Translation for "sangrando" to english
Translation examples
verb
Los somalíes siguen sangrando y padeciendo un sufrimiento terrible.
Somalis continued to bleed and suffer terrible pain.
De repente, Rodger Chongwe estaba sangrando a mi lado.
Suddenly Rodger Chongwe was bleeding next to me.
Llegó a casa sangrando.
He arrived at the house bleeding.
El país hermano del Iraq continúa sangrando.
Brotherly Iraq continues to bleed.
Se dijo que le habían dejado sangrando e inconsciente.
He was said to have been left bleeding and unconscious.
Estaba sangrando un poco.
I was bleeding a little.
Tras el lanzamiento de un cohete, vio que sus piernas estaban sangrando.
After a rocket shelling he saw his legs bleeding.
Somalia aún está sangrando, aparentemente excluida de las preocupaciones del mundo.
Somalia is still bleeding, seemingly remote from the concerns of the world.
Sigo sangrando, mi cara sigue sangrando.
It's still bleeding. My face is still bleeding.
¿ Quién está sangrando?
Who's bleeding?
Estoy sangrando. ¡Jesús, estoy sangrando!
I'm bleeding. Jesus, shit, I'm bleeding!
# Sigo sangrando Sigo, sigo sangrando amor #
Keep bleeding', I keep, keep bleeding' love
¡Mi hija está sangrando, ella está sangrando, está sangrando!
My daughter is bleeding, she's bleeding, she's bleeding!
Sí: sangrando; estaba sangrando de nuevo.
Yes, bleeding, it was bleeding again—
«Estoy sangrando…, ¡estoy sangrando!», gritó Madeline.
— I’m bleeding … I’m bleeding! Madeline screamed.
Pero estás sangrando.
But you’re bleeding.
No… no… pero está sangrando.
No ... no ... but she is bleeding.
Ya no estaban sangrando.
They weren’t bleeding anymore.
—Sí, estoy sangrando.
“Yes, I’m bleeding.”
Está sangrando mucho.
He's bleeding heavily.
No era él el que estaba sangrando.
No longer was he bleeding.
Tú también estás sangrando.
You’re bleeding too.’
verb
Se afirmó que Jonas Beltrão estaba semiconsciente, sangrando por el oído, y con una gran herida en la parte posterior del cuello.
Jonas Beltrão was said to be semi-conscious with blood coming out of his ear and a large wound on the back of his neck.
Bounawara se dirigió a denuciar los hechos a la comisaría sangrando por la espalda.
Bounawara reported to the police station with blood gushing from his back.
Una vez más rondan en esta Asamblea, como en años anteriores, los fantasmas de esos mártires, con sus heridas sangrando y sus bocas y lenguas profiriendo palabras de angustia que deberían despertar las conciencias, clamando por ayuda, lamentando tantas víctimas musulmanas sacrificadas por esta gente extremista e injusta —los serbios—, pidiendo la asistencia internacional que no ha llegado, que es esperada pero que se torna en un espejismo engañador, a la que se aspira pero que cuando aparece resulta ser un guerrero desdentado, una nube que no descarga lluvia y un cántaro que sólo contiene injusticias y agravios.
Once again we find this Assembly haunted, as in past years, by the ghosts of those martyrs, their wounds dripping blood and their mouths and tongues uttering words of anguish that should set the conscience alight, calling for help, bemoaning the many Muslim victims butchered by those unjust extremist people, the Serbs, asking for international succour that is not forthcoming, that is hoped for but turns out to be a deceptive mirage, that is aspired after but, when reveals itself, it turns out to be a toothless champion, a rainless cloud and a gourd that contains nothing but injustice and harm.
Lo siento, estás sangrando.
I'm sorry. You got blood...
- Estás sangrando, ¿verdad?
You're losing blood, aren't you?
Él está sangrando.
He's still pissing blood.
Sigue sangrando mucho.
- All right. Hang two units of blood.
El viejo esta sangrando.
Old man lost some blood.
¡Está sangrando, aléjate!
There's blood, man, step back!
Estás sangrando demasiado.
It's a lot of blood, Leo.
No está sangrando.
There's no blood.
Aún estoy sangrando.
I’m blood all over.
Su cara está sangrando.
Blood drips from his face.
Seguía sangrando abundantemente.
The blood was still flowing freely.
Uno estaba sangrando por todas partes.
One was leaking blood everywhere.
Ahora los hombros le estaban sangrando más—.
the blood was running more freely down his shoulders.
La herida, limpia ya, continuaba sangrando.
The cleansed wound kept oozing blood.
Estaba sangrando por la parte de atrás de la cabeza.
Blood coursed down the back of his neck.
Se limpió los labios, seguía sangrando.
He wiped his lips and blood came away.
- El grupo está sangrando.
Charter's hemorrhaging, man.
Uy, está sangrando.
Oops, he's hemorrhaging.
Está sangrando profusamente.
She's hemorrhaging.
- Doctor, ella esta sangrando.
- Doctor, she's hemorrhaging.
Está sangrando dinero.
It is hemorrhaging money.
Aún está sangrando.
She's still hemorrhaging.
Estados sangrando dinero.
We are hemorrhaging money.
Está sangrando por el riñón.
He's hemorrhaging into his kidney.
-¿Su cerebro está sangrando?
- and exacerbating a cerebral hemorrhage.
Está sangrando por la nariz.
She's hemorrhaging from her nose.
El tumor de Isabel estaba sangrando y era necesario intervenirla quirúrgicamente.
Isabel’s tumor was hemorrhaging; emergency surgery was required.
Durante casi seis semanas había salido de vez en cuando, indolentemente, de su estado de inconsciencia, escupiendo dormida, sangrando entre las piernas y en el abdomen.
For nearly six weeks she had lolled in and out of consciousness, spitting up in her sleep, hemorrhaging between her legs and in her abdomen.
Y también sé lo siguiente: después de la paliza (tres costillas rotas, un ojo sangrando, la espalda torcida y la cadera dislocada), Bogs Diamond dejó en paz a Andy.
And I know this: after the beating-​the three broken ribs, the hemorrhaged eye, the sprained back, and the dislocated hip-​Bogs Diamond left Andy alone.
No serás tú quien esté sangrando en el váter sintiéndote como un cabrón asesino.Esa seré yo.
It won't be you haemorrhaging down the toilet feeling like a murdering bastard. That'll be me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test