you?” “No.
¿Eso le satisface, señor?
Does that answer you, sir?
—Sí —respondió 921—. Esta vida satisface mis necesidades espiri­tuales.
921 answered. “This life is spiritually fulfilling.
verb
A Belarús le satisface el esfuerzo incipiente por devolver a las Naciones Unidas el papel que les corresponde en el arreglo de la cuestión iraquí.
Belarus welcomes the emerging effort to return to the United Nations its legitimate role in settling the Iraq issue.
Ello, sin embargo, no resuelve el conflicto entre los campesinos, que vinculan su pretensión a la cuestión comunal y entienden que el informe de FONAPAZ es parcial porque no satisface los títulos de Sacuchúm que corresponden al municipio de San Pedro Sacatepéquez.
This does not, however, settle the dispute between the peasants, who link their claims to the communal issue and consider that the FONAPAZ report is biased because it does not honour the Sacuchúm title deeds belonging to the municipality of San Pedro Sacatepéquez.
verb
7. El Sr. Lallah dice que el contenido del párrafo 50 no le satisface, en particular la última oración.
Mr. Lallah said he was uncomfortable with the content of paragraph 50, in particular the final sentence.
Sin embargo, no nos satisface ser soñadores ociosos.
But we are not content to be idle dreamers.
El texto convenido del documento, pese a que representa el éxito de labor del subgrupo, no satisface a la delegación de Ucrania.
Notwithstanding the successful result of its work, as embodied in the agreed text of the document, the delegation of Ukraine is not enthusiastic about the contents.
Ya no nos satisface ese papel.
We are no longer content with that role.
A este respecto, nos satisface constatar que se han realizado progresos desde el bienio anterior, pero consideramos que todavía deben adoptarse algunas medidas para aplicar esta recomendación en su totalidad.
As such, we are content that there has been improvement since the previous biennium, but feel there is further work to be done to fully implement this recommendation.
No le satisface la intuición.
Not content with intryck
¿Acaso mi simple atributo te satisface?
Doth my simple feature content you?
Cromwell, me satisface que seáis diputado en el Parlamento.
Cromwell, I am content you are a burgess in the Parliament.
Lo siento mucho, pero lo que tu me das no me satisface.
I can't be content with what you give me.
Ya no le satisface volver a las escenas del crimen. Necesita ser parte de ellas.
He's not content with revisiting the crime scene anymore, he needs to be part of them.
- ¿Te satisface el arreglo?
- You're content with the arrangement?
A nuestro parque de diversiones ya no le satisface divertir.
Our amusement park no longer seems content to amuse.
Tengo mi trabajo que me satisface y ningún papel me quitará esta satisfacción.
I already have a job, I'm content. And no piece of paper'll help or hinder that.
Satisface, pero la satisfacción no es alimento para mí.
It gives content, but content is no food for me.
Esta idea nos satisface.
We are contented by this notion.
¿Te satisface aniquilarlo a él también?
Are you content to destroy him also?
He encontrado algo que me satisface.
I’ve found something that keeps me content.
mas el verdadero cristiano sólo se satisface con el otro.
but without the other, the true Christian is not content.
Vamos, ¿te satisface esto?» Lo dijo de un modo muy agradable.
There, will that content you?' Very nicely he said it.
Pero los ents sólo beben y la bebida sola no satisface.
But Ents only drink, and drink is not enough for content.
Por el momento me satisface tomarme las cosas con calma —dice—.
“At the moment I’m content to take things a little at a time,” he said.
verb
Los insumos han frenado, en general, el deterioro, pero el equipo no satisface todas las necesidades de las plantas, ni los fondos son suficientes para acabar con gran parte del deterioro actual.
The inputs, in general, have slowed the pace of deterioration but the equipment does not address all the needs of the plants, nor do the funds suffice to significantly reverse the present deterioration.
No es mi intención repetirlas en esta oportunidad; basta señalar en síntesis que no satisface plenamente cuanto de esta negociación esperábamos.
It is not my intention to repeat them here; suffice it (Mr. de Icaza, Mexico) to say that it does not fully live up to the hopes we had of the negotiations.
Por lo tanto, el Estado parte reitera sus observaciones anteriores, y sostiene que las pruebas y circunstancias a las que remiten los autores no bastan para demostrar que el presunto riesgo de torturas a su regreso satisface los requisitos de ser previsible, real y personal, y que su deportación a Azerbaiyán no infringiría el artículo 3 de la Convención.
Therefore, the State party reiterates its previous observations and maintains that the evidence and circumstances invoked by the complainants do not suffice to show that the alleged risk of torture upon return fulfills the requirements of being foreseeable, real and personal, and their deportation to Azerbaijan would not constitute a violation of article 3 of the Convention.
Si pienso como desperdicié mi vida por ti... ¡ninguna cantidad de dinero me satisface!
If I think of my life that was messed up because of you, no amount of money will suffice!
Me satisface que se vayan.
It suffices me that they go.
¿Te satisface un cuchillo en el vientre?
Would a knife in the belly suffice?
Si esto no satisface mi hambre, voy a compartir lo que estás comiendo
If this doesn't suffice my hunger, I'll share whatever you're eating.
Satisface decir, que había un constante toma y da en el nido.
Suffice it to say, there was a constant tit-for-tat going on in the nest.
Esta es una suposición que me satisface plenamente.
That is a plausible assumption that for me will suffice.
No eres consejero como Selim Bey, ni rico como Saad Bey, ni líder como Saad Zaglul, ni una calamidad como Zárwat, ni un noble como Adli. Pero eres un amigo querido, y eso te satisface. ¡Y no es poco!
You’re not a superior court judge like Salim Bey, rich like Shaddad Bey, a leader like Sa’d Zaghlul, a crafty politician like Tharwat, or a nobleman like Adli, but you’re a beloved friend, and that suffices It’s no small accomplishment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test